Isaiah - 42:4



4 He will not fail nor be discouraged, until he has set justice in the earth, and the islands will wait for his law."

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 42:4.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
He shall not be sad, nor troublesome, till he set judgment in the earth: and the islands shall wait for his law.
He shall not faint nor be in haste, till he have set justice in the earth: and the isles shall wait for his law.
He doth not become weak nor bruised, Till he setteth judgment in the earth, And for his law isles wait with hope.
His light will not be put out, and he will not be crushed, till he has given the knowledge of the true God to the earth, and the sea-lands will be waiting for his teaching.
He shall not fail nor be crushed, Till he have set the right in the earth; And the isles shall wait for his teaching.
He will not grow dim or be crushed, until he has established justice on the earth, and in his name the nations will hope.'
He will not be saddened or troubled, until he establishes judgment on earth. And the islands will await his law.
Non deficiet, neque frangetur, donec ponat in terra judicium; et legem ejus insulae expectabunt.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

He shall not faint, nor be discouraged. The Prophet alludes to the preceding verse, and confirms what he formerly said, that Christ will indeed be mild and gentle towards the weak, but that he will have no softness or effeminacy; for he will manfully execute the commission which he has received from the Father. This is what he means when he says that "he shall not faint;" and in this verb ykhh (yichheh) there is an allusion to a former verse, in which he spoke of "smoking flax." Now, he shews what is the true moderation of meekness, not to turn aside to excessive indulgence; for we ought to use it in such a manner as not to swerve from our duty. Many persons wish to profit by the name of gentleness, so as to gain the applause and esteem of the world, but at the same time betray truth in a base and shameful manner. I remember that there were in a populous city two preachers, one of whom boldly and loudly reproved vices, while the other endeavored to gain the favor of the people by flatteries. This fawning preacher, who was expounding the Prophet Jeremiah, lighted on a passage full of the mildest consolation, and having found, as he imagined, a fit opportunity, began to declaim against those harsh and severe reprovers who are wont to terrify men by thunderbolts of words. But on the following day, when the Prophet changed his subject and sharply rebuked wicked men with his peculiar vehemence of style, the wretched flatterer was constrained to encounter bitter scorn by retracting the words which were fresh in the recollection of all his hearers. Thus the temporary favor which he had gained speedily vanished, when he revealed his own disposition, and made himself abhorred by the good and the bad. We must therefore distinguish between the submissive and the obstinate, that we may not abuse that mildness by using it on every occasion. Yet Isaiah declares that Christ's fortitude will be unshaken, so that it shall surmount every obstacle; for by these words, Till he put judgment, he means that the ministry of Christ will be so efficacious that the fruit of his doctrine shall be manifested. He does not merely say, "Till he shall have made known the will of his Father," but "Till he establish judgment," that is, as we formerly said, the proper exercise of government. Christ's ministry, therefore, he testifies, will not be unfruitful, but will have such efficacy that men shall be reformed by it. This must not be limited to the person of Christ, but extends to the whole course of the gospel; for he not only discharged the embassy committed to him for three years, but continues to discharge the same embassy every day by means of his servants. Yet we are reminded that it is impossible for us to discharge that office without being laid under the necessity of suffering many annoyances, and sustaining contests so severe and dangerous, that we shall be almost overwhelmed and ready to abandon everything. Still we must not desist, but persevere constantly in our duty, and run to the very end; and therefore the Prophet testifies that Christ will be so steadfast that he will pursue his calling to the end; and, following his example, we ought boldly to persevere. And the isles shall wait for his law. Here he employs the word Law to mean "doctrine," as the Hebrew word for "law" is derived from a verb which signifies to teach; [1] and thus the prophets are accustomed to speak of the gospel, in order to shew that it will not be new or contrary to what was taught by Moses. The isles. We have formerly shewn that the Hebrew writers give the name of isles to countries beyond the sea. The Prophet confirms the former statement, by which it was declared that Christ had been appointed not only for the Jews, but also for the Gentiles, though they had nothing in common with the Jewish commonwealth. In short, that promise relates to all nations, that the advantages of this restoration and reformation may be shared by every part of the world. By the word wait, he means that the elect will eagerly embrace the gospel offered to them; for the Lord displays in it the power of his election, when "they who wandered in darkness," (Matthew 4:16,) as soon as they hear the voice of the gospel, embrace it with the utmost eagerness, and although they formerly wandered, like scattered and lost sheep, yet hear immediately the voice of the shepherd, and cheerfully submit to him, as Christ himself has also spoken. (John 10:16.) Hence we learn that the saying of Augustine is exceedingly true, "that many sheep wander out of the folds, while wolves frequently dwell within the folds." This attention is the work of God, when men who thought that they were wise give up their own judgment, and have to learn the gospel of Christ, so as to depend entirely on this teacher.

