Psalm - 25:21



21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 25:21.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
Integrity and uprightness do keep me, For I have waited on Thee.
For my clean and upright ways keep me safe, because my hope is in you.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Let integrity and uprightness preserve me. Some are of opinion, that in these words David simply prays that he may be preserved from all mischief, on the ground that he had conducted himself inoffensively towards others, and had abstained from all deceit and violence. Others make the words to contain a twofold subject of prayer, and understand them as including at the same time a desire that God would bestow upon him a sincere and upright purpose of heart; and all this lest he should break forth into revenge, and other unlawful means of preserving his life. Thus the meaning would be: Lord, although my flesh may urge me to seek relief from whatever quarter it may appear, and mine enemies also may constrain me to it by their importunity, yet do thou subdue within me every sinful passion, and every perverse desire, so that I may always exercise over my mind a pure and entire control; and let integrity and uprightness suffice as two powerful means of preserving me. We prefer the first interpretation, because he immediately subjoins a proof of his integrity. Whosoever waits upon God with a meek and quiet spirit, will rather suffer any thing which men can inflict, than allow himself to contend unrighteously with his enemies. In my opinion, therefore, David protests that such was the rectitude of his behavior amongst men, that the persecution of his enemies was wholly unmerited and unjust; and being conscious of having given no offense to any, he calls upon God as the protector of his innocence. But as he has already, in three different places, acknowledged that he was justly visited with affliction, it may seem strange that he should now glory in his integrity. This apparent inconsistency has already been explained in another place, where we have shown that the saints, in respect of themselves, always come into the presence of God with humility, imploring his forgiveness: and yet this does not prevent them from setting forth before him the goodness of their cause, and the justice of their claims. At the same time, in saying that he trusted in God, he only states what indeed is essentially necessary; for, in undertaking our defense, it is not enough that we have justice on our side, unless depending upon his promises, we rely with confidence upon his protection. It often happens, that men of firmness and prudence, even when their cause is good, do not always succeed in its defense, because they confide in their own understanding, or rely upon fortune. In order, therefore, that God may become the protector and defender of our innocence, let us first conduct ourselves uprightly and innocently towards our enemies, and then commit ourselves entirely to his protection.

Let integrity and uprightness preserve me - The word here rendered "integrity" means properly "perfection." See it explained in the notes at Job 1:1. The language here may refer either:
(a) to God - as denoting His perfection and uprightness, and then the psalmist's prayer would be that He, a righteous God, would keep him; or
(b) to his own integrity and uprightness of character, and then the prayer would be that that might be the means of keeping him, as the ground of his safety, under the government of a righteous God; or,
(c) which I think the more probable meaning, it may be the utterance of a prayer that God would show Himself upright and perfect in protecting one who put his trust in Him; one who was wronged and injured by his fellow-men; one who fled to God for refuge in time of persecution and trouble.
It was not exactly the divine perfections, as such, on which he relied; nor was it the integrity and purity of his own life; but it was the government of God, considered as just and equal, as bearing on himself and those who had wronged him.
For I wait on thee - That is, I depend on thee, or I rely on thee. This is a reason why he pleaded that God would preserve him. See the notes at Psalm 25:20.

Let integrity and uprightness - I wish to have a perfect heart, and an upright life. This seems to be the meaning of these two words.

Let (p) integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
(p) As I have behaved myself uprightly toward my enemies, let them know that you are the defender of my just cause.

Let integrity and uprightness preserve me,.... Meaning either his own, as in Psalm 7:8; and then the sense is, either that God would preserve him, seeing he had acted the faithful and upright part in the government of the people of Israel, and they had rebelled against him without a cause; see Psalm 78:72; or that those might be continued with him, that he might not be led aside by the corruptions of his heart, and the temptations of Satan, and by the provocations of his rebellious subjects, to act a part disagreeable to his character, as a man of integrity and uprightness; but that these remaining with him, might be a means of keeping him in the ways of God, Proverbs 13:6; or else the integrity and uprightness of God are designed, which are no other than his goodness and grace to his people, and his faithfulness in his covenant and promises, or his lovingkindness and his truth; see Psalm 40:11;
for I wait on thee: in the use of means for deliverance and safety; the Targum is, "for I trust in thy word".

In conscious innocence of the faults charged by his enemies, he confidently commits his cause to God. Some refer--
integrity, &c.--to God, meaning His covenant faithfulness. This sense, though good, is an unusual application of the terms.

Devoutness that fills the whole man, that is not merely half-hearted and hypocritical, is called תּם; and uprightness that follows the will of God without any bypaths and forbidden ways is called ישׁר. These two radical virtues (cf. Job 1:1) he desires to have as his guardians on his way which is perilous not only by reason of outward foes, but also on account of his own sinfulness. These custodians are not to let him pass out of their sight, lest he should be taken away from them (cf. Psalm 40:12; Proverbs 20:28). He can claim this for himself, for the cynosure of his hope is God, from whom proceed תם and ישׁר like good angels.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 25:21

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.