Mark - 9:43



43 If your hand causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life maimed, rather than having your two hands to go into Gehenna, into the unquenchable fire,

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Mark 9:43.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:
And if thy hand cause thee to stumble, cut it off: it is good for thee to enter into life maimed, rather than having thy two hands to go into hell, into the unquenchable fire.
And if thy hand scandalize thee, cut it off: it is better for thee to enter into life, maimed, than having two hands to go into hell, into unquenchable fire:
And if thy hand serve as a snare to thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having thy two hands to go away into hell, into the fire unquenchable;
And if thy hand causeth thee to fall into sin, cut it off: it is better for thee to enter life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:
And if thy hand may cause thee to stumble, cut it off; it is better for thee maimed to enter into the life, than having the two hands, to go away to the gehenna, to the fire, the unquenchable,
And if your hand offend you, cut it off: it is better for you to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:
If your hand should cause you to sin, cut it off: it would be better for you to enter into Life maimed, than remain in possession of both your hands and go away into Gehenna, into the fire which cannot be put out.
And if your hand is a cause of trouble to you, let it be cut off; it is better for you to go into life with one hand than to have two hands and go into hell, into the eternal fire.
If your hand causes you to stumble, cut it off.[note: idiom meaning to stop doing a sin] It is better for you to enter into life maimed, rather than having your two hands to go into hell, into the unquenchable fire,
And if your hand causes you to sin, cut it off: it is better for you to enter into life disabled, than having two hands to go into Hell, into the unquenchable fire,
If your hand causes you to sin, cut it off. It would be better for you to enter the life maimed, than to have both your hands and go into Gehenna, into the fire that cannot be put out.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Thy hand - foot - eye - cause thee to offend; - See the notes on Matthew 5:29-30 (note).
The fire that never shall be quenched - That is, the inextinguishable fire. This clause is wanting in L, three others, the Syriac, and later Persic. Some eminent critics suppose it to be a spurious reading; but the authorities which are for it, are by no means counterbalanced by those which are against it. The same clause in Mark 9:45, is omitted in BCL, seven others, Syriac, later Persic, Coptic, and one Itala. Eternal fire is the expression of Matthew.

And if thy hand offend thee, cut it off,.... I have observed on Matthew 5:30 that by the Jewish canons, cutting off of the hand was ordered in some cases there mentioned; which, though literally enjoined, must not be understood, as though the Jewish sanhedrim had a power of inflicting such a punishment, on persons found guilty of the things instanced in; or that it was required they should do this to themselves; but such rules were delivered in such language, to show the heinousness of the crimes committed, to express an abhorrence of them (g), and to deter persons from them; and to show, as the gloss (h) on one place observes, that it is better that the hand be cut off; or it should be more eligible to the person himself, to have it cut off, than to be guilty of such evil: and in like manner, Christ there and here, directs to what is most proper and fit to be done; even to part with what is ever so near and dear, rather than be drawn into evil by it: and his sense in this place is, that the dearest friends and acquaintance, or be they what they will, though ever so near and dear, like a right hand, the instrument of action, that obstruct the spiritual welfare of men, are to be renounced and parted with, and treated as real enemies, and of the most pernicious consequence; See Gill on Matthew 5:29, Matthew 5:30.
It is better for thee to enter into life maimed: not that there will be any such thing, as upon the resurrection, going into heaven without a limb; for the words are to be understood, not literally, but figuratively; and the sense is, it is better to part with every thing here, that is detrimental to a man's doing, or enjoying, what is spiritually good, and enter into eternal life,
than having two hands, to go into hell; than by enjoying such persons and things, agreeable to the flesh, to the ruin of the soul, and be cast into hell;
into the fire that never shall be quenched. This is a periphrasis of hell, and is an allusion to the valley of Hinnom, from whence hell has its name, here and elsewhere; where a constant fire was kept, for the burning of polluted things: one of the Jewish writers says (i), that it
"was a place in the land near to Jerusalem, and was a place contemptible: where they cast things defiled, and carcasses; and there was there, , "a continual fire", to burn polluted things and bones; and therefore the condemnation of the wicked, in a parabolical way, is called "Gehinnom".''
And says another of them (k),
"Gehinnom is a place known, near to Jerusalem, and a valley, , "whose fire is never quenched"; and in which they burn bones of defilement, and carcasses, and other polluted things.''
This whole clause is left out in the Syriac, Persic, and Ethiopic versions; and the phrase, "that never shall be quenched", is not in the Arabic version.
(g) Maimonides in Misn. Nidda, c. 2. sect. 1. (h) T. Bab. Sabbat, fol. 108. 2. (i) Kimchi in Psal. xxvii. 13. (k) R. Isaac Saugari, Sepher Cosri, fol. 57. 2.

And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell--See Matthew 5:29-30. The only difference between the words there and here is that there they refer to impure inclinations; here, to an ambitious disposition, an irascible or quarrelsome temper, and the like: and the injunction is to strike at the root of such dispositions and cut off the occasions of them.

The fire that never shall be quenched. See note on Matthew 5:29. The fires that were occasionally lit in the literal Gehenna, or Tophet, were necessarily only temporary. They died out for want of fuel. It was to be otherwise with the "fire" of the other and ulterior Tophet. The "fire" referred to is, of course, a mere symbol of the sum total of certain dreadful realities, for which there are no adequate representations in human language.

And if a person cause thee to offend - (The discourse passes from the case of offending, to that of being offended) if one who is as useful or dear to thee as a hand or eye, hinder or slacken thee in the ways of Cod, renounce all intercourse with him. This primarily relates to persons, secondarily to things. Matthew 5:29; Matthew 18:8.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Mark 9:43

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.