Isaiah - 10:30



30 Cry aloud with your voice, daughter of Gallim! Listen, Laishah! You poor Anathoth!

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 10:30.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth.
Cry aloud with thy voice, O daughter of Gallim! hearken, O Laishah! O thou poor Anathoth!
Lift up thy voice, O daughter of Gallim, attend, O Laisa, poor Anathoth.
Lift up thy voice, daughter of Gallim! Hearken, O Laish! Poor Anathoth!
Cry aloud with thy voice, daughter of Gallim, Give attention, Laish! answer her, Anathoth.
Give a loud cry, daughter of Gallim; let Laishah give ear; let Anathoth give answer to her.
Cry thou with a shrill voice, O daughter of Gallim! Hearken, O Laish! O thou poor Anathoth!
Neigh with your voice, daughter of Gallim; pay attention, Laishah, impoverished woman of Anathoth.
Hinni voce tua filia Gallim, fac audire Laisam paupercula Anathoth.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Neigh, [1] O daughter of Gallim. By the word neigh he denotes the howling and cries which will be heard at a distance. It is very common, in the Hebrew language, to call cities daughters. He says that the howling will be so great that it will be heard even by the neighboring cities; for at Laish will be heard the groanings which will be uttered in Anathoth

Footnotes

1 - Lift up thy voice. (Heb. Cry shrill with thy voice.) -- Eng. Ver.

Lift up thy voice - That is, cry aloud from alarm and terror. The prophet here changes the manner of describing the advance of Sennacherib. He had described his rapid march from place to place Isaiah 10:28-29, and the consternation at Ramah and Gibeah; he now changes the mode of description, and calls on Gallim to lift up her voice of alarm at the approach of the army, so that it might reverberate among the hills, and be heard by neighboring towns.
Daughter - A term often applied to a beautiful city or town; see the note at Isaiah 1:8.
Gallim - This was a city of Benjamin, north of Jerusalem. It is mentioned only in this place and in 1-Samuel 25:44. No traces of this place are now to be found.
Cause it to be heard - That is, cause thy voice to be heard. Raise the cry of distress and alarm.
Unto Laish - There was a city of this name in the northern part of Palestine, in the bounds of the tribe of Daniel; Judges 18:7, Judges 18:29. But it is contrary to all the circumstances of the case to suppose, that the prophet refers to a place in the north of Palestine. It was probably a small village in the neighborhood of Gallim. There are at present no traces of the village; in 1 Macc. 9:9, a city of this name is mentioned in the vicinity of Jerusalem, which is, doubtless, the one here referred to.
O poor Anathoth - Anathoth was a city of Benjamin Joshua 21:18, where Jeremiah was born; Jeremiah 1:1. 'Anata, which is, doubtless, the same place here intended, is situated on a broad ridge of land, at the distance of one hour and a quarter, or about three miles, from Jerusalem. Josephus describes Anathoth as twenty stadia distant from Jerusalem (Ant. x. 7, 3); and Eusebius and Jerome mention it as about three miles to the north of the city. 'Anata appears to have been once a walled town, and a place of strength. Portions of the wall still remain, built of large hewn stones, and apparently ancient, as are also the foundations of some of the houses. The houses are few, and the people are poor and miserable. From this point there is an extensive view over the whole eastern slope of the mountainous country of Benjamin, including all the valley of the Jordan, and the northern part of the Dead Sea. From this place, also, several of the villages here mentioned are visible. - Robinson's "Bib. Researches," ii. pp. 109-111.
The word "poor," applied to it here (עניה ‛ănı̂yâh) denotes afflicted, oppressed; and the language is that of pity, on account of the impending calamity, and is not designed to be descriptive of its ordinary state. The language in the Hebrew is a paranomasia, a species of writing quite common in the sacred writings; see Genesis 1:2; Genesis 4:12; Isaiah 28:10, Isaiah 28:13; Joel 1:15; Isaiah 32:7; Micah 1:10, Micah 1:14; Zephaniah 2:4; compare Stuart's "Hebrews. Gram." Ed. 1, Section 246. The figure abounded not only in the Hebrew but among the Orientals generally. Lowth reads this, 'Answer her, O Anathoth;' following in this the Syriac version, which reads the word rendered "poor" (עניה ‛ănı̂yâh) as a verb from ענה ‛ânâh, to answer, or respond, and supposes that the idea is retained of an "echo," or reverberation among the hills, from which he thinks "Anathoth," from the same verb, took its name. But the meaning of the Hebrew text is that given in our translation. The simple idea is that of neighboring cities and towns lifting up the voice of alarm; at the approach of the enemy.

Cause it to be heard unto Laish, O poor Anothoth "Hearken unto her, O Laish; answer her, O Anathoth!" - I follow in this the Syriac Version. The prophet plainly alludes to the name of the place, and with a peculiar propriety, if it had its name frown its remarkable echo. "ענתות anathoth, responsiones: eadem ratio nominis, quae in בית ענת beith anath, locus echus; nam hodienum ejus rudera ostenduntur in valle, scil. in medio montium, ut referent Robertus in Itiner. p. 70, et Monconnysius, p. 301." Simonis Onomasticon Vet. Test. - L. Anathoth - Answers, replies; for the same reason that Bethany, בית ענת berth anath, had its name, the house of echo; the remains of which are still shown in the valley, i.e., among the mountains.

Lift up that voice, O daughter of Gallim,.... In a mournful and lamentable manner, and yet with such a clear loud voice, as to be heard afar off: the word is sometimes used for making a joyful sound, and of the neighing of horses. The inhabitants of Gallim are meant by its daughter; of this place was Phalti, who married Michal, Saul's daughter; very probably it was in the tribe of Benjamin. Jerom (f) makes mention of Accaron, a village, which was called Gallim.
Cause it to be heard unto Laish; if this was the place the Danites took, and called it Daniel, it was on the northern border of Judea, in the furthermost part of the land; hence the phrase, from Daniel to Beersheba; it was near to Caesarea or Paneas, from whence the river Jordan took its rise; and was a great way off, either of Gallim or Anathoth, for the voice of them to be heard.
O poor Anathoth! this was a city in the tribe of Benjamin, Joshua 21:18 it was the native place of the Prophet Jeremiah, Jeremiah 1:1 according to Josephus (g), it was twenty furlongs from Jerusalem; and, according to Jerom (h), three miles: it is called "poor", because it was but a poor mean village; or because it would now become so, through the ravages of the Assyrian army.
(f) De locis Hebraicis, fol. 92. D. (g) Antiqu. l. 13. c. 7. sect. 3. (h) Comment. in Hieremiam, l. 1. fol. 121. H. & l. 2. fol. 132. F. & l. 6. 161. C.

daughter of Gallim--Gallim and her sons (see on Isaiah 1:8; 2-Kings 19:21). "Cry aloud in consternation."
Laish--not the town in Daniel (Judges 18:7), but one of the same name near Jerusalem (1 Maccabees 9:9).
Anathoth--three miles from Jerusalem in Benjamin; the birthplace of Jeremiah. "Poor" is applied to it in pity, on account of the impending calamity. Others translate, Answer her, O Anathoth.

Daughter - Jerusalem was the mother city, and lesser towns are commonly called her daughters.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 10:30

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.