Exodus - 34:9



9 He said, "If now I have found favor in your sight, Lord, please let the Lord go in the midst of us; although this is a stiff-necked people; pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance."

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Exodus 34:9.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.
And he said, If now I have found favor in thy sight, O Lord, let the Lord, I pray thee, go in the midst of us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.
Said: If I have found grace in thy sight: O Lord, I beseech thee, that thou wilt go with us, (for it is a stiffnecked people,) and take away our iniquities and sin, and possess us.
and said, If indeed I have found grace in thine eyes, Lord, let the Lord, I pray thee, go in our midst; for it is a stiff-necked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for an inheritance!
And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let the Lord, I pray thee, go in the midst of us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.
And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us (for it is a stiff-necked people) and pardon our iniquity and our sin, and take us for thy inheritance.
and saith, 'If, I pray Thee, I have found grace in Thine eyes, O my Lord, let my Lord, I pray Thee, go in our midst (for it is a stiff-necked people), and thou hast forgiven our iniquity and our sin, and hast inherited us.'
And he said, If now I have grace in your eyes, let the Lord go among us, for this is a stiff-necked people, and give us forgiveness for our wrongdoing and our sin, and take us for your heritage.
he said: "If I have found grace in your sight, O Lord, I beg you to walk with us, (for the people are stiff-necked) and take away our iniquities and our sin, and so possess us."
Dixitque, Si nunc inveni gratiam in oculis tuis, Domine mi, proficiscatur agedum Dominus meus in medio nostri: et quia populus durae cervicis est, propitius sis iniquitati nostrae et peccato nostro, ut possideas nos in hereditatem.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

This yearning struggle after assurance is like the often-repeated utterance of the heart, when it receives a blessing beyond its hopes, "can this be real?"

O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us - The original is not יהוה Jehovah, but אדני Adonai in both these places, and seems to refer particularly to the Angel of the Covenant, the Messiah. See Clarke's note on Genesis 15:8.

And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; (b) for it [is] a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.
(b) Seeing the people are of this nature, the rulers need to call on God that he would always be present with his Spirit.

And he said, if now I have found grace in thy sight,.... Or "seeing now", for he could have no doubt upon his mind but that he had found grace and favour in the sight of God, since he had caused his goodness and glory to pass before him, and made such a proclamation of his grace and mercy to him; but he takes it for granted, and improves it, and argues upon it, as follows:
O Lord, let my Lord, I pray thee, go amongst us; as the Lord had signified as if he would not go among them, but leave them to the conduct of a created angel; and Moses had before prayed that his presence or face might go with them, Exodus 33:3 and now having some fresh tokens of the favour and good will of God towards him, renews his request with great earnestness and importunity, entreating the Lord Jehovah the Father, that Moses's Lord Jehovah the Son, the Angel of God's presence, in whom his name was, might go with them, as he had said he should:
for it is a stiffnecked people; and therefore have need of such an one to be with them, to rule and govern them, to restrain and keep them within due bounds; or "though (m) it is a stiffnecked people"; for this is the reason given by the Lord why he would not go among them, Exodus 33:3 wherefore Moses prays that he would go, notwithstanding this; he owns the character of them was just, yet humbly prays that God would nevertheless vouchsafe his presence:
and pardon our iniquity, and our sin; which he had the greater reason to hope he would, since he had just proclaimed his name, a God pardoning iniquity, transgression, and sin; and, the more to gain his suit, makes himself a party concerned, calling the sin committed, "our iniquity, and our sin"; even his among the rest, who had found grace in the sight of God, and therefore entreats others might also, since they were all sinners, and there was forgiveness with him:
and take us for thine inheritance; to possess and enjoy, protect and defend, cultivate and improve, keep and preserve for ever.
(m) Quamvis, Piscator, Patrick; so R. Marinus in Aben Ezra; and some in Abendana.

he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us--On this proclamation, he, in the overflowing benevolence of s heart, founded an earnest petition for the Divine Presence being continued with the people; and God was pleased to give His favorable answer to Moses' intercession by a renewal of His promise under the form of a covenant, repeating the leading points that formed the conditions of the former national compact.

On this manifestation of mercy, Moses repeated the prayer that Jehovah would go in the midst of Israel. It is true the Lord had already promised that His face should go with them (Exodus 33:14); but as Moses had asked for a sign of the glory of the Lord as a seal to the promise, it was perfectly natural that, when this petition was granted, he should lay hold of the grace that had been revealed to him as it never had been before, and endeavour to give even greater stability to the covenant. To this end he repeated his former intercession on behalf of the nation, at the same time making this confession, "For it is a stiff-necked people; therefore forgive our iniquity and our sin, and make us the inheritance." Moses spoke collectively, including himself in the nation in the presence of God. The reason which he assigned pointed to the deep root of corruption that had broken out in the worship of the golden calf, and was appropriately pleaded as a motive for asking forgiveness, inasmuch as God Himself had assigned the natural corruption of the human race as a reason why He would not destroy it again with a flood (Genesis 8:21). Wrath was mitigated by a regard to the natural condition. - נחל in the Kal, with an accusative of the person, does not mean to lead a person into the inheritance, but to make a person into an inheritance; here, therefore, to make Israel the possession of Jehovah (Deuteronomy 4:20; Deuteronomy 9:26, cf. Zac 2:12). Jehovah at once declared (Exodus 34:10) that He would conclude a covenant, i.e., restore the broken covenant, and do marvels before the whole nation, such as had not been done in all the earth or in any nation, and thus by these His works distinguish Israel before all nations as His own property (Exodus 33:16). The nation was to see this, because it would be terrible; terrible, namely, through the overthrow of the powers that resisted the kingdom of God, every one of whom would be laid prostrate and destroyed by the majesty of the Almighty.

And he said, I pray thee go among us - For thy presence is all to our safety and success. And pardon our iniquity and our sin - Else we cannot expect thee to go among us. And take us for thine inheritance - Which thou wilt have a particular eye to, and concern for. These things God had already promised Moses; and yet he prays for them, not as doubting the sincerity of God's grants, but as one solicitous for the ratification of them. But it is a strange plea he urges, for it is a stiff - necked people - God had given this as a reason why he would not go along with them, Exodus 33:3. Yea, saith Moses, the rather go along with us; for the worse they are, the more need they have of thy presence. Moses sees them so stiff - necked, that he has neither patience nor power enough to deal with them; therefore, Lord, do thou go among us; else they will never be kept in awe; thou wilt spare, and bear with them, for thou art God and not man.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Exodus 34:9

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.