Esther - 1:1



1 Now it happened in the days of Ahasuerus (this is Ahasuerus who reigned from India even to Ethiopia, over one hundred twenty-seven provinces),

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Esther 1:1.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
In the days of Assuerus, who reigned from India to Ethiopia over a hundred and twenty-seven provinces:
Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus who reigned from India even to Cush, over a hundred and seven and twenty provinces:)
And it cometh to pass, in the days of Ahasuerus, he is Ahasuerus who is reigning from Hodu even unto Cush, seven and twenty and a hundred provinces,
Now it came about in the days of Ahasuerus, (that Ahasuerus who was ruler of a hundred and twenty-seven divisions of the kingdom, from India as far as Ethiopia:)
NOW IT came to pass in the days of Ahasuerus-this is Ahasuerus who reigned, from India to Ethiopia, over a hundred and seven and twenty provinces-

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Ahasuerus - . Xerxes, the son of Darius Hystaspis. His empire is rightly described as from India even unto Ethiopia. The satrapies of Darius Hystaspis reached 29 in number, and the nations under Xerxes were about 60. The 127 "provinces" include probably sub-satrapies and other smaller divisions of the great governments.

Now it came to pass - The Ahasuerus of the Romans, the Artaxerxes of the Greeks and Ardsheer of the Persians, are the same. Some think that this Ahasuerus was Darius, the son of Hystaspes; but Prideaux and others maintain that he was Artaxerxes Longimanus.
Reigned from India even unto Ethiopia - This is nearly the same account that is given by Xenophon. How great and glorious the kingdom of Cyrus was beyond all the kingdoms of Asia, was evident from this: Ὡρισθῃ μεν πρως ἑῳ τῃ Ερυθρᾳ θαλαττῃ· προς αρκτον δε τῳ Ευξεινῳ ποντῳ· προς ἑσπεραν δε Κυπρῳ και Αιγυπτῳ· προς μεσημβριαν δε Αιθιοπιᾳ. "It was bounded on the east by the Red Sea; on the north by the Euxine Sea; on the west by Cyprus and Egypt; and on the south by Ethiopia." - Cyrop. lib. viii., p. 241, edit. Steph. 1581.

Now it came to pass in the days of (a) Ahasuerus, (this [is] Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, [over] an (b) hundred and seven and twenty provinces:)
The Argument - Because of the variety of names, by which they used to call their kings, and the number of years in which the Hebrews and the Greeks vary, various authors write concerning that Ahasuerus but is seems in (Daniel 6:1, Daniel 9:1) that he was Darius king of the Medes and son of Astyages also called Ahasuerus which was a name of honour and signified great and chief as chief head. In this is declared the great mercies of God toward his church: who never fails them in their greatest dangers, but when all hope of worldly help fades, he stirs up some, by whom he sends comfort and deliverance. In this also is described the ambition, pride and cruelty of the wicked when they come to honour and their sudden fall when they are at their highest and how God preserves and prefers them who are zealous of his glory and have a care and love for their brethren.
(a) Also called Darius, who was now the favourite monarch and had the government of the Medes, Persians and Chaldeans. Some think he was Darius Hystaspis also called Artaxerxes.
(b) (Daniel 6:1) makes mention of only 120 leaving out the number that are imperfect as the scripture uses in various places.

