1-Samuel - 6:4



4 Then they said, "What shall be the trespass offering which we shall return to him?" They said, "Five golden tumors, and five golden mice, (according to) the number of the lords of the Philistines; for one plague was on you all, and on your lords.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 1-Samuel 6:4.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Then said they, What shall be the trespass offering which we shall return to him? They answered, Five golden emerods, and five golden mice, according to the number of the lords of the Philistines: for one plague was on you all, and on your lords.
They answered: What is it we ought to render unto him for sin? and they answered:
Then they said, What is the trespass-offering which we shall return to him? And they said, Five golden hemorrhoids, and five golden mice, the number of the lords of the Philistines; for one plague is upon them all, and upon your lords.
Then said they, What shall be the guilt offering which we shall return to him? And they said, Five golden tumours, and five golden mice, according to the number of the lords of the Philistines: for one plague was on you all, and on your lords.
And they say, 'What is the guilt-offering which we send back to Him?' and they say, 'The number of the princes of the Philistines, five golden emerods, and five golden mice, for one plague is to you all, and to your princes,
Then said they, What shall be the trespass offering which we shall return to him? They answered, Five golden tumors, and five golden mice, according to the number of the lords of the Philistines: for one plague was on you all, and on your lords.
Then they said, What sin-offering are we to send to him? And they said, Five gold images of the growths caused by your disease and five gold mice, one for every lord of the Philistines: for the same disease came on you and on your lords.
Then said they: 'What shall be the guilt-offering which we shall return to Him?' And they said: 'Five golden emerods, and five golden mice, according to the number of the lords of the Philistines; for one plague was on you all, and on your lords.
And they said, "What is it that we ought to repay to him because of transgression?" And they responded:

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

It was a prevalent custom in pagan antiquity to make offerings to the gods expressive of the particular mercy received. Thus, those saved from shipwreck offered pictures of the shipwreck, etc., and the custom still exists among Christians in certain countries.
The plague of the mice is analogous to that of the frogs in Egypt. The destructive power of field-mice was very great.

Five golden emerods, and five golden mice - One for each satrapy. The emerods had afflicted their bodies; the mice had marred their land. Both, they considered, as sent by God; and, making an image of each, and sending them as a trespass-offering, they acknowledged this. See at the end.

Then said they, what shall be the trespass offering which we shall return to him?.... They paid a great deference to their priests and diviners, and were willing to be directed in all things by them; being ignorant of what was most proper in this case, and might be acceptable to the God of Israel:
they answered, five golden emerods, and five golden mice; images of these made of gold, as appears from the next verse; the reason of the former is easy, from the above account of the disease they were afflicted with; but of the latter no hint is given before: indeed in the Vulgate Latin and Septuagint versions of 1-Samuel 5:6 is inserted a clause, that"mice sprung up in the midst of their country;''which is not in the Hebrew text, nor in the Chaldee paraphrase; yet appears to be a fact from the following verse, that at the same time their bodies were smitten with emerods, their fields were overrun with mice, which destroyed the increase of them; wherefore five golden mice were also ordered as a part of the trespass offering, and five of each were pitched upon:
according to the number of the lords of the Philistines; who were five, and so the principalities under them; see Joshua 13:3.
for one plague was on you all, and on your lords; the lords and common people were equally smitten with the emerods, and the several principalities were alike distressed and destroyed with the mice; and therefore the trespass offering, which was a vicarious one for them, was to be according to the number of their princes and their principalities; five emerods for the five princes and their people smitten with emerods, and five mice on account of the five cities and fields adjacent being marred by mice.

Five golden emerods--Votive or thank offerings were commonly made by the heathen in prayer for, or gratitude after, deliverance from lingering or dangerous disorders, in the form of metallic (generally silver) models or images of the diseased parts of the body. This is common still in Roman Catholic countries, as well as in the temples of the Hindus and other modern heathen.
five golden mice--This animal is supposed by some to be the jerboa or jumping mouse of Syria and Egypt [BOCHART]; by others, to be the short-tailed field mouse, which often swarms in prodigious numbers and commits great ravages in the cultivated fields of Palestine.

