Jeremiah - 12:5



5 If you have run with the footmen, and they have wearied you, then how can you contend with horses? and though in a land of peace you are secure, yet how will you do in the pride of the Jordan?

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 12:5.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and if in the land of peace, wherein thou trustedst, they wearied thee, then how wilt thou do in the swelling of Jordan?
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and though in a land of peace thou art secure, yet how wilt thou do in the pride of the Jordan?
If thou hast wearied with running with footmen, how canst thou contend with horses? and if thou hast been secure in a land of peace, what wilt thou do in the swelling of the Jordan?
If thou hast run with footmen, and they have wearied thee, how wilt thou then contend with horses? And if in a land of peace thou thinkest thyself in security, how wilt thou then do in the swelling of the Jordan?
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and if in the land of peace, in which thou hast trusted, they wearied thee, then how wilt thou do in the swelling of Jordan?
For, with footmen thou hast run, And they weary thee, And how dost thou fret thyself with horses! Even in the land of peace, In which thou art confident, And how dost thou in the rising of Jordan!
If you have run with the footmen, and they have wearied you, then how can you contend with horses? and if in the land of peace, wherein you trusted, they wearied you, then how will you do in the swelling of Jordan?
If running with the fighting-men has made you tired, how will you be able to keep up with horses? and if in a land of peace you go in flight, what will become of you in the thick growth of Jordan?
'If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? And though in a land of peace thou art secure, yet how wilt thou do in the thickets of the Jordan?
"If you have struggled to run on foot, how will you be able to compete with horses? And if you have been secure in a land of peace, what will you do about the arrogance of the Jordan?
Quia (vel, si) eumpeditibus (significat proprie pedes, sed translative significat etiam pedites; si ergo cum peditibus) cucurristi et fatigarunt te, quomodo miscebis te equitibus? et in terra pacis tu confisus es, quid facies (vel, quomodo facies, vel faceres) in altitudine Jordanis?

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Many think that God here checks the boldness of Jeremiah, as though he had exceeded the limits of moderation when he contended with God, as we have seen, because he patiently endured the reprobate and did not immediately punish them. Hence they elicit this meaning from rite words, "Thou hast hitherto been contending with mortals, and hast confessed that thou didst maintain an unequal contest; dost thou dare now to assail me, who am far greater than the whole world? Footmen have wearied thee, who walk on earth; but thou engagest now with horsemen, that is, with me." But I have already shewn that the Prophet did not undertake this cause presumptuously, nor was he carried away by blind zeal when he disputed with God, but that he thus spoke through a divine fervor: he was indeed influenced by God, in order that he might by this mode of speaking more fully rouse an obstinate people. There was therefore no need to check hint; for his object was no other than to shew by a lively representation, that God would be the Judge of the Jews, who had despised his teaching and esteemed it as nothing. Some think that a comparison is made between the citizens of Anathoth and the citizens of Jerusalem: they hence suppose that Jeremiah is encouraged, lest he should succumb under the temptations which awaited him; as though it was said, "Thy citizens or thy people are like footmen; thou seest now how much they have wearied thee, for thou canst not bear their insolence: what then will become of thee, when thou comest to Jerusalem? for as there is more power there, so there is more arrogance; thou wilt have to contend with the king and his court, with the priests and with the people, who are blinded by their own splendor: horsemen will be there, and thou wilt have all equestrian contest. Thou mayest hence see how thou art to prepare thyself; for these things are only the beginnings, and yet thou complainest of them." But when I maturely weigh all things, I come to another opinion, which both Jerome snd Jonathan [1] have suggested, and yet obscurely, and so confusedly that the meaning cannot be correctly understood, and especially for this reason, because they did not state the exposition which we have hitherto given; hence the meaning of what they have said does not seem suitable. But the Prophet, I doubt not, here reproves the people and condemns their presumption, because they thought themselves furnished with so many defences that they despised the judgment of God. I regard then this verse as spoken in the person of God, for hitherto Jeremiah has been the accuser, and arraigned the whole people as guilty before God, and was also the herald of his judgment. Now that what he says might have more weight, God himself comes forth and says, Thou hast hitherto run with footmen, and thou hast been wearied, how will it be when thou comest to an equestrian contest? he intimates by these words that a much greater outrage was at hand than what the Jews had already experienced. Their country had been oppressed, their city had been exposed to extreme peril, there had been as it were a pedestrian conflict; but God now intimates that a heavier storm was nigh at hand, for horsemen would assail them, because the Chaldeans and the Assyrians were to come with much greater violence to lay waste the whole country and to destroy the city itself. This then is not addressed to the Prophet, but to the people; as though it was said, that the Jews had but a slight contest with the Assyrians, and yet were conquered and oppressed by many calamities; but that they would have now to fight more seriously, as a greater violence was impending over them: how then, he says, canst thou contend with horsemen? [2] He then adds, In the land of peace thou trustest, and how wilt thou do in the rising of Jordan? The land of peace is commonly taken for the town of Anathoth, where the Prophet ought to have enjoyed a quiet life, as he lived there among his relations and friends. The rising of Jordan is also taken as signifying violent waves; but this has nothing to do with the subject. Were I to approve of this view, I would rather take the rising of Jordan as meaning its fountain, for we know that Jordan rose from Mount Lebanon, north of Jerusalem: so then would I interpret the words, and the explanation would be plausible. But as I feel assured that the words are not addressed to the Prophet, but to the people, I doubt not but that the land of peace is the land open to plunder, that is, not protected. As that is called the land of war, which is surrounded by alefences, and fortified by towers, moats, and ramparts; so that is called the land of peace, which is not capable of repelling enemies. The Prophet derided the Jews, because they swelled with so much arrogance, though they possessed no fortresses: "Ye are," he says, "in the land of peace, having no means to carry on war, and possessing no forces to resist your enemies: as then ye swell with so much pride in your penury and want, what would become of you, were you in the rising of Jordan? that is, were your cities on the banks of Jordan, where it widely spreads, so as to prevent any access?" Rising here means height or largeness: for g'vn gaun, signifies pride, and metaphorically it means the highest or chief glory. "What wouldest thou do," he says, "in the largeness of Jordan? that is, were that river a defense to you against enemies? for there is nothing that can hinder your enemies from coming to your gates, from breaking down your walls by warlike instruments; and ye glory: how great is your madness, for ye do not consider how weak you are?" We hence see that in the whole of this verse the foolish boastings of the people are beaten down; for they were proud without a cause, as they were destitute of all defences and auxiliaries. This then is what I consider to be the real meaning. [3] It afterwards follows --

