Jeremiah - 13:22



22 If you say in your heart, Why are these things come on me? for the greatness of your iniquity are your skirts uncovered, and your heels suffer violence.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 13:22.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And if thou say in thine heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy skirts discovered, and thy heels made bare.
And if thou shalt say in thy heart: Why are these things come upon me? For the greatness of thy iniquity, thy nakedness is discovered, the soles of thy feet are defiled.
And if thou say in thy heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy skirts uncovered, and thy heels have suffered violence.
And if thou say in thine heart, Wherefore are these things come upon me? for the greatness of thine iniquity are thy skirts discovered, and thy heels suffer violence.
And if thou shalt say in thy heart, Why come these things upon me? For the greatness of thy iniquity are thy skirts uncovered, and thy heels made bare.
And when thou dost say in thy heart, 'Wherefore have these met me?' For the abundance of thine iniquity Have thy skirts been uncovered, Have thy heels suffered violence.
And if you say in your heart, Why come these things on me? For the greatness of your iniquity are your skirts discovered, and your heels made bore.
And if you say in your heart, Why have these things come on me? because of the number of your sins, your skirts have been uncovered and violent punishment overtakes you.
And if thou say in thy heart: 'Wherefore are these things befallen me?'- For the greatness of thine iniquity are thy skirts uncovered, And thy heels suffer violence.
But if you say in your heart, 'Why have these things happened to me?' it is because of the greatness of your iniquity that your shame has been uncovered and the soles of your feet have been defiled.
Quod si dixeris in corde suc, cur (vel, ut quid) haec mala acciderunt mihi (occurrerunt mihi?) in multitudine (hoc est, propter multitudinem) iniquitatis tuae discoopertae sunt fimbriae tuae, et nudati calces tui (vel, plantae tuae nudatae sunt)

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The Prophet again declares that God's judgment would be just, which he had previously foretold; for hypocrites, we know, do not cease to quarrel with God, except they are often proved guilty; and it is always their object, where they cannot wholly excuse themselves, to extenuate in some measure their fault. The Prophet therefore here removes every pretense for evasion, and declares that they were wholly worthy of such a reward. But his manner of speaking ought to be noticed, If thou wilt say in thine heart, etc. Hypocrites do not only claim for themselves righteousness before the world, but they also deceive themselves, and the devil so dementates them with a false persuasion, that they seek to be counted just before God. This then is what the Prophet sets forth when he says, If thou wilt say in thine heart, Why have these evils happened to me? [1] that is, if thou seekest by secret murmuring to contend with God, the answer is ready, -- Because of the multitude of thine iniquity, discovered are thy skirts, and thy heels are denuded." The multitude of iniquity he calls that perverse wickedness which prevailed among the Jews; for they had not ceased for a long time to provoke the wrath of God. Had they only once sinned, or had been guilty of one kind of sin, there would have been some hope of pardon, at least God would not have executed a punishment so severe; but as there had been an uninterrupted course of sinning, the Prophet shews that it would not be right to spare them any longer. As to the simile, it is a form of speaking often used by the prophets, that is, to denude the soles of the feet, and to discover the skirts. We know that; men clothe themselves, not only to preserve them from cold. but that they also cover the body for the sake of modesty: there is therefore a twofold use of garments, the one occasioned by necessity, and the other by decency. As then clothes are partly made for this end -- to cover what could not be decently shewn or left bare without shame, the prophets use this mode of speaking when they have in view to shew that one is exposed to public reproaJeremiah [2] It afterwards follows --

Footnotes

1 - The verb is here in the singular, and is followed by a nominative in the plural; the very same anomaly exists in Welsh. The line would be literally the same in that language, -- Pam y digwyddodd i mi y pethau hyn? But if "these things" preceded the verb, it would be in the plural. -- Ed.

2 - The three last lines are as follows: -- For the number of thine iniquity Discovered have been thy skirts, Violently stripped off have been thy heels. "Skirts" here stand for the parts covered by them, and "heels" for the sandals which were worn. Both the Septuagint and the Vulgate mention the parts, and not skirts -- "the hinder parts," "the uncomely parts," but they retain the word "heels." The metonomy exists, no doubt, as to both. The Syriac has "skirts" and "ankles." The Targum gives the meaning, "confusion" and "ignominy." The past time is used for the future. -- Ed.

Made bare - Rather, "ill-used, treated with violence." The long flowing robes worn by ladies of rank, are to be laid aside, that they might do menial work, bare-legged, like slaves. The ill-usage to the heels is the having to tramp barefoot, a thing very painful to women accustomed to the seclusion of the female apartments.

Are thy skirts discovered - Thy defenseless state is every where known; thou art not only weak, but ignominiously so. It is thy scandal to be in so depressed a condition; thou art lower than the basest of thy adversaries, and thou art so because of thy sin.

And if thou shalt say in thy heart, Why come these things upon me? For the greatness of thy iniquity are thy skirts (l) uncovered, [and] thy heels made bare.
(l) The cloak of hypocrisy will be pulled off, and your shame seen.

And if thou say in thine heart,.... Not daring to express it with the mouth; and which, notwithstanding, God, that knows the heart, was privy to, and could discern all the secret workings of it; putting such a question as this:
wherefore come these things upon me? all these calamities, the invasion and siege of the enemy, famine, sword, captivity, &c.: the answer returned is,
for the greatness of thine iniquity; the enormous crimes the Jews were guilty of, such as idolatry, blasphemy, &c. which were attended with aggravated circumstances: or, "for the multitude of thine iniquity" (h); their sins being so many, as well as great:
are thy skirts discovered, and thy heels made bare; being obliged to walk naked and barefoot, their buttocks uncovered, and their legs and feet naked, without stockings or shoes, as captives used to be led, to their great shame and disgrace; see Isaiah 20:2. The phrases are expressive of captivity, and the manner of it; the cause of which was the greatness and multitude of their sins. The Targum is,
"because thy sins are multiplied, thy confusion is revealed, thy shame is seen.''
(h) "propter multitudinem iniquitatis tuae", Pagninus, Montanus, Vatablus, Schmidt.

if thou say--connecting this verse with "What wilt thou say" (Jeremiah 13:21)?
skirts discovered--that is, are thrown up so as to expose the person (Jeremiah 13:26; Isaiah 3:17; Nahum 3:5).
heels made bare--The sandal was fastened by a thong above the heel to the instep. The Hebrew, is, "are violently handled," or "torn off"; that is, thou art exposed to ignominy. Image from an adulteress.

This will befall the daughter of Zion for her sore transgressions. Therefore will she be covered with scorn and shame. The manner of her dishonour, discovery of the skirts (here and esp. in Jeremiah 13:26), recalls Nahum 3:5, cf. Isaiah 47:3; Hosea 2:5. Chr. B. Mich. and others understand the violent treatment of the heels to be the loading of the feet with chains; but the mention of heels is not in keeping with this. Still less can the exposure of the heels by the upturning of the skirts be called maltreatment of the heels; nor can it be that, as Hitz. holds, the affront is simply specialized by the mention of the heels instead of the person. The thing can only mean, that the person will be driven forth into exile barefoot and with violence, perhaps under the rod; cf. Psalm 89:52.

Thy skirts - Probably these phrases are fetched from the usual practice of soldiers when they have conquered a place and taken prisoners, to strip them. By skirts is meant the lower part of their bodies covered with the lower part of their garments.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 13:22

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.