Jeremiah - 41:16



16 Then took Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after that he had killed Gedaliah the son of Ahikam, (to wit), the men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought back from Gibeon:

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 41:16.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Then took Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after that he had slain Gedaliah the son of Ahikam, even mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon:
Then took Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after that he had slain Gedaliah the son of Ahikam, to wit , the men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought back from Gibeon:
Then Johanan the son of Caree, and all the captains of the soldiers that were with him, took all the remnant of the people whom they had recovered from Ismahel the son of Nathanias, from Masphath, after that he had slain Godolias the son of Ahicam: valiant men for war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought back from Gabaon:
Then Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, took all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after he had slain Gedaliah the son of Ahikam, the mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon;
Then Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, took all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpeh, after that he had slain Gedaliah the son of Ahikam, even mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon.
And Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces who are with him, take all the remnant of the people whom he hath brought back from Ishmael son of Nethaniah, from Mizpah, after he had smitten Gedaliah son of Ahikam, mighty ones, men of war, and women, and infants, and eunuchs, whom he had brought back from Gibeon,
Then Johanan, the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, took all the rest of the people whom Ishmael, the son of Nethaniah, had made prisoners, after he had put to death Gedaliah, the son of Ahikam, the people from Mizpah, that is, the men of war and the women and the children and the unsexed servants, whom he had taken back with him from Gibeon:
Then took Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after that he had slain Gedaliah the son of Ahikam, the men, even the men of war, and the women, and the children, and the officers, whom he had brought back from Gibeon;
Therefore, Johanan, the son of Kareah, and all the leaders of the fighters who were with him, took from Mizpah the entire remnant of the common people, whom they had led away from Ishmael, the son of Nethaniah, after he had struck down Gedaliah, the son of Ahikam. These were strong men of battle, and women, and children, and eunuchs: those whom he had led away from Gibeon.
Et sumpsit Joannes filius Kareah et cuncti principes (duces) copiarum qui erant cum eo omnes reliquias populi, quas reduxerant ab Ismaele filio Nathaniae e Mispath, postquam percusserat Godoliam filium Achikam, viros fortes, viros belli (hoc est, bellicosos,) et mulieres et pueritiam et eunuchos quos reduxerat a Guibeon:

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The Prophet now shews, that though some kind of virtue appeared in John the son of Kareah, he was not yet of a right mind. He was an energetic and a discreet man, but he discovered his unbelief, when he led the remnant of the people into Egypt, while the Prophet was forbidding such a thing. He already knew that this was not lawful, but his obstinacy was two-fold more, when the Prophet repudiated his project, as we shall see. This passage then teaches us, that though the leaders of the forces, who had put Ishmael to flight, and avenged his perfidy, were men of courage, and shewed regard for the public good, they were destitute of faith: there was thus wanting in them the chief thing, that is piety and the fear of God. Then the Prophet says, that John and the rest took the remnant of the people whom they had recovered from Ishmael, from Mizpah, not that they were recovered from that place, but that Ishmael had brought the unhappy people captives from Mizpah, as we have seen; but they had all been recovered at Gibeon, according to what is said at the end of the verse. But he says that they were valiant men, gvrym, geberim, (he so calls them on account of their courage, for an explanation follows,) and men of war, hmlchmh 'nsy, anushi emelecheme. He then calls them valiant or brave, and afterwards he explains what that virtue was, even because they were warlike men. He says further, that there were women mixed with them, and children, and eunuchs, who once lived in the king's court; and as we have before seen, there were among them the king's daughters. Gedaliah then had collected together a considerable number of men, not only from the lower orders, but also from the higher class, whose wealth and rank were not common while the kingdom was standing. But the Prophet immediately adds what the purpose was which they had all formed. They dwelt, he says, in Geruth; some render it, "in the peregrination;" but it seems to me to be a proper name, and I agree with those who so render it. [1] But it is called the Geruth of Chimham, of whom mention is made in 2 Samuel 19:31, 37. he was the son of Barzillai, who entertained David when a fugitive from his kingdom, and entertained him bountifully. When David wished to remunerate his kindness, the good man made his age as an excuse, and said, that he was old, so that he could not enjoy the things of this life; but he presented his son to David, and it is probable that this place was given to the son as a reward. It was hence called Geruth-Chimham, the name of its possessor being attached to it. And he says that it was nigh Bethlehem. It is also probable, that when David wished to remunerate his host, he chose a place nigh his own city, where he was born. It is added, to go, etc. Then the Prophet shews that this was not a settled habitation, but that they intended to go into Egypt They knew that this was forbidden by the Law of God, and the Prophets had often pronounced a curse on such a design. Notwithstanding God's prohibition, they prepared themselves for the journey. Fear was the cause; but how much so ever they might have justly feared, they ought yet to have considered what God permitted: for if a sick man takes poison instead of medicine, he must suffer the punishment that necessarily follows his own presumption and madness; so they who seek to provide for themselves contrary to God's will, gain only their own destruction. This was done, as the Prophet tells us, by the remnant of the people. He then says, that they were there for a time, but that they looked forward to Egypt, on account, he says, of the Chaldeans, because they feared them, and for this reason, because Ishmael had killed Gedaliah, whom Nebuchadnezzar had set over the land This fear was not without reason; but they might have sent persons to the king of Babylon, and have thrown the blame on the right person, and cleared themselves; and the matter might have been settled. They might then have easily obtained pardon from King Nebuchadnezzar; but as no fear of God prevailed in them, they did not consider what was lawful, and were by a blind impulse led into Egypt. Thus fear was no alleviation to their crime, for there was another remedy at hand, which God would have blessed. But when they disregarded God's word, and followed what their own feelings dictated to them, they contrived in a very bad way for themselves. But far worse is what follows.

