Daniel - 11:3



3 A mighty king shall stand up, who shall rule with great dominion, and do according to his will.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Daniel 11:3.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
But there shall rise up a strong king, and shall rule with great power: and he shall do what he pleaseth.
And a mighty king hath stood, and he hath ruled a great dominion, and hath done according to his will;
And a strong king will come to power, ruling with great authority and doing whatever is his pleasure.
And a powerful king shall arise, who shall rule an extensive empire, and do as he pleases.
Et stabit rex fortis, et dominabitur dominatione magna, et faciet secundum voluntatem suam. [152]

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

This refers to Alexander of Macedon. I have already shortly stated the reason why the angel passed over all the Persian kings from Artabanus to the last Darius, they did not engage in any contests with the Jews up to Xerxes But when Alexander invaded Asia, he struck the Jews with terror, as well as all other nations. He came like lightning, and it is by no means surprising that the Jews should be frightened at his arrival, because, as we formerly expressed it, he flew with amazing swiftness. Alexander then rose up, not only by the riches and might of his warlike preparations, but he necessarily inspired the Jews with trepidation when they perceived their inability to resist him, and thus he was deservedly hostile to them, because, from the very beginning, they had despised his empire. Josephus also informs us how he was moved at the sight of the high priest, and how he determined to mitigate his rage against the Jews. For when he was at home, before passing over into Asia, the vision of the high priest was offered to him, for God had sent his angel under that disguise. [1] Alexander supposed it to be some deity; but when the high priest met him in procession, the vision returned to his recollection, and he was struck as if he had seen God appearing to him from heaven. Whatever was the object of this occurrence, Alexander clearly came into Judea with the intention of utterly destroying the whole nation. This is the reason why the angel carefully predicts this change. A brave king, therefore, shall stand up, and rule with extensive dominion, and do according to his pleasure; that is, he shall succeed as if he had all the events of the war under his own hand and according to his own pleasure, as the event itself most fully proved. It follows: --

Footnotes

1 - There are various minor errors in the edition 1617, which are correct in the edition of 1571. For example, on folio 94, verse 3, violavit occurs for volavit; and on folio 95, verse 3, non begins the sentence instead of nam -- Ed.

And a mighty king shall stand up - So far as the language here is concerned, it is not said whether this would be in Persia, as a successor of the "fourth king" Daniel 11:2, or whether it would be in some other part of the world. The next verse, however, shows that the reference is to Alexander the Great - for to no other one is it applicable. There were several monarchs of Persia, indeed, that succeeded Xerxes before the kingdom was invaded and subdued by Alexander (see the notes at Daniel 11:2), and these are here entirely passed over without being alluded to. It must be admitted, that one who should have read this prophecy before the events had occurred would have inferred naturally that this "mighty king that should stand up" would appeal immediately after the "fourth, "and probably that he would be his successor in the realm; but it may be remarked,
(a) that the language here is not inconsistent with the facts in the case - it being literally true that such a "mighty king" did "stand up" who "ruled with great dominion, and according to his will;"
(b) that there was no necessity in the prophetic history of referring to the acts of these intermediate kings of Persia, since they did not contribute at all to the result - it being well known that the reason alleged by Alexander for his invasion of the Persian empire was not anything which they had done, but the wrongs sustained by Greece in consequence of the invasion by Xerxes and his predecessor. The real succession of events in the case was that last invasion of Greece by Xerxes, and the consequent invasion of the Persian empire by Alexander. It was these transactions which the angel evidently meant to connect together, and hence, all that was intermediate was omitted. Thus Alexander, in his letter to Darius, says: "Your ancestors entered into Macedonia, and the other parts of Greece, and did us damage, when they had received no affront from us as the cause of it; and now I, created general of the Grecians, provoked by you, and desirous of avenging the injury done by the Persians, have passed over into Asia." - Arrian, Exped. Alex. i. 2.
That shall rule with great dominion - That shall have a wide and extended empire. The language here would apply to any of the monarchs of Persia that succeeded Xerxes, but it would be more strictly applicable to Alexander the Great than to any prince of ancient or modern times. The whole world, except Greece, was supposed to be subject to the power of Persia; and it was one of the leading and avowed purposes of Darius and Xerxes in invading Greece, by adding that to their empire, to have the earth under their control. When, therefore, Alexander had conquered Persia, it was supposed that he had subdued the world; nor was it an unnatural feeling that, having done this, he, whose sole principle of action was ambition, should sit down and weep because there were no more worlds to conquer. In fact, he then swayed a scepter more extended and mighty than any before him had done, and it is with peculiar propriety that the language here is used in regard to him.
And do according to his will - Would be an arbitrary prince. This also was true of the Persian kings, and of Oriental despots generally; but it was eminently so of Alexander - who, in subduing kingdoms, conquering mighty armies, controlling the million under his sway, laying the foundations of cities, and newly arranging the boundaries of empires, seemed to consult only his own will, and felt that everything was to be subordinate to it. It is said that this passage was shown to Alexander by the high priest of the Jews, and that these prophecies did much to conciliate his favor toward the Hebrew people.

A mighty king shall stand up - This was Alexander the great. It is not said that this mighty king shall stand up against Xerxes, for he was not born till one hundred years after that monarch; but simply that he should stand up, i.e., that he should reign in Greece.