The trespass-offering was to correspond to the number of the princes of the Philistines. מספּר is an accusative employed to determine either measure or number (see Ewald, 204, a.), lit., "the number of their princes:" the compensations were to be the same in number as the princes. "Five golden boils, and five golden mice," i.e., according to 1-Samuel 6:5, images resembling their boils, and the field-mice which overran the land; the same gifts, therefore, for them all, "for one plague is to all and to your princes," i.e., the same plague has fallen upon all the people and their princes. The change of person in the two words, לכלּם, "all of them," i.e., the whole nation of the Philistines, and לסרניכם, "your princes," appears very strange to us with our modes of thought and speech, but it is by no means unusual in Hebrew. The selection of this peculiar kind of expiatory present was quite in accordance with a custom, which was not only widely spread among the heathen but was even adopted in the Christian church, viz., that after recovery from an illness, or rescue from any danger or calamity, a representation of the member healed or the danger passed through was placed as an offering in the temple of the deity, to whom the person had prayed for deliverance;
(Note: Thus, after a shipwreck, any who escaped presented a tablet to Isis, or Neptune, with the representation of a shipwreck upon it; gladiators offered their weapons, and emancipated slaves their fetters. In some of the nations of antiquity even representations of the private parts, in which a cure had been obtained from the deity, were hung up in the temples in honour of the gods (see Schol. ad Aristoph. Acharn. 243, and other proofs in Winer's Real-wrterbuch, ii. p. 255). Theodoret says, concerning the Christians of the fourth century (Therapeutik. Disp. viii.): Ὅτι δὲ τυγχάνουσιν ὧνπερ αἰτοῦσιν οἱ πιστῶς ἐπαγγέλλοντες ἀναφανδὸν μαρτυρεὶ τὰ τούτων ἀναθήματα, τὴν ἰατρείαν δηλοῦντα, οἱ μὲν γὰρ ὀφθαλμῶν, οἱ δὲ ποδῶν ἄλλοι δὲ χειρῶν προσφέρουσιν ἐκτυπώματα καὶ οἱ μὲν ἐκ χρυσοῦ, οἱ δὲ ἐξ ὕλης ἀργύρου πεποιημένα. Δέχεται γὰρ ὁ τούτων Δεσπότης καὶ τὰ σμικρά τε καὶ εὔωνα, τῇ τοῦ προσφέροντος δυνάμει τὸ δῶρον μετρῶν. Δηλοῖ δὲ ταῦτα προκείμενα τῶν παθημάτων τὴν λύσιν, ἧς ἀνετέθη μνημεῖα παρὰ τῶν ἀρτίων γεγενημένων. And at Rome they still hang up a picture of the danger, from which deliverance had been obtained after a vow, in the church of the saint invoked in the danger.)
and it also perfectly agrees with a custom which has prevailed in India, according to Tavernier (Ros. A. u. N. Morgenland iii. p. 77), from time immemorial down to the present day, viz., that when a pilgrim takes a journey to a pagoda to be cured of a disease, he offers to the idol a present either in gold, silver, or copper, according to his ability, of the shape of the diseased or injured member, and then sings a hymn. Such a present passed as a practical acknowledgement that the god had inflicted the suffering or evil. If offered after recovery or deliverance, it was a public expression of thanksgiving. In the case before us, however, in which it was offered before deliverance, the presentation of the images of the things with which they had been chastised was probably a kind of fine or compensation for the fault that had been committed against the Deity, to mitigate His wrath and obtain a deliverance from the evils with which they had been smitten. This is contained in the words, "Give glory unto the God of Israel! peradventure He will lighten His (punishing) hand from off you, and from off your gods, and from off your land." The expression is a pregnant one for "make His heavy hand light and withdraw it," i.e., take away the punishment. In the allusion to the representations of the field-mice, the words "that devastate the land" are added, because in the description given of the plagues in 1-Samuel 5:1-12 the devastation of the land by mice is not expressly mentioned. The introduction of this clause after עכבּריכם, when contrasted with the omission of any such explanation after עפליכם, is a proof that the plague of mice had not been described before, and therefore that the references made to these in the Septuagint at 1-Samuel 5:3, 1-Samuel 5:6, and 1-Samuel 6:1, are nothing more than explanatory glosses. It is a well-known fact that field-mice, with their enormous rate of increase and their great voracity, do extraordinary damage to the fields. In southern lands they sometimes destroy entire harvests in a very short space of time (Aristot. Animal. vi. 37; Plin. h. n. x. c. 65; Strabo, iii. p. 165; Aelian, etc., in Bochart, Hieroz. ii. p. 429, ed. Ros.).

Emerods - Figures representing the disease. These they offered not in contempt of God, for they fought to gain his favour hereby; but in testimony of their humiliation, that by leaving this monument of their own shame and misery, they might obtain pity from God. Mice - Which marred their land by destroying the fruits thereof; as the other plague afflicted their Bodies.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 1-Samuel 6:4

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.