Ruth - 1:15



15 She said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people, and to her god. Follow your sister-in-law."

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Ruth 1:15.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.
And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister-in-law.
And Noemi said to her: Behold thy kinswoman is returned to her people, and to her gods, go thou with her.
And she saith, 'Lo, thy sister-in-law hath turned back unto her people, and unto her god, turn thou back after thy sister-in-law.'
And Naomi said, See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods: go back after your sister-in-law.
Naomi said to her, "See, your kinswoman returns to her people, and to her gods. Hurry after her."

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Gone back - unto her gods - They were probably both idolaters, their having been proselytes is an unfounded conjecture. Chemosh was the grand idol of the Moabites. The conversion of Ruth probably commenced at this time.

And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: (g) return thou after thy sister in law.
(g) No persuasion can convince them to turn back from God, if he has chosen them to be his.

And she said,.... That is, Naomi to Ruth, after Orpah was gone:
behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods; meaning Orpah, who was the wife of her husband's brother, as the word used signifies; she was not only on the road turning back to her own country and people, but to the gods thereof, Baalpeor or Priapus, and Chemosh, Numbers 21:29 from whence Aben Ezra concludes, that she had been a proselyte to the true religion, and had renounced the gods of her nation, and retained the same profession while her husband lived, and unto this time, and now apostatized, since she is said to go back to her gods; and in this he is followed by some Christian interpreters (g), and not without reason:
return thou after thy sister in law: this she said, not that in good earnest she desired her to return, at least to her former religion, only relates, though not as approving of, the conduct of her sister, rather as upbraiding it; but to try her sincerity and steadfastness, when such an instance and example was before her.
(g) Clericus & Rambachius.

See Ruth's resolution, and her good affection to Naomi. Orpah was loth to part from her; yet she did not love her well enough to leave Moab for her sake. Thus, many have a value and affection for Christ, yet come short of salvation by him, because they will not forsake other things for him. They love him, yet leave him, because they do not love him enough, but love other things better. Ruth is an example of the grace of God, inclining the soul to choose the better part. Naomi could desire no more than the solemn declaration Ruth made. See the power of resolution; it silences temptation. Those that go in religious ways without a stedfast mind, stand like a door half open, which invites a thief; but resolution shuts and bolts the door, resists the devil and forces him to flee.

To the repeated entreaty of Naomi that she would follow her sister-in-law and return to her people and her God, Ruth replied: "Entreat me not to leave thee, and to return away behind thee: for whither thou goest, I will go; and where thou stayest, I will stay; thy people is my people, and thy God my God! where thou diest, I will die, and there will I be buried. Jehovah do so to me, and more also (lit. and so may He add to do)! Death alone shall divide between me and thee." The words יסיף יעשׂה י כּה are a frequently recurring formula in connection with an oath (cf. 1-Samuel 3:17; 1-Samuel 14:44; 1-Samuel 20:13, etc.), by which the person searing called down upon himself a severe punishment in case he should not keep his word or carry out his resolution. The following כּי is not a particle used in swearing instead of אם in the sense of "if," equivalent to "surely not," as in 1-Samuel 20:12, in the oath which precedes the formula, but answer to ὅτι in the sense of quod introducing the declaration, as in Genesis 22:16; 1-Samuel 20:13; 1-Kings 2:23; 2-Kings 3:14, etc., signifying, I swear that death, and nothing else than death, shall separate us. Naomi was certainly serious in her intentions, and sincere in the advice which she gave to Ruth, and did not speak in this way merely to try her and put the state of her heart to the proof, "that it might be made manifest whether she would adhere stedfastly to the God of Israel and to herself, despising temporal things and the hope of temporal possessions' (Seb. Schmidt). She had simply the earthly prosperity of her daughter-in-law in her mind, as she herself had been shaken in her faith in the wonderful ways and gracious guidance of the faithful covenant God by the bitter experience of her own life.
(Note: "She thought of earthly things alone; and as at that time the Jews almost universally were growing lax in the worship of God, so she, having spent ten years among the Moabites, though it of little consequence whether they adhered to the religion of their fathers, to which they had been accustomed from their infancy or went over to the Jewish religion." - Carpzov.)
With Ruth, however, it was evidently not merely strong affection and attachment by which she felt herself so drawn to her mother-in-law that she wished to live and die with her, but a leaning of her heart towards the God of Israel and His laws, of which she herself was probably not yet fully conscious, but which she had acquired so strongly in her conjugal relation and her intercourse with her Israelitish connections, that it was her earnest wish never to be separated from this people and its God (cf. Ruth 2:11).

To her gods - Those that forsake the communion of saints, will certainly break off their communion with God. This she saith, to try Ruth's sincerity and constancy, and that she might intimate to her, that if she went with her, she must embrace the true religion.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Ruth 1:15

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.