Footnotes

1 - That is, tvrh (torah), "a law," is derived from yrh (yarah), which in the Hiphil conjugation, hvrh (horah), signifies "he taught." -- Ed.

He shall not fail - He shall not be weak, feeble, or disheartened. However much there may be that shall tend to discourage, yet his purpose is fixed, and he will pursue it with steadiness and ardor until the great work shall be fully accomplished. There may be an allusion in the Hebrew word here (יכהה yı̂kheh) to that which is applied to the flax (כהה kēhâh); and the idea may be that he shall not become in his purposes like the smoking, flickering, dying flame of a lamp. There shall never be any indication, even amidst all embarrassments, that it is his intention to abandon his plan of extending the true religion through all the world. Such also should be the fixed and determined purposes of his people. Their zeal should never fail; their ardor should never grow languid.
Nor be discouraged - Margin, 'Broken.' The Hebrew word ירוּץ yârûts may be derived either from רצץ râtsats, to break, to break in pieces; or from רוץ rûts to run, to move hastily, to rush upon any one. Our translators have adopted the former. Gesenius also supposes that this is the true interpretation of the word, and that it means, that he would not be broken, that is, checked in his zeal, or discouraged by any opposition. The latter interpretation is preferred by Vitringa, Rosenmuller, Hengstenberg, and others. The Chaldee renders it, 'Shall not labor,' that is, shall not be fatigued, or discouraged. The Septuagint renders it, 'He shall shine out, and not be broken.' The connection seems to require the sense which our translators have given to it, and according to this, the meaning is, 'he shall not become broken in spirit, or discouraged; he shall persevere amidst all opposition and embarrassment, until he shall accomplish his purposes.' We have a similar phraseology when we speak of a man's being heart-broken.
Till he have set judgment - Until he has secured the prevalence of the true religion in all the world.
And the isles - Distant nations (see the note at Isaiah 41:1); the pagan nations. The expression is equivalent to saying that the Gentiles would be desirous of receiving the religion of the Messiah, and would wait for it (see the notes at Isaiah 2:3).
Shall wait - They shall be dissatisfied with their own religions, and see that their idol-gods are unable to aid them; and they shall be in a posture of waiting for some new religion that shall meet their needs. It cannot mean that they shall wait for it, in the sense of their already having a knowledge of it, but that their being sensible that their own religions cannot save them may be represented as a condition of waiting for some better system. It has been true, as in the Sandwich Islands, that the pagan have been so dissatisfied with their own religion as to east away their idols, and to be without any religion, and thus to be in a waiting posture for some new and better system. And it may be true yet that the pagan shall become extensively dissatisfied with their idolatry; that they shall be convinced that some better system is necessary, and that they may thus be prepared to welcome the gospel when it shall be proposed to them. It may be that in this manner God intends to remove the now apparently insuperable obstacles to the spread of the gospel in the pagan world. The Septuagint renders this, 'And in his name shall the Gentiles trust,' which form has been retained by Matthew Matthew 12:21.
His law - His commands, the institutions of his religion. The word 'law' is often used in the Scriptures to denote the whole of religion.

He shall not fail nor be discouraged "His force shall not be abated nor broken" - Rabbi Meir ita citat locum istum, ut post ירוץ yaruts, addat כוחו cocho, robur ejus, quod hodie Ilon comparet in textu Hebraeo, sed addendum videtur, ut sensus fiat planior.
"Rabbi Meir cites this passage so as to add after ירוץ yarats כוחו cocho, his force, which word is not found in the present Hebrew text, but seems necessary to be added to make the sense more distinct." Capell. Crit. Sac. p. 382. For which reason I had added it in the translation, before I observed this remark of Capellus. - L.

He shall not fail nor be discouraged, till he hath (i) set judgment in the earth: and the (k) isles shall wait for his law.
(i) Till he has set all things in good order.
(k) The Gentiles will desire to receive his doctrine.

