Haggai - 1:7



7 This is what Yahweh of Armies says: "Consider your ways.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Haggai 1:7.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
Thus saith the Lord of hosts: Set Your hearts upon your ways:
Thus said Jehovah of Hosts: Set your heart to your ways.
This is what the Lord of armies has said: Give thought to your ways.
Thus says the Lord of hosts: Set your hearts upon your ways.
Sic dicit Iehova exercituum, Ponite cor vestrum super vias vestras;

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The Prophet now adds, that since the Jews were thus taught by their evils, nothing else remained for them but to prepare themselves without delay for the work of building the Temple; for they were not to defer the time, inasmuch as they were made to know, that God had come forth with an armed hand to vindicate his own right: for the sterility of which he had spoken, and also the famine and other signs of a curse, were like a drawn sword in the hand of God; by which it was evident, that he intended to punish the negligence of the people. As God then had been robbed of his right, he not only exhorted the people by his Prophets, but also executed his vengeance on this contempt. This is the reason why the Prophet now says, Apply your heart, and then adds, Go up to the mountain, bring wood, etc. And this passage strikingly sets forth why God punished their sins, in order that they might not only perceive that they had sinned, but that they might also seek to amend that which displeased God. We may also, in the second place, learn from what is said, how we are to proceed rightly in the course of true repentance. The beginning is, that our sins should become displeasing to us; but if any of us proceed no farther, it will be only an evanescent feeling: it is therefore necessary to advance to the second step; an amendment for the better ought to follow. The Prophet expresses both here: He says first, Lay your heart on your ways; that is, "Consider whence comes this famine to you, and then how it is that by laboring much ye gain nothing, except that God is angry with you." Now this was what wisdom required. But he again repeats the same thing, Lay your heart on your ways, that is, "Not only that sin may be hated by you, but also that this sloth, which has hitherto offended God and provoked his wrath, may be changed into strenuous activity." Hence he says, Go up to the mountain, and bring wood, and let the house be built If any one is at a loss to know why the Prophet insists so much on building the Temple, the ready answer is this: that it was God's design to exercise in this way his ancient people in the duties of religion. Though then the Temple itself was of no great importance before God, yet the end was to be regarded; for the people were preserved by the visible Temple in the hope of the future Christ; and then it behaved them always to bear in mind the heavenly pattern, that they might worship God spiritually under the external symbols. It was not then without reason that God was offended with their neglect of the temple; for it hence clearly appeared, that there was no care nor zeal for religion among the Jews. It often was the case that they were more sedulous than necessary in external worship, and God scorned their assiduity, when not connected with a right inward feeling; but the gross contempt of God in disregarding even the external building, is what is reprehended here by the Prophet. He afterwards adds, And I will be propitious in it, or, I will take pleasure in it. Some read, It will please me; and they depart not from the real meaning of the verb: for rtsh, retse--is to be acceptable. But more correct, in my view, is the opinion of those who think that the Prophet alludes to the promise of God; for he had said, that he would on this condition dwell among the Jews, that he might hear their prayers, and be propitious to them. As, then, the Jews came to the Temple to expiate their sins, that they might return to God's favor, it is not without reason that God here declares that he would be propitious in that house. If any one sin,' said Solomon, and entering this house, shall humbly pray, do thou also hear from thy heavenly habitation.' (1 Kings 8:30.) We further know that the covering of the ark was called the propitiatory, because God there received the suppliant into favor. This meaning, then, seems the most suitable--that the Prophet says, that if the Temple was built, God would be there propitious. But it was a proof of extreme impiety to think that they could prosper while God was adverse to them: for whence could they hope for happiness, except from the only fountain of all blessings, that is, when God favored them and was propitious to them? And how could his favor be sought, except they came to his sanctuary, and thence raise up their minds by faith to heaven? When, therefore, there was no care for the Temple, it was easy to conclude that God himself was neglected, and regarded almost with scorn. We then see how emphatically this was added, I will be propitious there, that is, in the Temple; as though he had said, "Your infirmity ought to have reminded you that you have need of this help, even of worshipping me in the sanctuary. But as I gave you, as it were, a visible mirror of my presence among you, when I ordered a Temple to be built for me on mount Sion, when ye despise the Temple, is it not the same as though I was rejected by you?" He then adds, And I shall be glorified, saith Jehovah. He seems to express the reason why he should be propitious; for he would then see that his glory was regarded by the Jews. At the same time, this reason may be taken by itself, and this is what I prefer. [1] The Prophet then employs two goads to awaken the Jews: When the Temple was built, God would bless them; for they would have him pacified, and whenever they found him displeased, they might come as suppliants to seek pardon; this was one reason why it behaved them strenuously to undertake the building of the Temple. The second reason was, that God would be glorified. Now, what could have been more inconsistent than to disregard God their deliverer, and so late a deliverer too? But how God was glorified by the Temple I have already briefly explained; not that it added anything to God; but such ordinances of religion were then necessary, as the Jews were as yet like children. It now follows--

