Esther - 1:22



22 for he sent letters into all the king's provinces, into every province according to its writing, and to every people in their language, that every man should rule his own house, speaking in the language of his own people.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Esther 1:22.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people.
for he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and should speak according to the language of his people.
And he sent letters to all the provinces of his kingdom, as every nation could hear and read, in divers languages and characters, that the husbands should be rulers and masters in their houses: and that this should be published to every people.
for he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and should publish it according to the language of his people.
and sendeth letters unto all provinces of the king, unto province and province according to its writing, and unto people and people according to its tongue, for every man being head in his own house, and speaking according to the language of his people.
And sent letters to all the divisions of the kingdom, to every division in the writing commonly used there, and to every people in the language which was theirs, saying that every man was to be the ruler in his house, and that this order was to be given out in the language of his people.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

He sent letters - The Persian system of posts incidentally noticed in the present book Esther 3:12-15; Esther 8:9-14, is in entire harmony with the accounts of Herodotus and Xenophon.
Into every province according to the writing thereof - The practice of the Persians to address proclamations to the subject-nations in their own speech, and not merely in the language of the conqueror, is illustrated by the bilingual and trilingual inscriptions of the Achaemenian monarchs, from Cyrus to Artaxerxes Ochus, each inscription being of the nature of a proclamation.
The decree was not unnecessary. The undue influence of women in domestic, and even in public, matters is a feature of the ancient Persian monarchy. Atossa completely ruled Darius. Xerxes himself was, in his later years, shamefully subject to Amestris. The example of the court would naturally infect the people. The decree therefore would be a protest, even if ineffectual, against a real and growing evil.
And that it should be published - Render it: "and speak the language of his own people;" in the sense that the wife's language, if different from her husband's, should in no case be allowed to prevail in the household.

That every man should bear rule in his own house - Both God's law and common sense taught this from the foundation of the world. And is it possible that this did not obtain in the Persian empire, previously to this edict? The twentieth verse has another clause, That all wives shall give to their husbands honor, both to great and small. This also was universally understood. This law did nothing. I suppose the parade of enactment was only made to deprive honest Vashti of her crown. The Targum adds, "That each woman should speak the language of her husband." If she were even a foreigner, she should be obliged to learn and speak the language of the king. Perhaps there might be some common sense in this, as it would oblige the foreigner to devote much time to study and improvement; and, consequently, to make her a better woman, and a better wife. But there is no proof that this was a part of the decree. But there are so many additions to this book in the principal versions, that we know not what might have made a part of it originally.

For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should (p) bear rule in his own house, and that [it] should be published according to the language of every people.
(p) That is, that the wife should be subject to the husband and at his commandment.

For he sent letters unto all the king's provinces,.... The one hundred and twenty seven provinces, Esther 1:1, which, according to the Targum, were written and sealed with his own seal; which is very probable:
into every province according to the writing thereof, and to every people after their language; that is, these letters were written in the language, and in the characters in which that language was written, used in each of the provinces to which these letters were sent, that they might be easily read and understood by all: the sum of which was:
that every man should bear rule in his own house; be prince, lord, and master there, and his commands obeyed, not only by his children and servants, but by his wife also:
and that it should be published according to the language of every people; but as this is expressed, or at least implied, in the first clause of this verse, it should rather be rendered, "and that he should speak according to the language of his people"; and so is the latter Targum; it seems as if a man, who had married a woman in another country, in complaisance to her had neglected his own native tongue, and used hers in the family, by which means he lost, or seemed to lose, his authority in it: now, to guard against this, this part of the law was made; and, according to Jarchi, the husband was to compel his wife to learn and speak his language, if she was a foreigner; to which agrees the first Targum, which paraphrases the whole thus,"that a man rule over his wife, and oblige her to speak according to the language of her husband, and the speech of his people;''and, in later times, Bahram Gaur forbid any other language, besides the Persian, to be used within his port, either in speaking or writing (b).
(b) Vid. Castel. Lexic. Persic. col. 266.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Esther 1:22

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.