Isaiah - 33:23



23 Your rigging is untied. They couldn't strengthen the foot of their mast. They couldn't spread the sail. Then the prey of a great spoil was divided. The lame took the prey.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 33:23.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Thy tacklings are loosed; they could not well strengthen their mast, they could not spread the sail: then is the prey of a great spoil divided; the lame take the prey.
Thy tacklings are loosed; they could not strengthen the foot of their mast, they could not spread the sail: then was the prey of a great spoil divided; the lame took the prey.
Thy tacklings are loosed, and they shall be of no strength: thy mast shall be in such condition, that thou shalt not be able to spread the flag. Then shall the spoils of much prey be divided: the lame shall take the spoil.
Thy tacklings are loosed; they strengthen not the socket of their mast, they cannot spread the sail: then is the prey of a great spoil divided; the lame take the prey.
Left have been thy ropes, They strengthen not rightly their mast, They have not spread out a sail, Then apportioned hath been a prey of much spoil, The lame have taken spoil.
Your cords have become loose; they were not able to make strong the support of their sails, the sail was not stretched out: then the blind will take much property, the feeble-footed will make division of the goods of war.
Thy tacklings are loosed; They do not hold the stand of their mast, They do not spread the sail; Then is the prey of a great spoil divided; The lame take the prey.
Your ropes have become loose, and they will not prevail. Your mast will be such that you will not be able to unfurl a flag. Then the spoils of much plunder will be divided. The lame will seize the spoils.
Laxati sunt funes tui, ut non solidaverint malum suum, neque expanderint velum; tunc divisa est praeda spolii multi, claudi quoque dirlpuerunt praedam.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Thy cords were loosed. He directs his discourse to the Assyrians, in whose person he likewise addresses all the enemies of the Church. After having promised to the Church such stability as shall never be disturbed, he rebukes the foolish confidence with which ungodly men are puffed up; as if they had been so deeply rooted as to reach the center of the earth. Although, during the intoxicating influence of prosperity, they imagine that their wealth is exceedingly secure, he foretells that ruin will quickly overtake them, because they are not supported by the hand of God. He follows out the comparison which he had employed at the commencement. Having said that the Church resembles a place that is fortified and surrounded by very broad rivers which do not admit the approach of enemies, he now compares the condition of wicked men to ships; by which he means that they have no solid foundation, though they appear to be formidable, and though they are madly eager and fiercely cruel, and imagine that none can resist their rage. Although, therefore, they have long ships and ships of burden, by which they may be said to form a union between countries placed at great distances from each other, and to make themselves masters of sea and land, still they shall have no permanency or stability. The Lord will sink their ships, will take away their ropes and masts, and will involve them in a universal shipwreck. Let us not therefore be terrified by their fury and insolence, but let us look for the day of the Lord, when he shall make their rage and violence to fall on their own heads.