Footnotes

1 - The whole verse may be thus rendered-- Ascend the mountains, for ye have brought wood; And build the house, that I may delight in it, That I may be glorified, saith Jehovah. The [v], vau, here in two instances may have the meaning of ut, that; but before [hv'tm], a verb in the perfect tense, it must be rendered "for," or, "as;" and the clause seems to be a parenthesis. The [v], vau, is not conversive when preceded by a verb in the imperative mood, as it appears from the end of the verse. The mount was not Libanus, as many have supposed, but Sion, where wood had been previously brought, but was not used. See Ezra 3:7. As to the verb [rtsh], followed by [v], it means to approve, to be pleased with, or to take pleasure or delight in, a thing. See 2 Chronicles 29:3; Psalm 147:10; Micah 6:7. Probably the best rendering of the two last lines is the following-- And build the house, and I shall delight in it And render it glorious, saith Jehovah. To take the last verb in a causative sense is more consistent with the tenor of the passage. This is the meaning given by the Targum, and is adopted by Dathius.--Ed.

Thus saith the Lord of hosts, Consider your ways. What they have been; what has been the consequence of them; and to what the above things are to be ascribed. This exhortation is repeated, to impress it the more upon their minds; and to denote the importance of it, and the necessity of such a conduct; See Gill on Haggai 1:5.

After this allusion to the visitation of God, the prophet repeats the summons in Haggai 1:7, Haggai 1:8, to lay to heart their previous conduct, and choose the way that is well-pleasing to God. Haggai 1:7. "Thus saith Jehovah of hosts, Direct your heart upon your ways. Haggai 1:8. Go up to the mountains and fetch wood and build the house, and I will take pleasure therein and glorify myself, saith Jehovah." Hâhâr (the mountain) is not any particular mountain, say the temple mountain (Grotius, Maurer, Ros.), or Lebanon (Cocceius, Ewald, etc.); but the article is used generically, and hâhâr is simply the mountain regarded as the locality in which wood chiefly grows (cf. Nehemiah 8:15). Fetching wood for building is an individualizing expression for providing building materials; so that there is no ground for the inference drawn by Hitzig and many of the Rabbins, that the walls of the temple had been left standing when it was destroyed, so that all that had to be done was to renew the wood-work, - an inference at variance not only with the reference made to the laying of the foundation of the temple in Haggai 2:18 and Ezra 3:10, but also to the express statement in the account sent by the provincial governor to king Darius in Ezra 5:8, viz., that the house of the great God was built with square stones, and that timber was laid in the walls. וארצה־בּו, so will I take pleasure in it (the house); whereas so long as it lay in ruins, God was displeased with it. ואכּבד, and I will glorify myself, sc. upon the people, by causing my blessing to flow to it again. The keri ואכּבדה is an unnecessary emendation, inasmuch as, although the voluntative might be used (cf. Ewald, 350, a), it is not required, and has not been employed, both because it is wanting in ארצה, for the simple reason that the verbs לה do not easily admit of this form (Ewald, 228, a), and also because it is not used in other instances, where the same circumstances do not prevail (e.g., Zac 1:3).
(Note: The later Talmudists, indeed, have taken the omission of the ה, which stands for 5 when used as a numeral, as an indication that there were five things wanting in the second temple: (1) the ark of the covenant, with the atoning lid and the cherubim; (2) the sacred fire; (3) the shechinah; (4) the Holy Spirit; (5) the Urim and Thummim (compare the Babylonian tract Joma 21b, and Sal. ben Melech, Miclal Jophi on Haggai 1:8).)
Ewald and Hitzig adopt this rendering, "that I may feel myself honoured," whilst Maurer and Rckert translate it as a passive, "that I may be honoured." But both of these views are much less in harmony with the context, since what is there spoken of is the fact that God will then turn His good pleasure to the people once more, and along with that His blessing. How thoroughly this thought predominates, is evident from the more elaborate description, which follows in Haggai 1:9-11, of the visitation from God, viz., the failure of crops and drought.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Haggai 1:7

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.