Now it came to pass in the days of Ahasuerus,.... Who he was is not easy to say; almost all the kings of Persia are so named by one or another writer. He cannot be the Ahasuerus in Daniel 9:1, he was Astyages, the father of Cyaxares or Darius the Mede; but this must be one who had his royal palace in Shushan, which was never the royal city of the Medes, but of the Persians only; nor does he seem to be the Ahasuerus in Ezra 4:6, who is thought to be Cambyses, the son and successor of Cyrus; since, according to the canon of Ptolemy, he reigned but eight years, whereas this Ahasuerus at least reigned twelve, Esther 3:7, though indeed some account for it by his reigning in his father's lifetime; besides, Cambyses was always an enemy to the Jews, as this was not; and yet this way go many of the Jewish writers (n) and so a very learned man, Nicolaus Abram (o); according to Bishop Usher (p), this was Darius Hystaspis, who certainly was a friend to the Jewish nation; but he is rather the Artaxerxes of Ezra and Nehemiah; and so says the Midrash (q). Dr. Prideaux (r) thinks Ahasuerus was Artaxerxes Longimanus, which is the sense of Josephus (s), and who is thought by many to be the Artaxerxes in the foresaid books. Capellus (t) is of opinion, that Darius Ochus is meant, to which Bishop Patrick inclines; but I rather think, with Vitringa (u) and others (w), that Xerxes is the Ahasuerus that was the husband of Esther here spoken of; so the Arabic writers (x); and as he was the son and successor of Darius Hystaspis, if he is meant by Artaxerxes in the preceding books, the history of which is carried to the thirty second year of his reign, Nehemiah 13:6 and who reigned but four years more; this book of Esther stands in right order of time to carry on the history of the Jewish affairs in the Persian monarchy; and Mr. Broughton (y) owns, that the name of Xerxes, in Greek, agrees with Achasuerus in Hebrew; and in Esther 10:1 his name is Achashresh, which, with the Greeks, is Axeres or Xerxes (z):
this is Ahasuerus, which reigned from India even unto Ethiopia; properly so called; the Ethiopians had been subdued by Cambyses the son and successor of Cyrus (a), and the Indians by Darius Hystaspis the father of Xerxes (b); and both, with other great nations, were retained in subjection to him (c); and many of both, as well as of other nations, were with him in his expedition into Greece (d):
over an hundred and twenty and seven provinces; there were now seven provinces more under his jurisdiction than were in the times of Darius the Mede, Daniel 6:1.
(n) Targum & Jarchi in loc. Seder Olam Rabba, c. 29. Zuta, p. 108. (o) Pharus Vet. Test. l. 11. c. 12. p. 305. (p) Annal. Vet. Test. p. 160. so Broughton, Works, p. 38, 259, 581. (q) Midrash Esther, fol. 86. 2. (r) Connection, &c. par. 1. B. 4. p. 252, &c. (s) Antiqu. l. 11. c. 6. sect. 1. and so Suidas in voce (t) Chronolog. Sacr. p. 294. (u) Hypotypos. Hist. Sacr. p. 110. (w) Schichart. de Festo Purim. Rainold. Praelect. 144. p. 231. Alsted. Chronolog. p. 126, 181. (x) In Abulpharag. Hist. Dynast. p. 87. (y) Ut supra. (Broughton, Works, p. 38, 259, 581.) (z) Vid. Hiller. Arcan. Keri & Ketib, p. 87. & Onomastic. Sacr. p. 639. (a) Herodot. Thalia, sive, l. 3. c. 97. (b) lb. Melpomene, sive, l. 4. c. 44. (c) lb. Polymnia, sive, l. 7. c. 9. (d) lb. c. 65, 69, 70.

The pride of Ahasuerus's heart rising with the grandeur of his kingdom, he made an extravagant feast. This was vain glory. Better is a dinner of herbs with quietness, than this banquet of wine, with all the noise and tumult that must have attended it. But except grace prevails in the heart, self-exaltation and self-indulgence, in one form or another, will be the ruling principle. Yet none did compel; so that if any drank to excess, it was their own fault. This caution of a heathen prince, even when he would show his generosity, may shame many called Christians, who, under pretence of sending the health round, send sin round, and death with it. There is a woe to them that do so; let them read it, and tremble, Habakkuk 2:15, Habakkuk 2:16.

AHASUERUS MAKES ROYAL FEASTS. (Esther. 1:1-22)
Ahasuerus--It is now generally agreed among learned men that the Ahasuerus mentioned in this episode is the Xerxes who figures in Grecian history.

