Job - 31:31



31 if the men of my tent have not said, 'Who can find one who has not been filled with his meat?'

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Job 31:31.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
If the men of my tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.
If the men of my tabernacle have not said: Who will give us of his flesh that we may be filled?
If the men of my tent said not, Who shall find one that hath not been satisfied with his meat?-
If the men of my tent said not, Who can find one that hath not been satisfied with his flesh?
If not, say ye, O men of my tent, 'O that we had of his flesh, we are not satisfied.'
If the men of my tent did not say, Who has not had full measure of his meat?
if the men around my tabernacle have not said: "He might give us some of his food, so that we will be filled,"

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

If the men of my tabernacle - The men of my tent; or those who dwell with me. The reference is doubtless to those who were in his employ, and who, being constantly with him, had an opportunity to observe his manner of life. On this verse there has been a great variety of exposition, and interpreters are by no means agreed as to its meaning. Herder connects it with the previous verse, and renders it,
"No! my tongue uttered no evil word,
Nor any imprecation against him,
When the men of my tent said,
'O that we had his flesh, it would satisfy us.'"
That is, though he were the bitterest enemy of my house, and all were in open violence. Noyes translates it,
"Have not the men of my tent exclaimed,
'Who is there that hath not been satisfied with his meat?'"
Umbreit supposes that it is designed to celebrate the benevolence of Job, and that the meaning is, that all his companions - the inmates of his house - could bear him witness that not one of the poor was allowed to depart without being satisfied with his hospitality. They were abundantly fed, and their needs supplied. The verse is undoubtedly to be regarded as connected, as Ikenius supposes, with the following, and is designed to illustrate the hospitality of Job. His object is to show that those who dwelt with him, and who had every opportunity of knowing all about him, could never say that the stranger was not hospitably entertained. The phrase, "If the men of my tabernacle said not," means, that a case never occurred in which they could not make use of the language which follows, they never could say that the stranger was not hospitably entertained.
Oh that we had - The phrase נתן מי mı̂y nâthan, commonly means, "O that" - as the Latin Utinam - implying a wish or desire. See Job 19:23; Job 31:35. But here the phrase seems to be used in the sense of "Who will give, or who will show or furnish" (compare Job 14:4); and the sense is, "Who will refer to one instance in which the stranger has not been hospitably entertained?"
Of his flesh! we cannot be satisfied - Or, rather, "Who will refer to an instance in which it can be said that we have not been satisfied from his flesh, that is, from his table, or by his hospitality?" The word flesh here cannot mean, as our translation would seem to imply, the flesh of Job himself, as if it were to be torn and lacerated with a spirit of revenge, but that which his table furnished by a generous hospitality. The Septuagint renders this, "If my maid-servants have often said, O that we had some of his flesh to eat! while I was living luxuriously." For a great variety of opinions on the passage, see Schultens in loc. The above interpretation of Ikenius is the most simple, natural, and obvious of any which have been proposed, and is adopted by Schultens and Rosenmuller.

If the men of my tabernacle said - I believe the Targum gives the best sense here: - "If the men of my tabernacle have not said, Who hath commanded that we should not be satisfied with his flesh?" My domestics have had all kindness shown them; they have lived like my own children, and have been served with the same viands as my family. They have never seen flesh come to my table, when they have been obliged to live on pulse. Mr. Good's translation is nearly to the same sense: -
"If the men of my tabernacle do not exclaim,
Who hath longed for his meat without fullness?"
"Where is the man that has not been satisfied with his flesh?" i.e., fed to the full with the provisions from his table. See Proverbs 23:20; Isaiah 23:13, and Daniel 10:3.

If the men of my (u) tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.
(u) My servants moved me to be avenged of my enemy, yet I never wished him harm.

