Exodus - 32:6



6 They rose up early on the next day, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Exodus 32:6.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.
And rising in the morning, they offered holocausts, and peace victims, and the people sat down to eat, and drink, and they rose up to play.
And they rose up early on the morrow, and offered up burnt-offerings, and brought peace-offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to sport.
and they rise early on the morrow, and cause burnt-offerings to ascend, and bring nigh peace-offerings; and the people sit down to eat and to drink, and rise up to play.
So early on the day after they got up and made burned offerings and peace-offerings; and took their seats at the feast, and then gave themselves to pleasure.
And they rose up early on the morrow, and offered burnt-offerings, and brought peace-offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to make merry.
Et summo mane surrexerunt sequenti die, atque obtulerunt holocausta, et adduxerunt hostias prosperitatum: seditque populus ut manducaret et biberet, postea surrexerunt ut luderent.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

And they rose up early on the morrow. The earnestness of the people in the prosecution of their error is again set forth; for there is no doubt but that it was at their demand that Aaron proclaimed the solemn sacrifice; and now it is not only added that they were ready for it in time, but their extraordinary diligence is declared in that they appeared at the very dawn of day. Now, if, at the instigation of the devil, unbelievers are thus driven headlong to their destruction, alas for our inertness, if at least an equal alacrity does not manifest itself in our zeal! Thus it is said in the Psalm, (110:3,) "Thy [1] people (shall come) with voluntary offerings in the day (of the assembling) of thy army." What follows as to the people sitting down "to eat and to drink," many [2] ignorantly wrest to mean intemperance; as also they wrongly expound their "rising up to play," as meaning lasciviousness; whereas thus Moses rather designates the sacred banquet and sports engaged in, in honor of the idols; for, as we have seen elsewhere, the faithful feasted before God at their sacrifices, and so also heathen nations celebrated sacred feasts, whilst they worshipped their idols in games. Of this point Paul is the surest interpreter, who quotes this passage in condemnation of the idolatry of the ancient people, and ably accommodates it to the purpose he had in hand; for the Corinthians had not gone to such an excess as to bow their knees to idols, but were boon-companions of unbelievers in their polluted sacrifices. (1-Corinthians 10:20.)

Footnotes

1 - C. here quotes his own translation, see Calvin Soc. edit., [43]vol. 4. 301, with the Editor's [44]note. It will be seen that it nearly agrees with the Prayer-book version of the Church of England.

2 - Willet, in loco, attributes the opinion rejected by C. as to their intemperance to Ambrose, and, after him, to Simler. The latter notion, with respect to the word play, seems to be a very common one with the Commentators. Bushe says it implies "not only such sports as singing, dancing, and merry-making in general, but in some cases also a species of conduct which the epithet wanton as correctly defines as any term which we deem it proper to employ. Compare the use of the same original word rendered mock, Genesis 39:14. Compare also Numbers 25:1, 2." Corn. A Lapide quotes a striking parallel as to the abuse of sacrifices among the heathen, from Epicharmus, ap Athenoeum, lib. 2, -- "Ex sacrificio epulum, ex epulo facta est potatio, ex potatione comus, ex como ludus, ex ludo judicium, ex judicio condemnatio, ex condemnatione compedes, sphacelus, et mulctatio;" and adds, that "drunken-bouts were called methas, because they were indulged in meta to thuein, i e., after sacrifices." Dathe appears precisely to represent C.'s view: "Postridie igitur mane holocausta et eucharistica sacrificant, atque commessationibus et compotationibus peractis, ad saltationes solennes sese convertunt."

The people sat down to eat and to drink - The burnt-offerings were wholly consumed; the peace-offerings, when the blood bad been poured out, became the food of the priests, etc. When therefore the strictly religious part of these ceremonies was finished, the people sat down to eat of the peace-offerings, and this they did merely as the idolaters, eating and drinking to excess. And it appears they went much farther, for it is said they rose up to play, לצחק letsachek, a word of ominous import, which seems to imply here fornicating and adulterous intercourse; and in some countries the verb to play is still used precisely in this sense. In this sense the original is evidently used, Genesis 39:14.

And they rose up early in the morning,.... Being eager of, and intent upon their idol worship:
and offered burnt offerings; upon the altar Aaron had made, where they were wholly consumed:
and brought peace offerings: which were to make a feast to the Lord, and of which they partook:
and the people sat down to eat and to drink; as at a feast:
and rose up to play; to dance and sing, as was wont to be done by the Egyptians in the worship of their Apis or Ox; and Philo the Jew says (f), of the Israelites, that having made a golden ox, in imitation of the Egyptian Typho, he should have said Osiris, for Typho was hated by the Egyptians, being the enemy of Osiris; they sung and danced: the Targums of Jonathan and Jerusalem interpret it of idolatry; some understand this of their lewdness and uncleanness, committing fornication as in the worship of Peor, taking the word in the same sense as used by Potiphar's wife, Genesis 39:14.
(f) Ut supra, (De Vita Mosis, l. 3. p. 677.) & de Temulentia, p. 254.

And they rose up early on the morrow, and offered sacrifice to this new made deity. And the people sat down to eat and drink of the remainder of what was sacrificed, and then rose up to play - To play the fool, to play the wanton. It was strange that any of the people, especially so great a number of them, should do such a thing. Had they not, but the other day, in this very place, heard the voice of the Lord God speaking to them out of the midst of the fire, Thou shalt not make to thyself any graven image? - Yet They made a calf in Horeb, the very place where the law was given It was especially strange that Aaron should be so deeply concerned, should make the calf and proclaim the feast! Is this Aaron the saint of the Lord! Is this he that had not only seen, but had been employed in summoning the plagues of Egypt, and the judgments executed upon the gods of the Egyptians? What! And yet himself copying out the abandoned idolatries of Egypt? How true is it, that the law made them priests which had infirmity, and needed first to offer for their own sins?

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Exodus 32:6

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.