Deuteronomy - 19:4



4 This is the case of the manslayer, that shall flee there and live: whoever kills his neighbor unawares, and didn't hate him in time past;

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Deuteronomy 19:4.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And this is the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live: Whoso killeth his neighbour ignorantly, whom he hated not in time past;
And this is the case of the manslayer, that shall flee thither and live: whoso killeth his neighbor unawares, and hated him not in time past;
This shall be the law of the slayer that fleeth, whose life is to be saved: He that killeth his neighbour ignorantly, and who is proved to have had no hatred against him yesterday and the day before:
And this is the case of the slayer who shall flee thither that he may live: he that smiteth his neighbour unwittingly, whom he hated not previously;
And this is the case of the manslayer, which shall flee thither and live: whoso killeth his neighbour unawares, and hated him not in time past;
And this is the case of the slayer, who shall flee thither, that he may live: Whoever killeth his neighbor ignorantly, whom he hated not in time past;
And this is the matter of the man-slayer who fleeth thither, and hath lived: He who smiteth his neighbour unknowingly, and is not hating him heretofore,
And this is the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live: Whoever kills his neighbor ignorantly, whom he hated not in time past;
This is to be the rule for anyone who goes in flight there, after causing the death of his neighbour in error and not through hate;
This shall be the law of the killer who flees, whose life is to be saved. Whoever strikes down his neighbor unwillingly, and who has been proven to have had no hatred against him yesterday and the day before,
Haec autem est res homicidae. qui fugiet illuc, et vivet: qui percusserit proximum suum ignoranter, neque oderat eam ab heri et nudiustertius.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

And this is the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live,.... It was not any slayer that might have protection in these cities, but such who were thus and thus circumstanced, or whose case was as follows:
whoso killeth his neighbour ignorantly; without intention, as the Targum of Jonathan, did not design it, but was done by him unawares:
whom he hated not in time past; had never shown by words or deeds that he had any hatred of him or enmity to him three days ago; so that if there were no marks of hatred, or proofs of it three days before this happened, it was reckoned an accidental thing, and not done on purpose, as this phrase is usually interpreted; see Exodus 21:29.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Deuteronomy 19:4

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.