1-Timothy - 6:18



18 that they do good, that they be rich in good works, that they be ready to distribute, willing to communicate;

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 1-Timothy 6:18.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
To do good, to be rich in good works, to give easily, to communicate to others,
to do good, to be rich in good works, to be liberal in distributing, disposed to communicate of their substance,
to do good, to be rich in good works, to be ready to impart, willing to communicate,
They must be beneficent, rich in noble deeds, open-handed and liberal;
And to do good, having wealth in good works, being quick to give, taking part with one another;
and to do good, to become rich in good works, to donate readily, to share,
Teach them to show kindness, to exhibit a wealth of good actions, to be open-handed and generous,

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

To do good He adds another remedy to the former, for correcting the sinful dispositions of rich men, by stating authoritatively what is the lawful use of riches; for the richer any man is, the more abundant are his means of doing good to others; and because we are always more tardy than we ought to be in giving to the poor, he employs many words in commendation of that virtue.

That they do good - On the duty enjoined in this verse, see Galatians 6:10 note; Hebrews 13:10 note.
That they be rich in good works - "That their good works may be as abundant as their riches."
Ready to distribute - To divide with others; compare Acts 4:34. The meaning is, that they should be liberal, or bountiful.
Willing to communicate - Margin, or "sociable." The translation in the text is a more correct rendering of the Greek. The idea is, that they should be willing to share their blessings with others, so as to make others comfortable; see the notes on Hebrews 13:16; compare the argument of Paul in 2-Corinthians 8:13-15, and the notes on that passage.

That they do good - That they relieve the wants of their fellow creatures, according to the abundance which God has given them. The highest luxury a human being can enjoy on this side of the grave.
Rich in good works - That their good works may be as abundant as their riches.
Ready to distribute - Ευμεταδοτους ειναι· That they give nothing through partiality or favor, but be guided in their distribution by the necessities of the objects presented to them; and that they confine not their charity at home, but scatter it abroad.
Willing to communicate - Κοινωνικους· Bringing every poor person into a state of fellowship with themselves.

That they do good,.... Rich men sometimes do much ill to themselves, to the hurt of their bodies, by luxury, intemperance, and debauchery, and to their souls, to the ruin of them; and to others by fraud, oppression, and violence; for it is in the power of their hands to do much evil, and also to do much good, as they should; and much is required of them, since much is given them to do good with, and for which they are accountable: it becomes them, and especially such as believe in Christ, to do every good work in general, and to do acts of beneficence in particular, both to all men, and to the household of faith.
That they be rich in good works; or abound in the performance of them, as Dorcas is said to be full of good works and alms deeds; and to reckon that their true riches lie more in the exercise of grace, and in the fruits of it, doing good works, than in their worldly enjoyments. The phrase seems to be Rabbinical. Frequent mention is made of , "rich in the law", and , "rich in the commandments" (t); and it is said (u), no man is poor but he that is without the law, and good works, for the riches of a man are the law, and good works.
Ready to distribute; unasked; and when they are asked, do not turn away, and put off, but give at once, and without grief, and with cheerfulness; want no arguments to press them to it, nor use any against it.
Willing to communicate; of their good things to the necessities of the poor, making them common to them, and them partakers of them. Some render the word "sociable", in opposition to that moroseness, stillness, and those haughty and forbidding airs, with which rich men are apt to treat the poor, when they should be affable and courteous to them, and admit them to a free conversation with them.
(t) Zohar in Numb. fol. 91. 3. Vajikra Rabba, sect. 34. fol. 173. 4. & Tzeror Hammaor, fol. 15. 2. (u) Raya Mehimna in Exod. fol 48. 3. Vid. T. Bab. Megilia, fol. 11. 1.

do good--like God Himself (Psalm 119:68; Acts 14:17) and Christ (Acts 10:38). TITTMANN translates, "to do," or "act well"; as the Greek for "to be beneficent" is a distinct word, agathopoiein.
rich in good works--so "rich in faith," which produces good works (James 2:5). Contrasted with "rich in this world," 1-Timothy 6:17. Literally, it is "rich in honorable (right) works." Greek, "kalois," "ergois," are works good or right in themselves: "agathois," good to another.
ready to distribute--free givers [ALFORD]; the heart not cleaving to possessions, but ready to impart to others.
willing to communicate--ready contributors [ALFORD]: liberal in admitting others to share our goods in common with ourselves (Galatians 6:6; Hebrews 13:16).

To do good - To make this their daily employ, that they may be rich - May abound in all good works. Ready to distribute - Singly to particular persons. Willing to communicate - To join in all public works of charity.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 1-Timothy 6:18

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.