Psalm - 119:90



90 Your faithfulness is to all generations. You have established the earth, and it remains.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 119:90.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.
Thy truth unto all generations: thou hast founded the earth, and it continueth.
Thy faithfulness is from generation to generation: thou hast established the earth, and it standeth.
To all generations Thy faithfulness, Thou didst establish earth, and it standeth.
Your faithfulness is to all generations: you have established the earth, and it stays.
Your faith is unchanging from generation to generation: you have put the earth in its place, and it is not moved.
Thy faithfulness is unto all generations; Thou hast established the earth, and it standeth.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Thy truth is from generation to generation In this verse the Psalmist repeats and confirms the same sentiment. He expressly teaches, that although the faithful live for a short time as strangers upon earth, and soon pass away, yet their life is not perishable, since they are begotten again of an incorruptible seed. He, however, proceeds still farther. He had before enjoined us to pierce by faith into heaven, because we will find nothing in the world on which we can assuredly rest; and now he again teaches us, by experience, that though the world is subject to revolutions, yet in it bright and signal testimonies to the truth of God shine forth, so that the steadfastness of his word is not exclusively confined to heaven, but comes down even to us who dwell upon the earth. For this reason, it is added, that the earth continues steadfast, even as it was established by God at the beginning. Lord, as if it had been said, even in the earth we see thy truth reflected as it were in a mirror; for though it is suspended in the midst of the sea, yet it continues to remain in the same state. These two things, then, are quite consistent; first, that the steadfastness of God's word is not to be judged of according to the condition of the world, which is always fluctuating, and fades away as a shadow; and, secondly, that yet men are ungrateful if they do not acknowledge the constancy which in many respects marks the frame. work of the world; for the earth, which otherwise could not occupy the position it does for a single moment, abides notwithstanding steadfast, because God's word is the foundation on which it rests. Farther, no person has any ground for objecting, that it is a hard thing to go beyond this world in quest of the evidences of God's truth, since, in that case, it would be too remote from the apprehension of men. The prophet meets the objection by affirming, that although it dwells in heaven, yet we may see at our very feet conspicuous proofs of it, which may gradually advance us to as perfect knowledge of it as our limited capacity will permit. Thus the prophet, on the one hand, exhorts us to rise above the whole world by faith, so that the word of God may be found by experience to be adequate, as it really is adequate, to sustain our faith; and, on the other hand, he warns us that we have no excuse, if, by the very sight of the earth, we do not discover the truth of God, since legible traces of it are to be found at our feet. In the first clause, men are called back from the vanity of their own understanding; and, in the other; their weakness is relieved, that they may have a foretaste upon earth of what is to be found more fully in heaven.

Thy faithfulness - The accomplishment of thy promises.
Is unto all generations - Margin, "to generation and generation." From one generation to another. The generations of people change and pass away, but thy promises do not change. They are as applicable to one generation as to another; they meet every generation alike. The people of no one age can lay any exclusive claim to them, or feel that they were made only for them. They are as universal - as much adapted to the new generations that come upon the earth - as the light of the sun, ever-enduring, is; or as the fountains and streams, which flow from age to age.
Thou hast established the earth, and it abideth - Margin, "Standeth." It is firm. The earth thus established or made firm, is an illustration of thy faithfulness, and of the stability and permanence of thy promises. It is the same from generation to generation, with its rivers, streams, and fountains; with its fruits and flowers; with its balmy air and its sweet prospects; with its riches of gold and silver; with its pearls and diamonds; with its treasures of land and ocean. So is the word of God - so are the gracious promises which he has addressed to people - the same in every age.

Thy faithfulness - That which binds thee to accomplish the promise made. And this shall be, not for an age merely, but from generation to generation; for thy promises refer to the whole duration of time.
Thou hast established the earth - Thou hast given it its appointed place in the system, and there it abideth.

Thy faithfulness is unto all generations,.... Or "to generation and generation" (y); to his people in every age, fulfilling his word, supplying their wants, giving them new mercies every morning and every day; never leaving and forsaking them, according to his promise: his faithfulness never fails, it endures for ever, and is exceeding great and large indeed; see Lamentations 3:23;
thou hast established the earth, and it abideth: laid the foundation of it so firm and sure, that it cannot be removed: and though one generation has passed after another, the earth abides where it was, and will do for ever; and as firm and stable, and never failing, is the faithfulness of God, which this is designed to illustrate. So some supply it, "as thou hast established the earth", &c. (z); see Psalm 24:2.
(y) "in generationem et generationem", Gejerus; "in aetatem et aetatem", Cocceius. (z) "Quemadmodum vel sicut fundasti", Gejerus.

thou hast established the earth, and it abideth-- (Psalm 33:9).

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 119:90

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.