Jeremiah - 6:21



21 Therefore thus says Yahweh, "Behold, I will lay stumbling blocks before this people. The fathers and the sons together shall stumble against them. The neighbor and his friend shall perish."

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 6:21.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Therefore thus saith the LORD, Behold, I will lay stumblingblocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall upon them; the neighbour and his friend shall perish.
Therefore thus saith the Lord: Behold, I will bring destruction upon this people, by which fathers and sons together shall fall, neighbor and kinsman shall perish.
Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will lay stumbling-blocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall over them; the neighbour and his friend shall perish.
Therefore thus saith the LORD, Behold, I will lay stumblingblocks before this people: and the fathers and the sons together shall stumble against them; the neighbour and his friend shall perish.
Therefore thus saith the LORD, Behold, I will lay stumbling-blocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall upon them; the neighbor and his friend shall perish.
Therefore thus said Jehovah: Lo, I do give to this people stumbling blocks, And stumbled against them have fathers and sons together, The neighbour and his friend do perish.
For this reason the Lord has said, See, I will put stones in the way of this people: and the fathers and the sons together will go falling over them; the neighbour and his friend will come to destruction.
Therefore, thus says the Lord: "Behold I will bring this people to utter ruin, and they will fall, with their fathers and sons; neighbor and relative will perish together."
Propterea sic dicit Jehova, Ecce pono huic populo offendicula, et offendent (nam sunt ab eadem radice et nomen et verbum) patres et filii similiter; vicinus et socius ejus peribunt.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Here God, in plain words, declares what vengeance he would execute on the people. He says first, that he would lay for them stumbling blocks He no doubt compares the judgments which were nigh to nets or traps; for the Jews hoped to escape. He therefore says, that they would be ensnared: "Wherever ye go, "he says, "ye shall meet with those nets by which God will catch you: Fall, therefore, shall both fathers and sons, the neighbor and his friend " He means by these words, that however they might conspire together, they would yet be exposed to the same punishment. For when sons follow the examples of their fathers, they think themselves innocent; and also when any one has many associates, he thinks himself safe in his licentiousness. As, then, consent or society hardens the ungodly, so that they fear not the wrath of God, the Prophet on this account includes sons with their fathers, and a neighbor with his friend, as those who were to perish together, and without any difference. The word "stumbling blocks" is indeed metaphorical; but in the next verse the Prophet speaks without a figure, and says --

"Behold," I give unto "this people" causes of stumbling,
And they shall stumble against them:
Fathers and sons together,
"The neighbor and his friend shall perish."
This is the natural consequence of their conduct. Their service of Yahweh was a systematic hypocrisy: how then could they walk uprightly with their fellow-men? When God lays stumblingblocks in men's way, it is by the general action of His moral law James 1:13-14, by which willful sin in one point reacts upon the whole moral nature James 2:10.

Therefore thus saith the Lord,.... Because of their immorality and hypocrisy, their contempt of his word, and confidence in legal rites and ceremonies:
behold, I will lay stumblingblocks before this people; by which may be meant the judgments of God upon them, raising up enemies against them, and suffering them to invade their land; particularly the Assyrians, as the following words show. Moreover, the prophecies of the false prophets, and the doctrines which they were permitted to spread among the people, were snares and stumblingblocks unto them, they being given up to believe their lies, and to be hardened by them; nay, even true doctrines, the doctrines of justification and salvation by Christ, yea, Christ himself, were a rock of offence, and a stumbling stone to these people, Isaiah 8:14.
and the fathers and the sons together shall fall upon them; or, "by them" (z); the latter following the examples of the forager; and so it denotes, that as the corruption was general, the punishment would be:
and the neighbour and his friend shall perish; in the same calamity, being involved in the guilt of the same iniquity, in which they encouraged and hardened one another. The Septuagint and Arabic versions by "stumblingblocks" understand an "infirmity" or "disease", which should come upon the people, and make a general desolation among them. Kimchi interprets the whole of the wickedness of fathers and children, neighbours and friends, and such as were in trade and partnership, and of their delight in mischief; that though they were aware of the stumblingblocks, yet would not give each other warning of them. The whole, according to the accents, should be rendered thus, "and they shall fall upon them, the fathers and the sons together, the neighbour and his friend, and they shall perish"; falling and perishing are said of them all.
(z) "in iis", Schmidt; "in eis", Cocceius, Pegnanius.

stumbling-blocks--instruments of the Jews' ruin (compare Matthew 21:44; Isaiah 8:14; 1-Peter 2:8). God Himself ("I") lays them before the reprobate (Psalm 69:22; Romans 1:28; Romans 11:9).
fathers . . . sons . . . neighbour . . . friend--indiscriminate ruin.

Therefore the Lord will lay stumbling-blocks before the people, whereby they all come to grief. The stumbling-blocks by which the people are to fall and perish, are the inroads, of the enemies, whose formidableness is depicted in Jeremiah 6:22. The idea of totality is realized by individual cases in "fathers and sons, neighbour and his friend." יחדּו belongs to the following clause, and not the Keri, but the Cheth. יאבדוּ, is the true reading. The Keri is formed after the analogy of Jeremiah 46:6 and Jeremiah 50:32; but it is unsuitable, since then we would require, as in the passages cited, to have נפל in direct connection with כּשׁל.

I will say - I will suffer such things to be laid in their way, as shall be the occasion of their destruction. The neighbour - Men of all sorts and conditions.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 6:21

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.