Footnotes

1 - The author of the Targum -- the Chaldee Paraphrase. -- Ed.

2 - Most commentators agree in the previous exposition, -- that a comparison is made between the persecution which Jeremiah experienced from his countrymen at Anathoth, and the persecution he was to expect at Jerusalem. So thought the Jewish commentators, Grotius, Venema, Gataker, Henry, Scott, Adam Clarke, and Blayney. It must however, be added, that Jerome and Horsley were of the same opinion with Calvin: but the most obvious and natural meaning seems to be the former. The rendering of Blayney is as follows, -- If thou hast run with footmen, and they have wearied thee, Then how wilt thou chafe thyself with horses? More literally, -- If with footmen thou hast run, and they have tired thee, Then how wilt thou heat thyself with horses? "Horses" may indeed be rendered horsemen, as "feet" in the previous line is rendered footmen. As to the verb "heat thyself," the versions and the Targum differ, but the word in Hebrew is plain enough; it is chrh to heat, to burn, or to be warm or hot, in Hithpael. To "contend" has been taken from the Vulgate. -- Ed..

3 - As in the previous clause, so in this, most interpreters are opposed to Calvin. The contrast here is between a quiet state and great troubles. If Jeremiah complained, when among his connections at Anathoth, what could he do when troubles, like the swelling of Jordan, overflowed the land? And this view is confirmed by the verse which follows, -- Blayney, following the Vulgate, renders the passage thus, -- And though in the land of peace thou mayest have confidence, Yet how wilt thou do in the swelling of Jordan? But rather as follows, -- And in the land of peace thou art secure; But how wilt thou do in the swelling of Jordan? That is, "Thou complainest though living secure in a land which enjoys peace and is not harassed with war: what then wilt thou do when the troubles of war shall come over the land like the overflowings of Jordan?" or, according to some, "Thou complainest though living in retirement among thine own people, where thou didst expect rest and peace, what wilt thou do when exposed to the violent persecutions of the great and powerful?" the swelling of Jordan being considered a proverbial expression, designating great and overwhelming troubles. -- Ed.

Yahweh rebukes Jeremiah's impatience, showing him by two proverbial sayings, that there were still greater trials of faith in store for him. Prosperous wickedness is after all a mere ordinary trial, a mere "running with the footmen;" he will have to exert far greater powers of endurance.
And if in the land - Rather, "and in a land of peace thou art secure; but how wilt thou do amid the pride of Jordan?" if thou canst feel safe only where things are tranquil, what wilt thou do in the hour of danger? The "pride of Jordan" is taken to, mean the luxuriant thickets along its banks, famous as the haunt of lions (compare Jeremiah 49:19; Jeremiah 50:44; Zac 11:3). What will the prophet do when he has to tread the tangled maze of a jungle with the lions roaring round him?