Footnotes

1 - It is given as a proper name in the Sept.; the idea of peregrination is given in the Vulgate and Targum. If it be a common noun, its proper meaning is not peregrination, but habitation or dwelling, or rather dwellings, it being in the plural number. Blayney takes it as a proper name. -- Ed.

The women - children, and the eunuchs - These were all most probably, persons who belonged to the palace and harem of Zedekiah: some of them his own concubines and their children.

Then took Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him,.... After Ishmael had made his escape, whom they did not think fit to pursue, and the people had committed themselves to their care and protection; and having brought them to Mizpah again, they took them from thence, as follows:
all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah from Mizpah, after that he had slain Gedaliah the son of Ahikam: those whom he had rescued from Ishmael, and had returned to Mizpah, be persuaded to go with him from thence; who are more particularly described, as follows:
even mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon; or "men, even men of war" (q); warlike men, soldiers; by which it appears that Ishmael must have more than ten men with him when he came to Mizpah, as well to do what he did there, as likewise to carry away such a number of captives, among which were mighty men, men of war, some of whom he had slain, besides women and children, to which are added eunuchs, not mentioned before, such as the king of Judah had in his court; see Jeremiah 38:7; but these were of no account with the Chaldeans; and therefore they left them behind with the poor of the land; perhaps Ebedmelech might be among them, whose safety and protection is promised, because of his kindness to Jeremiah, Jeremiah 39:15. The Targum calls them princes: these were brought back by Johanan from Gibeon, where he met with Ishmael, to Mizpah; from whence they had been carried, and whom he took from thence again.
(q) "mares, viros belli", Schmidt; "nempe vires bellatores", Piscator.

men of war--"The men of war," stated in Jeremiah 41:3 to have been slain by Ishmael, must refer to the military about Gedaliah's person; "the men of war" here to those not so.
eunuchs--The kings of Judah had adopted the bad practice of having harems and eunuchs from the surrounding heathen kingdoms.

After the escape of Ishmael, it was to be feared that the Chaldeans would avenge the murder of the governor, and make the Jews who remained atone for the escape of the murderer by executing them or carrying them away to Babylon. Accordingly, Johanan and the other captains determined to withdraw to Egypt with the men, women, and children that had been carried off by Ishmael; these they conducted first to Bethlehem, where they encamped for the purpose of deliberating as to the rest of the journey, and taking due precautions. The account given in Jeremiah 41:16 is clumsily expressed, especially the middle portion, between "whom he had brought back" and "the son of Ahikam;" and in this part the words "from Mizpah" are particularly troublesome in breaking the connection: "whom he (Johanan) had brought back from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after he (Ishmael) had slain Gedaliah," while it is more correctly stated in the second relative clause, "whom he had brought back from Gibeon." Hitzig and Graf accordingly suppose that, originally, instead of אשׁר השׁיב מאת, there stood in the text אשׁר שׁבה, "whom he (Ishmael) had led captive from Mizpah, after he had slain Gedaliah." Thus the whole becomes clear. Against this conjecture there only stands the fact that the lxx translate οὕς ἀπέστρεψεν ἀπὸ ̓Ισμαήλ; they must thus have read אשׁר השׁיב מאת, and omitted merely המּצפּה as unsuited to the passage. However, the error may be even older than the lxx, and השׁיב מאת may easily have arisen through a scribe having glanced at the words אשׁר השׁיב of the last clause. The words from "men" to "chamberlains" form the more exact specification of the general expression "all the remnant of the people:" "men, viz., men of war, women (including the king's daughters, Jeremiah 40:10), and children and chamberlains" (סריסים, guardians and servants of the female members of the royal family).

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 41:16

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.