Ezekiel - 9:8



8 It happened, while they were smiting, and I was left, that I fell on my face, and cried, and said, Ah Lord Yahweh! will you destroy all the residue of Israel in your pouring out of your wrath on Jerusalem?

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Ezekiel 9:8.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And it came to pass, while they were slaying them, and I was left, that I fell upon my face, and cried, and said, Ah Lord GOD! wilt thou destroy all the residue of Israel in thy pouring out of thy fury upon Jerusalem?
And the slaughter being ended I was left: and I fell upon my face, and crying, I said: Alas, alas, alas, O Lord God, wilt thou then destroy all the remnant of Israel, by pouring out thy fury upon Jerusalem?
And it came to pass, while they were smiting, and I was left, that I fell upon my face, and cried, and said, Ah, Lord Jehovah! wilt thou destroy all the remnant of Israel in thy pouring out of thy fury upon Jerusalem?
And it came to pass, while they were smiting, and I was left, that I fell upon my face, and cried, and said, Ah Lord GOD! wilt thou destroy all the residue of Israel in thy pouring out of thy fury upon Jerusalem?
And it cometh to pass, as they are smiting, and I, I am left, that I fall on my face, and cry, and say, 'Ah, Lord Jehovah, art Thou destroying all the remnant of Israel, in Thy pouring out Thy wrath on Jerusalem?'
Now while they were doing so, and I was untouched, I went down on my face, and crying out, I said, Ah, Lord! will you give all the rest of Israel to destruction in letting loose your wrath on Jerusalem?
And when the slaughter was completed, I remained. And I fell upon my face, and crying out, I said: "Alas, alas, alas, O Lord God! Will you now destroy the entire remnant of Israel, by pouring out your fury upon Jerusalem?"
Et factum est eum percuterent relictus fui ego: et cecidi super faciem meam, et clamavi, et dixi Aha [204] Dominator Iehovah, an delebis tu quidquid residunm est Israelis? [205] fundendo iracundiam tuam super Ierusalem.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The Prophet does not so carefully preserve the historical order in the context of the words. For he says, the Chaldeans had returned He afterwards adds, while they were striking the city that he fell upon his face. But we know this to be sufficiently common among the Hebrews, to relate first what is done afterwards. Although the Prophet seems to have fallen upon his face a little after their return, i.e., as soon as he perceived the city to have been nearly destroyed; yet he says, while they were smiting, he himself was left. They think the word compounded of the past and future tense, because there can be no grammatical reason that the word should be one and single. Indeed the word seems compounded of the first and third persons, as if he would say that he was left alone when all the rest were perishing. Yet there is no ambiguity in the sense; for it signifies that the Chaldeans had so attacked them everywhere, that they left none remaining. Since, therefore, they raged so savagely against the whole multitude, the Prophet seemed to himself to remain alone, as if God had snatched him from the horrible burning, by which he wished the whole people to be consumed and perish. Now if any one should object, that they were not all slain, the answer is, that a slaughter took place which almost destroyed the name of the people; then the survivors were like the dead, because exile was worse to them than death itself. Lastly, we must remark that the prophecy was extended to the last penalty, which at length awaits the ungodly, although God connives at them for a time, or merely chastises them moderately. In fine, the slaughter of the city was shown to the Prophet as if all the citizens had utterly perished. And so God wished to show how terrible a destruction pressed upon the people, and yet no one feared it. Now as the Prophet fell upon his face, it was a testimony of the human affection, by which he instructed the people although unworthy. Hence he fell upon his face as a mediator, for we know that when the faithful ask pardon of God, they fall upon their face. They are said also to pour forth their prayers for the sake of humility, because they are unworthy to direct their prayers and words upwards. (Psalm 102:1.) Therefore Ezekiel shows that he interceded for the safety of the people. And truly God was unwilling that his servants, under pretense of zeal, should cast off all sense of humanity, so that the slaughter of the people should be their play and joke. We have seen how anxiously Jeremiah prayed for the people, so that he was at length entirely overwhelmed with grief; for he wished, as we see in the ninth chapter, that his eyes flowed down as fountains. (Jeremiah 9:1.) Hence the Prophets, although they were God's heralds to promulgate his wrath, yet had not altogether put off all care and anxiety; for when they seemed to be hostile to the people they pitied them. And to this end Ezekiel fell on his face before God And truly that was a grievous trial, which he did not disguise; for he complains that a populous city was destroyed, and women and boys slain promiscuously with men. But he lays before God his own covenant, as if he said, even if the whole world should perish, yet it was impossible for God to lose his own Church, because he had promised, that as long as the sun and moon shone in heaven, there should be a seed of the pious in the world. "They shall be my faithful witnesses in heaven," said he. (Psalm 89:37, 38.) The sun and moon are remaining in their place: therefore God seemed to have broken his covenant when he destroyed the whole people. This is the reason why the Prophet lies on his face, as if astonished, and exclaims with vehemence, Alas! O Lord God, wilt thou destroy the remnant of Israel by pouring forth thine anger? that is, whilst thou so purest forth thine anger against Jerusalem -- for that city remained as a testimony of God's covenant; for as yet some safety could be hoped for; but although after it was cut off, the faithful wrestled with that temptation, yet the contest was hard and fatiguing; for no one thought that any memorial of God's covenant could flourish when that city was extinct. For he had there chosen his seat and dwelling, and wished to be worshipped in that one place. Since, therefore, the Prophet saw that city destroyed, he broke forth into a cry, what then will become of it! For when thou hast poured forth thine anger against Jerusalem, nothing will remain left in the city. Hence also it will readily be understood, that God's covenant was almost obliterated, and had lost all its effect. Now it follows --

Left - The prophet was left alone, all who had been around him were slain.