And a (d) mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.
(d) That is, Alexander the Great.

And a mighty king shall stand up,.... Not in Persia, but in Greece; Alexander the great, who rose up a hundred years after the above expedition of Xerxes, and "stood" and flourished, and conquered all he attacked, none being able to resist him; and is rightly called a "mighty king", a very powerful one: this is the notable horn in the he goat, which being exasperated by the ram, the Persians, and their invasion of Greece, pushed at them, and destroyed them, Daniel 8:5, that shall rule with great dominion; not in Greece only but in the whole world, at least as he thought, and really did over a very great part of it; for, as Jerome says, having conquered the Illyrians, Thracians, Greece, and Thebes, he passed into Asia; and, having put to flight the generals of Darius, he took the city of Sardis, and afterwards India.
And do according to his will; not only in his own army, sacrificing his best friends at his pleasure; but with his enemies, conquering whom he would, none being able to withstand him; all things succeeded to his wish; whatever he attempted he performed. His historian (o) says of him,
"that it must be owned he owed much to virtue, but more to fortune, which alone of all mortals he had in his power;''
since, by the benefit of it, he seemed to do with nations whatever he pleased; he was sovereign in all things, and set himself to be worshipped as a deity.
(o) Curtius, l. 10. c. 5.

mighty king . . . do according to his will--answering to the he-goat's "notable horn" (Daniel 8:6-7, Daniel 8:21). Alexander invaded Persia 334 B.C., to avenge the wrongs of Greece on Persia for Xerxes' past invasion (as Alexander said in a letter to Darius Codomanus, ARRIAN, Alexander. 2.14.7).

But only brief notices, characterizing its nature, were given regarding the Macedonian kingdom, which agree with the prophecies Daniel 7:6 and Daniel 8:5-8, Daniel 8:21-22, without adding new elements. The founder of the kingdom is called גּבּור מלך, "brave king," "hero-king," and his kingdom "a great dominion." Of his government it is said כּרצונו עשׂה, he does, rules, according to his will (cf. Daniel 8:4), so that his power might be characterized as irresistible and boundless self-will. Similarly Curtius writes of him (x. 5. 35): Fatendum est, cum plurimum virtuti debuerit, plus debuisse fortunae, quam solus omnium mortalium in potestate habuit. Hujus siquidem beneficio agere videbatur gentibus quidquid placebat. By the כ in כּעמדו the coming of the king and the destruction of his kingdom are stated as synchronous, so as to express with great force the shortness of its duration. עמדו is not to be otherwise interpreted than עמד in Daniel 11:3, and is thus not to be translated: "when he thus stands up," sc. in the regal power described in Daniel 11:3 (Kran.), or: "on the pinnacle of his might" (Hv.), but: "when (or as) he has made his appearance, his kingdom shall be broken." In the words, also, there does not lie the idea "that he himself in his life-time is deprived of this throne and his kingdom by a violent catastrophe" (Kran.); for the destruction of the kingdom does not necessarily include in it the putting to death of the ruler. The thought is only this: "when he has appeared and founded a great dominion, his kingdom shall be immediately broken." תּשּׁבר (shall be broken) is chosen with reference to Daniel 8:8, "toward the four winds of heaven." We may neither supply תחץ (shall be divided) to לאחריתו ולא (and not to his posterity), nor is this latter expression "connected with תחץ in pregnant construction;" for תחץ, from חצה, signifies to divide, from which we are not to assume the idea of to allot, assign. We have simply to supply היא in the sense of the verb. subst., shall be, as well here as in the following clause, כמשׁלו ולא. The אחרית e signifies here as little as in Amos 4:2; Amos 9:1, posterity = זרע, but remnant, that which is left behind, the survivors of the king, by which we are to understand not merely his sons, but all the members of his family. כמשׁלו ולא, "and it shall not be according to the dominion which he ruled." This thought, corresponding to בכחו ולא in Daniel 8:22, is the natural conclusion from the idea of division to all the four winds, which the falling asunder into several or many small kingdoms involves. הנּתשׁ, "shall be plucked up" (of plants from the earth), denotes the rooting up of that which is table, the destroying and dissolving of the kingdom into portions. In this division it shall pass to others מלּבד־אלּה, "with the exclusion of those" (the אחרית), the surviving members of the family of Alexander. To ולאחרים (and for others) supply תּהיה (shall be).
In Daniel 11:4, accordingly, the prophetic thought is expressed, that the Javanic kingdom, as soon as the brave king has founded a great dominion, shall be broken to pieces and divided toward the four winds of heaven, so that its separate parts, without reaching to the might of the broken kingdom, shall be given not to the survivors of the family of the founder, but to strangers. This was historically fulfilled in the fact, that after the sudden death of Alexander his son Hercules was not recognised by his generals as successor on the throne, but was afterwards murdered by Polysperchon; his son also born by Roxana, along with his guardian Philip Arideus, met the same fate; but the generals, after they had at first divided the kingdom into more than thirty parts, soon began to war with each other, the result of which was, that at last four larger kingdoms were firmly established. Cf. Diod. Sic. xx. 28, xix. 105; Pausan. ix. 7; Justini hist. xv. 2, and Appiani Syr. c. 51.

A mighty king - Alexander the great.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Daniel 11:3

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.