Thy tacklings - This is evidently an address to Sennacherib. The mention of the war-galley and the ship seems to have suggested the application of the figure to the enemies of the Jews, and particularly to Sennacherib. The prophet, therefore, compares the Assyrian to a ship that was rendered unserviceable; whose sails were unfastened, and whose mast could not be made firm, and which was therefore at the mercy of winds and waves. The Hebrew which is rendered here 'thy tacklings are loosed,' means 'thy cords are let go;' that is, the cords or ropes that fastened the sails, the masts, and the rudder, were loosened. In such a condition the ship would, of course, go to ruin.
They could not well strengthen their mast - They could not fix it firm or secure. It is evident that if the mast cannot be made firm, it is impossible to navigate a ship. It is to be observed here, however, that the word which our translators have rendered 'well' (כן kên), not only signifies 'well' as an adverb, but is also used as a noun, and means a stand or station Genesis 40:13; Genesis 41:13; Daniel 11:20-21; and also a base or pedestal (Exodus 30:18, Exodus 30:28; Exodus 31:9; Exodus 35:16; Exodus 38:8; Leviticus 8:11; 1-Kings 7:31. It may be used here to denote the socket or base of the ship's mast; or the cross beam which the mast passed through, and which held it firm. This was called by the Greeks ἱστοπέδη histopedē (Odyssey xii. 51), or μεσόδμη, ἱστοδόκη mesodmē, histodokē. The translation, therefore, 'They could not make fast the base of their mast,' would better express the sense of the Hebrew. The Septuagint renders it: 'Thy mast gave way.'
They could not spread the sail - Of course, as the ropes were all loosened, and the mast could not be made firm, it Would be in vain to attempt to spread a sail. The sense is, that the plan of the Assyrian would be disconcerted, his scheme discomfited, and his enterprise would come to naught. He and his army would be like a vessel at sea without sails.
Then is the prey of a great spoil divided - The word 'divided' here means shall be distributed or apportioned, as plunder was usually among victors. The sense is, that much booty would be taken from the army of the Assyrian and distributed among the Jews (see the note at Isaiah 33:4). It is certain that Hezekiah had given to Sennacherib three hundred talents of silver, and thirty talents of gold, and had stripped the temple, and given the gold that was on the temple to him 2-Kings 18:14-16, and tiffs treasure was doubtless in the camp of the Assyrians. And it is certain that after this invasion of Sennacherib, the treasures of Hezekiah were replenished, and his wealth so much abounded, that he made an improper and ostentatious display of it to the ambassadors that came from Babylon 2-Kings 20:13-15; and there is every presumption, therefore, that a great amount of spoil was collected from the camp of the Assyrian.
The lame take the prey - It shall be so abundant, and shall be so entirely abandoned by the Assyrians, that even the feeble and the defenseless shall go forth to the camp and take the spoil that is left.

Thy tacklings are loosed - Here the Assyrians are represented under the figure of a ship wrecked by a violent storm; and the people on the beach, young, old, feeble, and diseased, gathering the spoil without any to hinder them. Kimchi, who understands the whole of this chapter of Hezekiah and the king of Assyria, says, "There are others of our rabbins who apply it all to the days of the Messiah."
Their mast "Thy mast" - For תרנם tornam, "their mast, "the Syriac reads תרניך torneycha, "thy mast;" the Septuagint and Vulgate, תרנך tornecha, ὁ ἱστος σου εκλινεν, "thy mast is fallen aside." - Septuagint.
They seem to have read נטה natah or פנה panah, תרנך tornecha, or rather, לא כן lo con, "is not firm," the negative having been omitted in the present text by mistake. However, I have followed their sense, which seems very probable, as the present reading is to me extremely obscure.

Thy (a) tacklings are loosed; they could not well strengthen their mast, they could not spread the sail: then is the (b) prey of a great spoil divided; the lame take the prey.
(a) He derides the Assyrians and enemies of the Church, declaring their destruction as they who perish by shipwreck.
(b) He comforts the Church, and shows that they will be enriched with all benefits both of body and soul.

Thy tacklings are loosed,.... Or "are left" (h); forsaken by the mariners, as being of no use and service:
they could not well strengthen their mast; with ropes to make it stand upright:
they could not spread the sail; upon the mast, without which they could not proceed. This is spoken to and of the enemies of the church; most interpreters understand it of the Assyrians, who are compared to a ship in great distress at sea, when its tacklings are shattered, the mast is split, and the sails cannot be spread. The metaphor is taken and carried on from Isaiah 33:21, where mention is made of a galley with oars, and a gallant ship. Tyrannical governments are thought by some to be compared to ships; a king to the mast; princes to ropes, cords, and tackling; and their army in battle array to sails spread; but here all is in confusion, distress, and unavoidable ruin: this may very well be applied to the antichristian states, when the vials of God's wrath shall be poured out upon them; especially when the second vial shall be poured out upon the sea, and all shipping will suffer, as under the second trumpet the third part of ships were destroyed, there being a correspondence between the trumpets and the seals, Revelation 8:8,
then is the prey of a great spoil divided: as the spoil of the Assyrian camp was by the Israelites, so will the spoil of the Papists by the Protestants; particularly when the kings of the earth shall be filled with an aversion to the whore of Rome, and shall destroy her, and make her bare and desolate of all her riches, and shall "eat her flesh", or seize upon her substance, which will become the prey of a great spoil unto them:
the lame take the prey; which denotes both how easily it shall be taken, and what a plenty there shall be, that even such, and who come late, shall have a share in it. The Targum of the whole is,
"at that time (when vengeance shall be taken on Gog) the people shall be broken with their own strength, and they shall be like to a ship whose ropes are broken; and there is no strength in their mast, which is cut down, that it is not possible to spread a sail on it; then shall the house of Israel divide the substance of the people, the multitude of a prey and spoil; and although the blind and the lame are left among them, they also shall divide the multitude of the prey and spoil.''
(h) So the word is interpreted by Kimchi and Ben Melech.

