2-Samuel - 24:6



6 then they came to Gilead, and to the land of Tahtim Hodshi; and they came to Dan Jaan, and around to Sidon,

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 2-Samuel 24:6.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Then they came to Gilead, and to the land of Tahtimhodshi; and they came to Danjaan, and about to Zidon,
And by Jazer they passed into Galaad, and to the lower land of Hodsi, and they came into the woodlands of Dan. And going about by Sidon,
then they came to Gilead, and to the land of Tahtim-hodshi; and they came to Dan-jaan, and round about to Zidon,
Then they came to Gilead, and to the land of the Hittites under Hermon; and they came to Dan, and from Dan they came round to Zidon,
And they continued on through Jazer, into Gilead, and to the lower land of Hodsi. And they arrived in the woodlands of Dan. And going around beside Sidon,

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

To Gilead - Jazer was in the plain. They passed from there to the mountain district of Gilead.
The land of Tahtim-hodshi - The text here is corrupt, as no such land is known. Possibly the right reading is "the land of the Hittites" Judges 1:26; "hodshi" may be a fragment of a sentence which mentioned in what month חדשׁ chôdesh they arrived there, just as 2-Samuel 24:8 relates that they returned to Jerusalem at the end of nine "months."
Daniel-jaan - The versions read "Daniel-jaar," i. e., Daniel in the wood. Whatever is the meaning of "Jaan," there can be little doubt that Daniel (the ancient Laish) is meant (marginal references), both from its position and importance as the northern boundary of Israel, and from its connection with Zidon.

Tahtim-hodshi - Where this place was is not exactly known: some think that the words refer to a newly conquered country, as our margin, the nether land newly inhabited; and if so, this was probably the country eastward of Gilead, which the Israelites, in the time of Saul, had conquered from the Hagarites, and dwelt in themselves. See 1-Chronicles 5:10, where this transaction is recorded.
To Daniel-jaan - Or, to Daniel of the woods. This is the place so frequently mentioned, situated at the foot of Mount Libanus, near to the source of the Jordan, the most northern city of all the possessions of the Israelites in what was called the promised land, as Beer-sheba was the most southern: hence the common form of speech, From Daniel to Beer-sheba, i.e., from north to south.

Then they came to Gilead,.... The land of Gilead, half of which was given to the tribes of Reuben and Gad, and the other half to the half tribe of Manasseh, Deuteronomy 3:12; which tribes were numbered, and the first of all:
and to the land of Tahtimhodshi; or the low lands of a new place; it seems to be a country newly possessed and inhabited; the Targum calls it the southern land of Hodshi; Bunting (w) calls it the lower country of Hodshi, near to the city Corazin, in the half tribe of Manasseh, fifty two miles from Jerusalem, and towards the northeast, and signifies a new land:
and they came to Danjaan; the same that is simply called Daniel, and formerly Leshem, Joshua 19:47; why Juan is added to it is not easy to say; it lay at the northern border of the land of Israel, and was four miles from Paneas as you go to Tyre (x):
and about to Zidon; from Daniel they went round about to Zidon, to the parts adjacent to it; for with Zidon itself they had nothing to do, of which See Gill on Joshua 11:8.
(w) Travels, &c. p. 147. (x) Hieron. de loc. Hebrews. fol. 90. H.

the land of Tahtim-hodshi--that is, the land lately acquired; namely, that of the Hagarites conquered by Saul (1-Chronicles 5:10). The progress was northward. Thence they crossed the country, and, proceeding along the western coast to the southern extremities of the country, they at length arrived in Jerusalem, having completed the enumeration of the whole kingdom in the space of nine months and twenty days.

"And they came to Gilead," i.e., the mountainous district on the two sides of the Jabbok (see at Deuteronomy 3:10). The words which follow, viz., "into the land חדשׁי תּחתּים" are quite obscure, and were unintelligible even to the earlier translators. The Septuagint has γῆν Ἐθαὼν Ἀδασαί, or γῆν Θαβασών (also γῆν χεττιείμ) ἥ ἐστιν Ἀδασαί. Symmachus has τὴν κατωτέραν ὁδόν; Jonathan לחדשׁי דרומא לארעא ("into the southland Chodshi"); and the Vulgate in terram inferiorem. The singular form תּחתּים, and the fact that we never read of a land called Chodshi, render the conjecture a very probable one that the text is corrupt. But it is no longer possible to discover the correct reading. Ewald imagines that we should read Hermon instead of the unintelligible Chodshi; but this is not very probable. Bttcher supposes תחתים to be a mistake in writing for ים תּחת, "below the lake," namely the lake of Gennesareth, which might have been called Chodshi (the new-moon-like), since it had very much the appearance of a crescent when seen from the northern heights. This is ingenious, but incredible. The order of the places named points to the eastern side of the sea of Galilee; for they went thence to Daniel-jaan, i.e., the Daniel in northern Peraea, mentioned in Genesis 14:14, to the south-west of Damascus, at that time probably the extreme north-eastern boundary of the kingdom of David, in the direction towards Syria (see at Genesis 14:14): "and round to Sidon," the extreme north-western boundary of the kingdom.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 2-Samuel 24:6

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.