If thou hast run with the footmen - If the smallest evils to which thou art exposed cause thee to make so many bitter complaints, how wilt thou feel when, in the course of thy prophetic ministry, thou shalt be exposed to much greater, from enemies much more powerful? Footmen may here be the symbol of common evil events; horsemen, of evils much more terrible. If thou have sunk under small difficulties, what wilt thou do when great ones come?
And if in the land of peace, wherein thou trustedst - I believe the meaning is this, "If in a country now enjoying peace thou scarcely thinkest thyself in safety, what wilt thou do in the swellings of Jordan? in the time when the enemy, like an overflowing torrent, shall deluge every part of the land?"
The overflowing of Jordan, which generally happened in harvest, drove the lions and other beasts of prey from their coverts among the bushes that lined its banks; who, spreading themselves through the country, made terrible havoc, slaying men, and carrying off the cattle.
Perhaps by footmen may be meant the Philistines, Edomites, etc., whose armies were composed principally of infantry; and by the horses, the Chaldeans, who had abundance of cavalry and chariots in their army. But still the words are proverbial, and the above is their meaning.

If thou hast run with the (f) footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and [if] in the land of peace, [in which] thou didst trust, [they wearied thee], then how wilt thou do in the swelling of Jordan?
(f) Some think that God reproves Jeremiah, in that he would reason with him, saying that if he was not able to march with men, then he was far unable to dispute with God. Others, by the footmen mean them of Anathoth: and by the horsemen, them of Jerusalem who would trouble the prophet worse than his own countrymen did.

If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee,.... The Targum introduces the words thus,
"this is the answer which was made to Jeremiah the prophet, concerning his question; a prophet thou art, like to a man that runs with footmen, and is weary.''
Then how canst thou contend with horses? or with men on horses: the sense is, either as Kimchi gives it, thou art among men like thyself, and thou art not able to find out their secrets and their designs against thee (see Jeremiah 11:18); how shouldest thou know my secrets in the government of the world, as to the prosperity of the wicked, and the afflictions of the righteous? be silent, and do not trouble thyself about these things: or rather, as thou hast had a conflict with the men of Anathoth, and they have been too many for thee; they have grieved and distressed thee, and have made thee weary of my work and service; and thou hast been ready to give out, and declare that thou wilt be no longer concerned therein; what wilt thou do, when thou comest to be exercised with greater and sorer trials, and shalt have to do with the king of Judah and his court, with his princes and nobles, the sanhedrim at Jerusalem, and the priests and inhabitants thereof? The Targum interprets the footmen of Nebuchadnezzar king of Babylon, and of the good things done to him; and the horses of the righteous fathers of the Jews, who run like horses to do good works, and of the much greater good reserved for them; but very improperly: much better might it be applied, as it is by some, to the Moabites, Ammonites, and Edomites, who gave the Jews much trouble; and therefore what would they do with the Chaldean army, consisting of a large cavalry, and which would come upon them like an impetuous stream, and overflow, as the swelling of Jordan, as follows?
and if in the land of peace, wherein thou trustedst, they wearied thee; if in his own native country, where he promised himself much peace, safety, and security, he met with that which ruffled and disturbed him:
then how wilt thou do in the swelling of Jordan? when it overflowed its bank, Joshua 3:15 and may denote the pride and haughtiness of the king and princes of Judea, and of the inhabitants of Jerusalem; and the difficulties that would attend the prophet's discharge of his duty among them; and the same thing is signified by this proverbial expression as the former.

Jehovah's reply to Jeremiah's complaint.
horses--that is, horsemen: the argument a fortiori. A proverbial phrase. The injuries done thee by the men of Anathoth ("the footmen") are small compared with those which the men of Jerusalem ("the horsemen") are about to inflict on thee. If the former weary thee out, how wilt thou contend with the king, the court, and the priests at Jerusalem?
wherein thou trustedst, they wearied thee--English Version thus fills up the sentence with the italicized words, to answer to the parallel clause in the first sentence of the verse. The parallelism is, however, sufficiently retained with a less ellipsis: "If (it is only) in a land of peace thou art confident" [MAURER].
swelling of Jordan--In harvest-time and earlier (April and May) it overflows its banks (Joshua 3:15), and fills the valley called the Ghor. Or, "the pride of Jordan," namely, its wooded banks abounding in lions and other wild beasts (Jeremiah 49:19; Jeremiah 50:44; Zac 11:3; compare 2-Kings 6:2). MAUNDRELL says that between the Sea of Tiberias and Lake Merom the banks are so wooded that the traveller cannot see the river at all without first passing through the woods. If in the campaign country (alone) thou art secure, how wilt thou do when thou fallest into the wooded haunts of wild beasts?

If - If thou art not able to encounter lesser dangers, how wilt thou be able to overcome greater? I have greater dangers for thee to encounter than those at Anathoth; if thou art so disturbed with them, how wilt thou be able to grapple with those at Jerusalem. Jordan - Anathoth seems to be understood by the land of thy peace, that is, the land of thy friends wherein thou hadst a confidence: if thy enemies there tire thee, what wilt thou do in the swellings of Jordan? In a place in which thou art like to meet with greater troubles, like the swelling of Jordan (which in harvest used to overflow its banks).

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 12:5

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.