Psalm - 119:121



121 I have done what is just and righteous. Don't leave me to my oppressors.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 119:121.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
AYIN. I have done justice and righteousness: Leave me not to mine oppressors.
[AIN] I have done judgment and justice: give me not up to them that slander me.
Ain. I have done judgment and righteousness, Leave me not to mine oppressors.
(AIN) I have done what is good and right: you will not give me into the hands of those who are working against me.
AIN. I have done justice and righteousness; Leave me not to mine oppressors.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

I have done judgment and righteousness. The Prophet implores the help of God against the wicked who troubled him, and he does so in such a manner as at the same time to testify that the harassing treatment he received from them was on his part altogether undeserved. If we would have God to come down to succor us, it becomes us to see to it that we meet him with the testimony of a good conscience. As He everywhere promises his aid to the afflicted who are unrighteously oppressed, it is no superfluous protestation which the Prophet makes, that he had not provoked his enemies, but had restrained himself from all injury and wrong-doing, and had not even attempted to requite evil for evil. In asserting that he had at all times done judgment, he means that whatever rite wicked practiced, he steadfastly persevered in following after integrity, and never turned aside from what was just and right in any of his public or private transactions.

I have done judgment and justice - This commences a new division of the psalm, indicated by the Hebrew letter Ayin (ע ‛) - a letter which cannot well be represented in the English alphabet, as there is, in fact, no letter in our language exactly corresponding with it. It would be best represented probably by what are called "breathings" in Greek. The meaning of the first part of this verse is, "I have led a righteous and upright life." It is equivalent to saying that he had kept the law of God, or had made that the rule of his conduct.
Leave me not to mine oppressors - To the people who would do me wrong; who seek my hurt. He urged this on the ground that he had been obedient to the divine law, and might, therefore, with propriety, make this request, or might claim the divine protection. Man has no merit of his own, and no claim on God; but when he is his true friend, it is not improper to expect that he will interpose in his behalf; nor is it improper to present this in the form of a prayer. Our loving God, and serving him, though it is done imperfectly, is, in fact, a reason why he should and will interpose in our behalf.

I have done judgment and justice - I have given the best decision possible on every case that came before me; and I have endeavored to render to all their due.

AIN.--The Sixteenth Part.
AIN. I have done judgment and justice,.... As king of Israel; which is the character given of him, 2-Samuel 8:15; and in which he was a type of Christ, Jeremiah 23:5; and as a private person; which is everyone's duty, and every good man especially will be desirous of performing it: it is not indeed perfectly done by any, and therefore not to be trusted to; nor was it so done by David; nor did he place his confidence in it; nor did he say this in a boasting way, but in defence of himself and his innocence against those who oppressed him with their calumnies, as appears from the next clause. The Syriac version takes it to be an address to God, and as describing him, "O thou that doest judgment and justice!" to whom the following petition is directed:
leave me not to mine oppressors; David had his oppressors, as all good men have, and power was on their side; but they could do no more, nor further exercise it, than as they were permitted by the Lord; for they had no power but what was given them from above; and he applies to God, and not men, for relief; and deprecates being given up to them, and left in their hands.

Happy is the man, who, acting upon gospel principles, does justice to all around. Christ our Surety, having paid our debt and ransom, secures all the blessings of salvation to every true believer. The psalmist expects the word of God's righteousness, and no other salvation than what is secured by that word, which cannot fall to the ground. We deserve no favour form God; we are most easy when we cast ourselves upon God's mercy, and refer ourselves to it. If any man resolve to do God's will as his servant, he shall be made to know his testimonies. We must do what we can for the support of religion, and, after all, must beg of God to take the work into his own hands. It is hypocrisy to say we love God's commandments more than our worldly interests. The way of sin is a false way, being directly contrary to God's precepts, which are right: those that love and esteem God's law, hate sin, and will not be reconciled to it.

AIN. (Psalm 119:121-128).
On the grounds of his integrity, desire for God's word, and covenant relation to Him, the servant of God may plead for His protecting care against the wicked, gracious guidance to the knowledge of truth, and His effective vindication of the righteous and their cause, which is also His own.

The eightfold Ajin. In the present time of apostasy and persecution he keeps all the more strictly to the direction of the divine word, and commends himself to the protection and teaching of God. In the consciousness of his godly behaviour (elsewhere always צדק וּמשׁפּט, here in one instance משׁפט וצדק) the poet hopes that God will surely not (בּל) leave him to the arbitrary disposal of his oppressors. This hope does not, however, raise him above the necessity and duty of constant prayer that Jahve would place Himself between him and his enemies. ערב seq. acc. signifies to stand in any one's place as furnishing a guarantee, and in general as a mediator, Job 17:3; Isaiah 38:14; לטוב similar to לטובה, Psalm 86:17, Nehemiah 5:19 : in my behalf, for my real advantage. The expression of longing after redemption in Psalm 119:123 sounds like Psalm 119:81. "The word of Thy righteousness" is the promise which proceeds from God's "righteousness," and as surely as He is "righteous" cannot remain unfulfilled. The one chief petition of the poet, however, to which he comes back in Psalm 119:124., has reference to the ever deeper knowledge of the word of God; for this knowledge is in itself at once life and blessedness, and the present calls most urgently for it. For the great multitude (which is the subject to הפרוּ) practically and fundamentally break God's law; it is therefore time to act for Jahve (עשׂה ל as in Genesis 30:30, Isaiah 64:4, Ezekiel 29:20), and just in order to this there is need of well-grounded, reliable knowledge. Therefore the poet attaches himself with all his love to God's commandments; to him they are above gold and fine gold (Psalm 19:11), which he might perhaps gain by a disavowal of them. Therefore he is as strict as he possibly can be with God's word, inasmuch as he acknowledges and observes all precepts of all things (כּל־פּקּוּדי כל), i.e., all divine precepts, let them have reference to whatsoever they will, as ישׁרים, right (ישּׁר, to declare both in avowal and deed to be right); and every false (lying) tendency, all pseudo-Judaism, he hates. It is true Psalm 119:126 may be also explained: it is time that Jahve should act, i.e., interpose judicially; but this thought is foreign to the context, and affords no equally close union for על־כן; moreover it ought then to have been accented עת לעשׂות ליהוה. On כּל־פּקּוּדי כל, "all commands of every purport," cf. Isaiah 29:11, and more as to form, Numbers 8:16; Ezekiel 44:30.
The expression is purposely thus heightened; and the correction כל־פקודיך (Ewald, Olshausen, and Hupfeld) is also superfluous, because the reference of what is said to the God of revelation is self-evident in this connection.

Judgment, &c. - Just judgment.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 119:121

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.