Wilt thou destroy all the residue of Israel, On thy pouring out of thy fury upon Jerusalem? - These destroyers had slain the seventy elders, the twenty-five adorers of the sun, and the women that mourned for Tammuz; and on seeing this slaughter the prophet fell on his face, and began to make intercession.

And it came to pass, while they were slaying them, and I was left, that I fell upon my face, and cried, and said, (i) Ah Lord GOD! wilt thou destroy the whole remnant of Israel in thy pouring out of thy fury upon Jerusalem?
(i) This declares that the servants of God have a compassion when they see his judgments executed.

And it came to pass, while they were slaying them,.... That were in the city:
and I was left; in the temple; and the only one that was left there, the rest were slain; for there were none marked in the temple, only in the city, Ezekiel 9:4;
that I fell upon my face; as a supplicant, with great humility:
and cried, and said; being greatly distressed with this awful providence:
ah, Lord God! wilt thou destroy all the residue of Israel; the ten tribes had been carried captive before; there only remained the two tribes of Judah and Benjamin, and these were now threatened with an utter destruction:
in thy pouring out of thy fury upon Jerusalem? shown in the destruction of men, both in the city and temple, by famine, pestilence, and sword.

I was left--literally "there was left I." So universal seemed the slaughter that Ezekiel thought himself the only one left [CALVIN]. He was the only one left of the priests "in the sanctuary."
fell upon my face--to intercede for his countrymen (so Numbers 16:22).
all the residue--a plea drawn from God's covenant promise to save the elect remnant.

Intercession of the Prophet, and the Answer of the Lord
Ezekiel 9:8. And it came to pass when they smote and I remained, I fell upon my face, and carried, and said: Alas! Lord Jehovah, wilt Thou destroy all the remnant of Israel, by pouring out Thy wrath upon Jerusalem? Ezekiel 9:9. And He said to me: The iniquity of the house of Israel and Judah is immeasurably great, and the land is full of blood-guiltiness, and the city full of perversion; for they say Jehovah hath forsaken the land, and Jehovah seeth not. Ezekiel 9:10. So also shall my eye not look with pity, and I will not spare; I will give their way upon their head. Ezekiel 9:11. And, behold, the man clothed in white linen, who had the writing materials on his hip, brought answer, and said: I have done as thou hast commanded me. - The Chetib נאשׁאר is an incongruous form, composed of participle and imperfect fused into one, and is evidently a copyist's error. It is not to be altered into אשּׁאר, however (the 1st pers. imperf. Niph.), but to be read as a participle נשׁאר, and taken with כּהכּותם as a continuation of the circumstantial clause. For the words do not mean that Ezekiel alone was left, but that when the angels smote and he was left, i.e., was spared, was not smitten with the rest, he fell on his face, to entreat the Lord for mercy. These words and the prophet's intercession both apparently presuppose that among the inhabitants of Jerusalem there was no one found who was marked with the sign of the cross, and therefore could be spared. But this is by no means to be regarded as established. For, in the first place, it is not stated that all had been smitten by the angels; and, secondly, the intercession of the prophet simply assumes that, in comparison with the multitude of the slain, the number of those who were marked with the sign of the cross and spared was so small that it escaped the prophet's eye, and he was afraid that they might all be slain without exception, and the whole of the remnant of the covenant nation be destroyed. The שׁארית of Israel and Judah is the covenant nation in its existing state, when it had been so reduced by the previous judgments of God, that out of the whole of what was once so numerous a people, only a small portion remained in the land. Although God has previously promised that a remnant shall be preserved (Ezekiel 5:3-4), He does not renew this promise to the prophet, but begins by holding up the greatness of the iniquity of Israel, which admits of no sparing, but calls for the most merciless punishment, to show him that, according to the strict demand of justice, the whole nation has deserved destruction. מטּה (Ezekiel 9:9) is not equivalent to מוהט, oppression (Isaiah 58:9), but signifies perversion of justice; although משׁפּט is not mentioned, since this is also omitted in Exodus 23:2, where הטּה occurs in the same sense. For Ezekiel 9:9, vid., Ezekiel 8:12. For נתתּי 'דּרכּם בר (Ezekiel 9:10 and Ezekiel 11:21-22, 31), vid., 1-Kings 8:32. While God is conversing with the prophet, the seven angels have performed their work; and in Ezekiel 9:11 their leader returns to Jehovah with the announcement that His orders have been executed. He does this, not in his own name only, but in that of all the rest. The first act of the judgment is thus shown to the prophet in a figurative representation. The second act follows in the next chapter.

Was left - Left alone, now both the sealer, and the slayers were gone.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Ezekiel 9:8

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.