The banquet. Esther 1:1-3 mark a period. משׁתּה עשׂה, which belongs to ויהי, does not follow till Esther 1:3, and even then the statement concerning the feast is again interrupted by a long parenthesis, and not taken up again and completed till Esther 1:5. On the use of ויהי in historical narratives at the beginning of relations having, as in the present instance and Ruth 1:1, no reference to a preceding narrative, see the remark on Joshua 1:1. Even when no express reference to any preceding occurrence takes place, the historian still puts what he has to relate in connection with other historical occurrences by an "and it came to pass." Ahashverosh is, as has already been remarked on Ezra 4, Xerxes, the son of Darius Hystaspis. Not only does the name אחשׁורושׁ point to the Old-Persian name Ks'ayars'a (with א prosthetic), but the statements also concerning the extent of the kingdom (Esther 1:1; Esther 10:1), the manners and customs of the country and court, the capricious and tyrannical character of Ahashverosh, and the historical allusions are suitable only and completely to Xerxes, so that, after the discussions of Justi in Eichhorn's Repert. xv. pp. 3-38, and Baumgarten, de fide, etc., pp. 122-151, no further doubt on the subject can exist. As an historical background to the occurrences to be delineated, the wide extent of the kingdom ruled by the monarch just named is next described: "He is that Ahashverosh who reigned from India to Ethiopia over 127 provinces." מדינה שׁבע is not an accusative dependent on מלך, he ruled 127 provinces, for מלך, to reign, is construed with על or בּ, but is annexed in the form of a free apposition to the statement: "from India to Cush;" as also in Esther 8:9. הדּוּ is in the Old-Persian cuneiform inscriptions, Hidhu; in Zend, Hendu; in Sanscrit, Sindhu, i.e., dwellers on the Indus, for Sindhu means in Sanscrit the river Indus; comp. Roediger in Gesenius, Thes. Append. p. 83, and Lassen, Indische Alterthumsk. i. p. 2. כּוּשׁ is Ethiopia. This was the extent of the Persian empire under Xerxes. Mardonius in Herod. 7:9 names not only the Sakers and Assyrians, but also the Indians and Ethiopians as nations subject to Xerxes. Comp. also Herod. 7:97, 98, and 8:65, 69, where the Ethiopians and Indians are reckoned among the races who paid tribute to the Persian king and fought in the army of Xerxes. The 127 מדינות, provinces, are governmental districts, presided over, according to Esther 8:9, by satraps, pechahs, and rulers. This statement recalls that made in Daniel 6:2, that Darius the Mede set over his kingdom 120 satraps. We have already shown in our remarks on Daniel 6:2 that this form of administration is not in opposition to the statement of Herod. iii. 89f., that Darius Hystaspis divided the kingdom for the purpose of taxation into twenty ἀρχαί which were called σατραπηΐ́αι. The satrapies into which Darius divided the kingdom generally comprised several provinces. The first satrapy, e.g., included Mysia and Lydia, together with the southern part of Phrygia; the fourth, Syria and Phoenicia, with the island of Cyprus. The Jewish historians, on the other hand, designate a small portion of this fourth satrapy, viz., the region occupied by the Jewish community (Judah and Benjamin, with their chief city Jerusalem), as מדינה, Ezra 2:1; Nehemiah 1:3; Nehemiah 7:6; Nehemiah 11:3. Consequently the satrapies of Darius mentioned in Herodotus differ from the medinoth of Daniel 6:2, and Esther 1:1; Esther 8:9. The 127 medinoth are a division of the kingdom into geographical regions, according to the races inhabiting the different provinces; the list of satrapies in Herodotus, on the contrary, is a classification of the nations and provinces subject to the empire, determined by the tribute imposed on them.

Ahasuerus - Many suppose this to be Darius Hystapas, for his kingdom was thus vast, and he subdued India, as Herodotus reports: and one of his wives was called Atossa, differing little from Hadassah, which is Esther's other name, Esther 2:7. Provinces - So seven new provinces were added to those hundred and twenty mentioned, Daniel 6:1.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Esther 1:1

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.