Exodus - 8:13



13 Yahweh did according to the word of Moses, and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Exodus 8:13.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And the LORD did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields.
and Jehovah doth according to the word of Moses, and the frogs die out of the houses, out of the courts, and out of the fields,
And the Lord did as Moses said; and there was an end of all the frogs in the houses and in the open spaces and in the fields.
And the Lord acted according to the word of Moses. And the frogs died out of the houses, and out of the villages, and out of the fields.
Et fecit Jehova secundum sermonem Mosis. Itaque mortuae sunt ranae ex domibus, ex atriis, et ex agris.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Villages - Literally, enclosures, or courtyards.

And the LORD did according to the word of Moses; and the frogs (d) died out of the houses, out of the villages, and out of the fields.
(d) In things of this life God often hears the prayers of the just for the ungodly.

And the Lord did according to the word of Moses,.... He heard his prayers, and fulfilled what he had promised Pharaoh:
and the frogs died out of the houses, and out of the villages, and out of the fields; the word for "villages" signifies "courts" (b), and may be so rendered here; and the sense is, that they not only died out of their dwelling houses, but out of their courtyards, and even out of their gardens, orchards, and fields, so that there were none near them to give any manner of trouble and offence. And their dying, and remaining dead upon the spot, were clear proofs that they were real frogs that were produced, and not in appearance only, as the frogs of the magicians might be; God could have caused them to return to the river from whence they came, or have annihilated them, or removed them out of sight in an instant; but the killing of them, and letting them lie dead, proved the truth of the miracle, and gave apparent evidence of it both ways, both in the bringing and removing them.
(b) "ex atriis", Montanus, Tigurine version, Piscator.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Exodus 8:13

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.