If the men of my tabernacle,.... Either his friends, that came to visit him, and take a meal with him, and would sometimes tarry awhile with him in his house, being very free and familiar with him; and who were, as it were, at home in his tabernacle; or rather his domestic servants, that were under his roof, and dwelt in his house, see Job 19:15; if these
said not, oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied; of the flesh of Job's enemy; and the sense is that his servants used to say, are cannot bear to see our master so ill used and insulted by his enemy; we wish he would only allow us to avenge him on him, we would eat him up alive; we would devour him, and destroy him at once; nor can we be satisfied unless we have leave to do it: and so this is a further proof of Job's patience with his enemies, that though he had fetters on in his family, his servants solicited him to revenge, yet he abstained from it; which may be exemplified in the cases of David and of Christ, 1-Samuel 26:8, though some think these words express Job's patience towards his servants, who were so angry with him for the strict discipline he observed in his house, that they wished they had his flesh to eat, and could not be satisfied without it; and yet, so far was he from taking pleasure in the calamities of his enemies, and wishing ill to them, that he did not resent the ill natured speeches of his servants, and avenge himself on them for their wicked insults upon him: but it can hardly be thought that Job would keep such wicked servants in his house; but perhaps Job here enters upon a new crime, which he clears himself of, and is opened more fully in Job 31:32, namely, inhospitality to strangers; since the particle "if" commonly begins a new article in this chapter, and being taken in this sense, various interpretations are given; some, as if Job's servants were displeased with him for his hospitality, that his house was always so full of guests, that they were continually employed in dressing food for them, that they had not time, or that there was not enough left for them to eat of his flesh, his food, and be satisfied with it; or else, as pleased with the plentiful table he kept, and therefore desired to continue always in his service, and eat of his food; nor could they be satisfied with the food of others, or live elsewhere; though perhaps it is best of all to render the words, as by some, who will give, or show the man "that is not satisfied of his flesh?" (h) point out the man in all the neighbourhood that has not been liberally entertained at Job's table to his full satisfaction and content; and his liberality did not extend only to his neighbours, but to strangers also; as follows.
(h) So Schultens, "quis"; and Ikenius, apud ib.

That is, Job's household said, Oh, that we had Job's enemy to devour, we cannot rest satisfied till we have! But Job refrained from even wishing revenge (1-Samuel 26:8; 2-Samuel 16:9-10). So Jesus Christ (Luke 9:54-55). But, better (see Job 31:32), translated, "Who can show (literally, give) the man who was not satisfied with the flesh (meat) provided by Job?" He never let a poor man leave his gate without giving him enough to eat.

31 If the people of my tent were not obliged to say:
Where would there be one who has not been satisfied with his flesh?! -
32 The stranger did not lodge out of doors,
I opened my door towards the street.
Instead of אמרוּ, it might also be יאמרוּ (dicebant); the perf., however, better denotes not merely what happens in a general way, but what must come to pass. The "people of the tent" are all who belong to it, like the Arab. ahl (tent, metonym. dwellers in the tent), here pre-eminently the servants, but without the expression in itself excluding wife, children, and relations. The optative מי־יתּן, so often spoken of already, is here, as in Job 31:35; Job 14:4; Job 29:2, followed by the acc. objecti, for נשׂבּע is part. with the long accented a (quis exhibebit or exhibeat non saturatum), and מבּשׂרו is not meant of the flesh of the person (as even the lxx in bad taste renders: that his maids would have willingly eaten him, their kind master, up from love to him), but of the flesh of the cattle of the host. Our translation follows the accentuation, which, however, perhaps proceeds from an interpretation like that of Arnheim given above. His constant and ready hospitality is connected with the mention of his abundant care and provision for his own household. It is unnecessary to take ארח, with the ancient versions, for ארח, or so to read it; לארח signifies towards the street, where travellers are to be expected, comp. Pirke aboth i. 5: "May thy house be open into the broad place (לרוחה), and may the poor be thy guests." The Arabs pride themselves on the exercise of hospitality. "To open a guest-chamber" is the same as to establish one's own household in Arabic. Stories of judgments by which the want of hospitality has been visited, form an important element of the popular traditions of the Arabs.
(Note: In the spring of 1860 - relates Wetzstein - as I came out of the forest of Glan, I saw the water of Rm lying before us, that beautiful round crater in which a brook that runs both summer and winter forms a clear but fishless lake, the outflow of which underground is recognised as the fountain of the Jordan, which breaks forth below in the valley out of the crater Tell el-Kadi; and I remarked to my companion, the physician Regeb, the unusual form of the crater, when my Beduins, full of astonishment, turned upon me with the question, "What have you Franks heard of the origin of this lake?" On being asked what they knew about it, they related how that many centuries ago a flourishing village once stood here, the fields of which were the plain lying between the water and the village of Megdel Shems. One evening a poor traveller came while the men were sitting together in the open place in the middle of the village, and begged for a supper and a resting-place for the night, which they refused him. When he assured them that he had eaten nothing since the day before, an old woman amidst general laughter reached out a gelle (a cake of dried cow-dung, which is used for fuel), and drove him out of the village. Thereupon the man went to the village of Nimra (still standing, south of the lake), where he related his misfortune, and was taken in by them. The next morning, when the inhabitants of Nimra woke, they found a lake where the neighbouring village had stood.)

If - My domesticks and familiar friends. His flesh - This is farther confirmation of Job's charitable disposition to his enemy. Although all who were daily conversant with him, and were witnesses of his and their carriage, were so zealous in Job's quarrel, that they protested they could eat their flesh, and could not be satisfied without. Yet he restrained both them and himself from executing vengeance upon them.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Job 31:31

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.