Proverbs - 27:5



5 Better is open rebuke than hidden love.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Proverbs 27:5.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Open rebuke is better than secret love.
Better is open rebuke Than love that is hidden.
Better is open reproof than hidden love.
Better is open protest than love kept secret.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Secret love - Better, love that is hidden; i. e., love which never shows itself in this one way of rebuking faults. Rebuke, whether from friend or foe, is better than such love.

Open rebuke is better than secret love - Plutarch gives an account of a man who, aiming a blow at his enemy's life, cut open an imposthume, which by a salutary discharge saved his life, that was sinking under a disease for which a remedy could not be found. Partial friendship covers faults; envy, malice, and revenge, will exhibit, heighten, and even multiply them. The former conceals us from ourselves; the latter shows us the worst part of our character. Thus we are taught the necessity of amendment and correction. In this sense open rebuke is better than secret love. Yet it is a rough medicine, and none can desire it. But the genuine open-hearted friend may be intended, who tells you your faults freely but conceals them from all others; hence the sixth verse: "Faithful are the wounds of a friend."

Open rebuke is better than secret love. This is to be understood, not of rebuke publicly given; though Aben Ezra thinks public reproof is meant, which, arising from love, is better than that which is done in secret, though in love, as being more effectual; for rebuke among friends should be given privately, according to our Lord's direction, Matthew 18:15; but it signifies reproof given faithfully and plainly, with openness of heart, and without mincing the matter, and palliating the offence; but speaking out freely, and faithfully laying before a person the evil of his sin, in all the circumstances of it, as the Apostle Paul did to Peter, when he withstood him to the face, because he was to be blamed, Galatians 2:11. Now such kind of reproof is better than such love to a person as will not suffer him to tell him of his faults, for fear of grieving him, or losing his friendship; or than such love as does not show itself in deeds, and particularly in faithful reproofs; for so to act is to hate a person, and suffer sin to be upon him, Leviticus 19:17.

Plain and faithful rebukes are better, not only than secret hatred, but than love which compliments in sin, to the hurt of the soul.

secret love--not manifested in acts is useless; and even, if its exhibition by rebukes wounds us, such love is preferable to the frequent (compare Margin), and hence deceitful, kisses of an enemy.

The third pair of proverbs passes over from this special love between husband and wife to that subsisting between friends:
5 Better is open accusation
Than secret love.
An integral distich; meeאהבה has Munach, and instead of the second Metheg Tarcha, after Thorath Emeth, p. 11. Zckler, with Hitzig, incorrectly: better than love which, from false indulgence, keeps concealed from his neighbour his faults, when he ought to tell him of them. That would require the phrase אהבה מסתּרת, not מסתּרת. Dchsel, in order to accommodate the text to this meaning, remarks: concealed censure is concealed love; but it is much rather the neglected duty of love - love without mutual discipline is weak, faint-hearted, and, if it is not too blind to remark in a friend what is worthy of blame, is altogether too forbearing, and essentially without conscience; but it is not "hidden and concealed love." The meaning of the proverb is different: it is better to be courageously and sternly corrected - on account of some fault committed - by any one, whether he be a foe or a friend, than to be the object of a love which may exist indeed in the heart, but which fails to make itself manifest in outward act. There are men who continually assure us of the reality and depth of their friendship; but when it is necessary for them to prove their love to be self-denying and generous, they are like a torrent which is dry when one expects to drink water from it (Job 6:15). Such "secret" love, or, since the word is not נסתּרת, but מסתּרת, love confined to the heart alone, is like a fire which, when it burns secretly, neither lightens nor warms; and before such a friend, any one who frankly and freely tells the truth has by far the preference, for although he may pain us, yet he does us good; while the former deceives us, for he leaves us in the lurch when it is necessary to love us, not merely in word and with the tongue, but in deed and in truth (1-John 3:18). Rightly Fleischer: Praestat correptio aperta amicitiae tectae, i.e., nulla re probatae.

Open - When it is needful, in which case, though it put a man to some shame yet it doth him good. Better - More desirable and beneficial. Secret love - Which does not shew itself by friendly actions, and particularly by free and faithful reproof.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Proverbs 27:5

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.