tacklings--Continuing the allegory in Isaiah 33:21, he compares the enemies' host to a war galley which is deprived of the tacklings or cords by which the mast is sustained and the sail is spread; and which therefore is sure to be wrecked on "the broad river" (Isaiah 33:21), and become the prey of Israel.
they--the tacklings, "hold not firm the base of the mast."
then--when the Assyrian host shall have been discomfited. Hezekiah had given Sennacherib three hundred talents of silver, and thirty of gold (2-Kings 18:14-16), and had stripped the temple of its gold to give it to him; this treasure was probably part of the prey found in the foe's camp. After the invasion, Hezekiah had so much wealth that he made an improper display of it (2-Kings 20:13-15); this wealth, probably, was in part got from the Assyrian.
the lame--Even the most feeble shall spoil the Assyrian camp (compare Isaiah 35:6; 2-Samuel 5:6).

Now indeed it was apparently very different from this. It was not Assyria, but Jerusalem, that was like a ship about to be wrecked; but when that which had just been predicted should be fulfilled, Jerusalem, at present so powerless and sinful, would be entirely changed. "Thy ropes hang loose; they do not hold fast the support of thy mast; they do not hold the flag extended: then is booty of plunder divided in abundance; even lame men share the prey. And not an inhabitant will say, I am weak: the people settled there have their sins forgiven." Nearly every commentator (even Luzzatto) has taken Isaiah 33:23 as addressed to Assyria, which, like a proud vessel of war, would cross the encircling river by which Jerusalem was surrounded. But Drechsler has very properly given up this view. The address itself, with the suffix ayikh (see at Isaiah 1:26), points to Jerusalem; and the reference to this gives the most appropriate sense, whilst the contrast between the now and then closes the prophecy in the most glorious manner. Jerusalem is now a badly appointed ship, dashed about by the storm, the sport of the waves. Its rigging hangs loose (Jerome, laxati sunt); it does not hold the kēn tornâm fast, i.e., the support of their mast, or cross beam with a hole in it, into which the mast is slipped (the mesodme of Homer, Od. xv 289), which is sure to go to ruin along with the falling mast, if the ropes do not assist its bearing power (malum sustinentes thecae succurrant, as Vitruvius says). And so the ropes of the ship Jerusalem do not keep the nēs spread out, i.e., the ἐπίσημον of the ship, whether we understand by it a flag or a sail, with a device worked upon it (see Winer, R.W. s. v. Schiffe). And this is the case with Jerusalem now; but then ('âz) it will be entirely different. Asshur is wrecked, and Jerusalem enriches itself, without employing any weapons, from the wealth of the Assyrian camp. It was with a prediction of this spoiling of Asshur that the prophet commenced in Isaiah 33:1; so that the address finishes as it began. But the closing words of the prophet are, that the people of Jerusalem are now strong in God, and are עון נשׂא (as in Psalm 32:1), lifted up, taken away from their guilt. A people humbled by punishment, penitent, and therefore pardoned, would then dwell in Jerusalem. The strength of Israel, and all its salvation, rest upon the forgiveness of its sins.

Tacklings - He directs his speech to the Assyrians; and having designed their army under the notion of a gallant ship, Isaiah 33:21, he here represents their undone condition, by the metaphor of a ship, tossed in a tempestuous sea, having her cables broke, and all her tacklings loose, so that she could have no benefit of her masts and sails; and therefore is quickly swallowed up. The lame - They shall leave so many spoils behind them, that there shall be enough left for the lame, who come last to the spoil.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 33:23

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.