Jeremiah - 6:8



8 Be instructed, Jerusalem, lest my soul be alienated from you; lest I make you a desolation, a land not inhabited."

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 6:8.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul depart from thee; lest I make thee desolate, a land not inhabited.
Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul be alienated from thee; lest I make thee a desolation, a land not inhabited.
Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul depart from thee, lest I make thee desolate, a land uninhabited.
Be you instructed, O Jerusalem, lest my soul depart from you; lest I make you desolate, a land not inhabited.
Undergo teaching, O Jerusalem, or my soul will be turned away from you, and I will make you a waste, an unpeopled land.
Be thou corrected, O Jerusalem, Lest My soul be alienated from thee, Lest I make thee desolate, A land not inhabited.
O Jerusalem, accept instruction, lest perhaps my soul may withdraw from you; lest perhaps I may set you in a desert, in an uninhabitable land."
Erudire Jerusalem, ne discedat (vel, avellatur) anima mea abs to; ne ponam to desertum (vel, solitudinem) et terram inhabitabilem (hoc est, quae non habitatur.)

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Though the Prophet had spoken as though there was no remedy for the evils of Jerusalem, he yet exhorts it to seek peace with God, and addresses men past remedy in his name. It is then the same as though God was stopping in the middle course of his wrath, and saying, "What is to be done? Shall I destroy the city which I have chosen?" He then attributes here to God a paternal feeling, as we also find in several other places: God appeared as unwilling to proceed to extreme rigor in punishing his people. "Alas! I will now take vengeance on mine enemies," he says by Isaiah. (Isaiah 1:24) He called them enemies, and justly too; for as it was said before, they ceased not to carry on war against him; but he spoke with grief: "Alas! must I take vengeance on mine enemies; I would, however, willingly spare them, were it possible." God is not indeed subject to grief or to repentance; but his ineffable goodness cannot be otherwise expressed to us but by such mode of speaking. So also, in this place, we see that God as it were restrains himself; for he had previously commanded the enemies to ascend quickly the walls, to overturn the towers, and to destroy the whole city; but now, as though he had repented, he says, Be instructed, [1] Jerusalem; that is, "Can we not yet be reconciled?" It is like the conduct of an offended father, who intends to punish his son, and yet desires to moderate his displeasure, and to blend some indulgence with rigor. Be then instructed; that is, "There is yet room for reconciliation, if thou wishest; provided thou shewest thyself willing to relinquish that perverseness by which thou hast hitherto provoked me, I will in return prove myself to be a father." There is no doubt but the object of the threatenings of the prophets was to lead the people to know their sins, and suppliantly to seek pardon; for why were the unbelieving threatened, except that God thereby proved whether they were healable? It is indeed true that the reprobate are known by God, and that God does not try or seek to find what is in their hearts, as though he did not know their obstinacy; but as I have already said, God speaks here after the manner of men: and he also shews what is the end of teaching, which is to lead men to repentance; and this cannot be done without giving them the hope of pardon and reconciliation. The Prophet thus briefly shews here for what purpose he had hitherto so dreadfully threatened the Jews, even to lead them at length to repentance. Lest torn shall be my soul from thee [2] Here God more clearly shews that he was as yet restrained by love. He alludes no doubt to a similitude which we have observed in another place; for God sustains the character of a spouse to his Church; and hence he shews, that he had not yet divested himself of that love which a husband has towards his wife. For a husband, when grievously offended at his wife, cannot immediately throw aside his conjugal affection; some feeling of this kind will ever remain. And we have seen in the fourth chapter, that God surpasses all husbands in kindness; for he says there, "When a repudiated wife has found another husband, will the former receive her again? Return to me, thou harlot, return to me, thou strumpet and adulteress, and I am ready to pardon thee." It is the same course that God pursues here, "Be instructed, Jerusalem, lest my soul wholly depart from thee;" as though he had said, "Even though I am now angry, and have resolved severely to punish thy perfidy and rebellion, I shall yet be reconciled to thee, provided thou returnest." And it is added, Lest I make thee a desolate land, a land uninhabited The Prophet in short shews in this verse, that however grievously offended God was with his people, there was yet a hope of pardon; for he would be propitious to the people, if they turned and humbly confessed their sins, and sought to return into favor with him. It follows --

Footnotes

1 - Or, "Be warned," or, "Be reformed." The verb in Niphal is found in four other places, Leviticus 26:23; Psalm 2:10; Proverbs 29:19; Jeremiah 31:18, and rendered reformed, instructed, corrected, and chastised. It is the same as to receive correction and to become reformed. -- Ed.

2 - Or, "Lest forced shall be my soul from thee." The verb means to drive, to thrust, to force. To "depart," as rendered by the ancient versions, and by our version, is too weak, and is not the idea; and still worse is "alienated," as rendered by Blayney. It intimates God's unwillingness, as it were, to give up his chosen people, according to what Calvin observes. -- Ed.

Be thou instructed - Be thou chastised: learn the lesson which chastisement is intended to teach thee.
Lest my soul - Lest I Myself - not "depart from thee," God does not willingly leave His people, but - "be torn from thee."

Be thou instructed - Still there is respite: if they would even now return unto the Lord with all their heart, the advancing Chaldeans would be arrested on their march and turned back.

Be thou instructed, O (h) Jerusalem, lest my soul depart from thee; lest I make thee desolate, a land not inhabited.
(h) He warns them to amend by his correction, and turn to him by repentance.

And be thou instructed, O Jerusalem,.... Or "corrected" (s); receive discipline or instructions by chastisements and corrections, return by repentance, that the evils threatened may not come: this shows the affection of the Lord to his people, notwithstanding all their sins; that their amendment, and not their destruction, were pleasing to him; that it was with reluctance he was about to visit them in the manner threatened; and that even now it was not too late, provided they were instructed and reformed; but, if not, they must expect what follows:
lest my soul depart from thee; his Shechinah, or divine Presence, and all the tokens of his love, favour, and good will. The Targum interprets it of the Word of the Lord,
"lest my Word cast thee off;''
see Romans 11:1, or, "lest my soul pluck itself from thee"; or "be plucked" (t), and separated from thee: the phrase denotes an utter separation, a forcible one, joined with the utmost abhorrence and detestation. In Ezekiel 23:18, it is rendered, "my mind was alienated"; it denotes disunion and disaffection.
Lest I make thee desolate, a land not inhabited; the Targum adds, by way of illustration,
"as the land of Sodom;''
so that not a man should dwell in it; see Jeremiah 4:25.
(s) "cape disciplinam", Vatablus; "admitte disciplinam", Cocceius; "castigationem", Schmidt. (t) "ut non luxetur, vel avellatur anima mea a te", Vatablus, Junius & Tremellius, Schmidt.

Tender appeal in the midst of threats.
depart--Hebrew, "be torn away"; Jehovah's affection making Him unwilling to depart; His attachment to Jerusalem was such that an effort was needed to tear Himself from it (Ezekiel 23:18; Hosea 9:12; Hosea 11:8).

If Jerusalem cease not from these sins and crimes, the Lord must devote it to spoliation. Let thyself be corrected, warned; cf. Psalm 2:10; Leviticus 26:23. תּקע from יקע, tear oneself loose, estrange oneself, as in Ezekiel 23:17. "A land uninhabited" is an apposition giving greater expressiveness to "a waste," Jeremiah 22:6.

Be thou instructed - I would yet willingly spare them if it might be. Depart - Hebrews. be disjointed, a most emphatical metaphor, whereby God would express how great grief it is to him to withdraw himself from them, even like the separating one limb from another.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 6:8

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.