He shall not fail,.... For want of strength to go through the work of redemption: or, "grow dim" (i) and dark, as a lamp for want of oil, or as the wick of a candle ready to go out. Hence the Septuagint version, "he shall shine (k)"; in the glory of his person, as the Son of God; in the fulness of his grace, as Mediator, which shall never fail; and in the hearts of his people by his Spirit; and in his Gospel published to the world:
nor be discouraged; at the number, power, and menaces of his enemies, he had to grapple with, sin, Satan, the world, and death: or,
nor be broken (l); with the weight of all the sins of his people upon him; and with a sense of divine wrath; and with the whole punishment due unto them, inflicted on him, enough to have broke the backs and spirits of men and angels; but he stood up under the mighty load, and did not sink beneath it, but endured all with an invincible courage and resolution of mind:
till he have set judgment in the earth; fully satisfied the justice of God for the sins of his people, and performed the work of their redemption in righteousness; and then he sent and settled his Gospel in the world, proclaiming the same; and fixed a set of Gospel ordinances to continue the remembrance of it, till his second coming. Maimonides (m) produces this passage to prove that the Messiah shall die, because it is said, "he shall not fail--till", &c.; but this does not signify that he should fail afterwards, but that he should continue always:
and the isles shall wait for his law; his doctrine or Gospel, the law or doctrine of faith, particularly that of justification by his righteousness, with every other; this the inhabitants of the islands, or distant countries, the Gentiles, should be desirous of hearing, readily embrace and receive, and trust in Christ, made known to them in it. The Septuagint version is, "and in his name shall the Gentiles trust"; and so in Matthew 12:20.
(i) , "non caligabit", Pagninus, Montanus. (k) Sept. (l) "nec fraugetur", Paguinus, Montanus. (m) Porta Mosis, p. 160.

fail--faint; man in religion may become as the almost expiring flax-wick (Isaiah 42:3), but not so He in His purposes of grace.
discouraged--literally, "broken," that is, checked in zeal by discouragements (compare Isaiah 49:4-5). ROSENMULLER not so well translates, "He shall not be too slow on the one hand, nor run too hastily on the other."
judgment--His true religion, the canon of His judgments and righteous reign.
isles . . . wait, &c.--The distant lands beyond sea shall put their trust in His gospel way of salvation. Matthew 12:21 virtually gives the sense, with the inspired addition of another aspect of the same thing, "In his name shall the Gentiles trust" (as "wait for" here means, Isaiah 30:18). "His law" is not something distinct from Himself, but is indeed Himself, the manifestation of God's character ("name") in Christ, who is the embodiment of the law (Isaiah 42:21; Jeremiah 23:6; Romans 10:4). "Isles" here, and in Isaiah 42:12, may refer to the fact that the populations of which the Church was primarily formed were Gentiles of the countries bordering on the Mediterranean.

The figures in Isaiah 42:3 now lead to the thought that the servant of God will never be extinguished or become broken Himself. "He will not become faint or broken, till He establish right upon earth, and the islands wait for His instruction." As יכהה (become faint) points back to כהה פשׁתה (the finat or glimmering wick), so ירּוץ must point back to רצוּץ קנה (the bruised or broken reed); it cannot therefore be derived from רוּץ (to run) in the sense of "He will not be rash or impetuous, but execute His calling with wise moderation," as Hengstenberg supposes, but as in Ecclesiastes 12:6, from רצץ = ירץ (Ges. 67, Anm. 9), in the neuter sense of infringetur (will break). His zeal will not be extinguished, nor will anything break His strength, till He shall have secured for right a firm standing on the earth (ישׂים is a fut. ex. so far as the meaning is concerned, like יבצּע in Isaiah 10:12). The question arises now, whether what follows is also governed by עד, in the sense of "and until the islands shall have believed his instruction," as Hitzig supposes; or whether it is an independent sentence, as rendered by the lxx and in Matthew 12:21. We prefer the latter, both because of Isaiah 51:5, and also because, although לדבר ה יחל may certainly mean to exercise a believing confidence in the word of God (Psalm 119:74, Psalm 119:81), לתורתו יחל can only mean "to wait with longing for a person's instruction" (Job 29:23), and especially in this case, where no thought is more naturally suggested, than that the messenger to the Gentile world will be welcomed by a consciousness of need already existing in the heathen world itself. There is a gratia praeparans at work in the Gentile world, as these prophecies all presuppose, in perfect harmony with the Gospel of John, with which they have so much affinity; and it is an actual fact, that the cry for redemption runs through the whole human race, i.e., an earnest longing, the ultimate object of which, however unconsciously, is the servant of Jehovah and his instruction from Zion (Isaiah 2:3) - in other words, the gospel.

'Till - 'Till he has established his law or doctrine, among the nations of the earth. Isles - The countries remote from Judea, shall gladly receive his doctrine.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 42:4

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.