Exodus - 1:13



13 The Egyptians ruthlessly made the children of Israel serve,

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Exodus 1:13.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour:
And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigor:
And the Egyptians hated the children of Israel, and afflicted them and mocked them:
And the Egyptians made the children of Israel serve with harshness;
and the Egyptians cause the sons of Israel to serve with rigour,
And they gave the children of Israel even harder work to do:
And the Egyptians ruthlessly made the children of Israel labor,
Itaque adegerunt in servitutem filios Israel cum saevitia.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

And the Egyptians made. Thus Moses informs us that, so far from being induced to kindness by their fears, they were rather hardened, and spurred on to greater cruelty; for the wicked do not perceive that God is against them, when their perverse strivings are unsuccessful; and if this thought ever arises, still the blind impetuosity of their folly hurries them forwards, so that they doubt not to be able in their obstinate lust to prevail even in opposition to God; as will be made clearer in the progress of this history. The cruelty of the exactions is expressed, when he says that "their lives were made bitter," nothing being sweeter than life; therefore, it appears, that their miseries were extreme and intolerable, which made life burdensome. He confirms this in other words, and also specifies their tasks, that they were engaged "in mortar and in brick, and in all manner of (similar) services." He twice repeats that they were treated with rigor, i e., harshly.

To serve with rigour - בפרך bepharech, with cruelty, great oppression; being ferocious with them. The word fierce is supposed by some to be derived from the Hebrew, as well as the Latin ferox, from which we more immediately bring our English term. This kind of cruelty to slaves, and ferociousness, unfeelingness, and hard-heartedness, were particularly forbidden to the children of Israel. See Leviticus 25:43, Leviticus 25:46, where the same word is used: Thou shalt not rule over him with Rigor, but shalt fear thy God.

And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour. Or with breach (c), with what might tend to break their strength; they laid heavier burdens upon them, obliged them to harder service, used them more cruelly and with greater fierceness, adding to their hard service ill words, and perhaps blows.
(c) "in fractione", Cajetan. apud Rivet.

The Egyptians . . . made their lives bitter with hard bondage, in mortar, and in brick--Ruins of great brick buildings are found in all parts of Egypt. The use of crude brick, baked in the sun, was universal in upper and lower Egypt, both for public and private buildings; all but the temples themselves were of crude brick. It is worthy of remark that more bricks bearing the name of Thothmes III, who is supposed to have been the king of Egypt at the time of the Exodus, have been discovered than of any other period [WILKINSON]. Parties of these brickmakers are seen depicted on the ancient monuments with "taskmasters," some standing, others in a sitting posture beside the laborers, with their uplifted sticks in their hands.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Exodus 1:13

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.