2-Samuel - 17:11



11 But I counsel that all Israel be gathered together to you, from Dan even to Beersheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that you go to battle in your own person.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 2-Samuel 17:11.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
But I counsel that all Israel be gathered together unto thee, from Dan even to Beer-sheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that thou go to battle in thine own person.
But this seemeth to me to be good counsel: Let all Israel be gathered to thee, from Dan to Bersabee, as the sand of the sea which cannot be numbered: and thou shalt be in the midst of them.
Therefore I counsel that all Israel should be generally gathered to thee, from Dan even to Beer-sheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that thou shouldst go to battle in thy own person.
So that I have counselled: Let all Israel be diligently gathered unto thee, from Dan even unto Beer-Sheba, as the sand that is by the sea for multitude, and thou thyself art going in the midst;
But my suggestion is that all Israel, from Dan as far as Beer-sheba, comes together to you, a great army like the sands of the sea in number; and that you yourself go out among them.
But, I strongly advise as follows, that all Israel be gathered together to you, from Dan even to Beersheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that you personally go into battle.
But this seems to me to be the right counsel: Let all of Israel be gathered to you, from Dan to Beersheba, like the sand of the sea which is innumerable. And you will be in their midst.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Therefore I counsel,.... My advice is as follows:
that all Israel be generally gathered unto thee, from Daniel even to Beersheba, as the sand that is by the sea for multitude: not all the inhabitants of the land, but such as are fit to bear arms, or that were soldiers, employed in military affairs, in keeping garrisons, guarding the coasts, &c. even the militia of the nation, from the extreme boundary of it on the north to the extreme boundary of it on the south; in such a direction lay Daniel and Beersheba. This is opposed to the counsel of Ahithophel, which was only to select twelve thousand men, and send them against David at once; and this is designed chiefly to gain time, since such a collection could not be made soon, and so David would have more time to get farther off, and to prepare the better for his defence; and this advice might be the more agreeable to Absalom, as it promised a greater certainty of success through numbers, and might feed the vanity and ambition of that prince to have such a large army under him, as well as suggested that all Israel were on his side, and at his command, and might easily be gathered to him:
and that thou go to battle in thine own person; this was another part of his advice opposed to the counsel of Ahithophel, who proposed to have the command of the twelve thousand men himself, and to leave Absalom at Jerusalem; now Hushai suggests that it would be more to his interest and his honour to take command of the army himself, and go in person into the field of battle; since this would serve to animate his soldiers, when they saw their prince at the head of them, and he would have the glory of the victory, which he might insinuate hereby Ahithophel sought to deprive him of: it is in the Hebrew text, that "thy face" or "faces go to battle" (m), where he might be seen in person, and have the oversight and direction of things himself; the Targum is,"and thou shalt go at the head of us all;''and this advice Hushai was directed to give, and which was taken, that Absalom might fall in battle.
(m) "facies tuae euntes", Montanus, "facies tua vadat", Pagninus.

"Yea (כּי, profecto), I advise: let all Israel be gathered round thee from Daniel to Beersheba (see at Judges 20:1), numerous as the sand by the sea; and thou thyself go into the war." פניך, thy person, i.e., thou thyself be marching. The plural הלכים is used because of פניך. For בּ הלך, to enter into anything, see 1-Kings 19:4; Isaiah 45:16; Isaiah 46:2. קרב, war, the early translators have confounded with קרב.

I counsel - His pretence was, that they might make sure, though slow work: his design was to gain David time, that he might increase his army, and make better provision for the battle; and that the present heat of the people might be cooled, and they might bethink themselves of their duty, and return to their allegiance. Thou - For thy presence will put life and courage into thy soldiers, who will be ambitious to shew their skill and courage in defending thy person, when they know that all their actions are observed by him who hath the distribution of rewards and punishments in his hands. Besides, the glory of the victory will be wholly thine, which now Ahithophel seeks to get to himself.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 2-Samuel 17:11

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.