Psalm - 29:1



1 Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 29:1.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
(A Psalm of David.} Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
A psalm for David, at the finishing of the tabernacle. Bring to the Lord, O ye children of God: bring to the Lord the offspring of rams.
(A Psalm of David.) Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength;
A Psalm of David. Give unto the LORD, O ye sons of the mighty, give unto the LORD glory and strength.
A Psalm of David. Ascribe to Jehovah, ye sons of the mighty, Ascribe to Jehovah honour and strength.
(A Psalm. Of David.) Give to the Lord, you sons of the gods, give to the Lord glory and strength.
A Psalm of David. Ascribe unto the LORD, O ye sons of might, Ascribe unto the LORD glory and strength.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Give unto Jehovah, ye sons of the mighty. It was no doubt David's design to lead all men to worship and reverence God; but as it is more difficult to reduce great men, who excel in rank, to order, he expressly addresses himself to them. It is obvious, that the LXX, in giving the translation, sons of rams, [1] were led into a mistake by the affinity of the Hebrew words. [2] About the signification of the word, indeed, the Jewish commentators are all agreed; but when they proceed to speak of its meaning, they pervert and obscure it by the most chilling comments. Some expound it of the angels, [3] some of the stars; and others will have it, that by the great men who are referred to are meant the holy fathers. But David only intended to humble the princes of this world, who, being intoxicated with pride, lift up their horns against God. This, accordingly, is the reason why he introduces God, with a terrific voice, subduing by thunders, hail-storms, tempests, and lightnings, these stubborn and stiff-necked giants, who, if they are not struck with fear, refuse to stand in awe of any power in heaven. We see, therefore, why, passing by others, he directs his discourse particularly to the sons of the mighty. The reason is, because there is nothing more common with them than to abuse their lofty station by impious deeds, while they madly arrogate to themselves every divine prerogative. At least that they may modestly submit themselves to God, and, mindful of their frailty, place their dependence upon his grace, it is necessary, as it were, to compel them by force. David, therefore, commands them to give strength unto Jehovah, because, deluded by their treacherous imaginations, they think that the power which they possess is supplied to them from some other quarter than from heaven. In short, he exhorts them to lay aside their haughtiness, and their false opinion about their own strength, and to glorify God as he deserves. By the glory of God's name, (ver. 2,) he means that which is worthy of his majesty, of which the great men of this world are wont to deprive him. The repetition, also, shows that they must be vehemently urged ere a proper acknowledgement be extorted from them. By the brightness of God's sanctuary [4] is to be understood, not heaven as some think, but the tabernacle of the covenant, adorned with the symbols of the divine glory, as is evident from the context. And the prophet designedly makes mention of this place, in which the true God had manifested himself, that all men, bidding adieu to superstition, should betake themselves to the pure worship of God. It would not be sufficient to worship any heavenly power, but the one and unchangeable God alone must be worshipped, which cannot come to pass until the world be reclaimed from all foolish inventions and services forged in the brains of men.

Footnotes

1 - The entire reading of the verse in the Septuagint is, "Enenkate to Kurio huioi Theou enenkate to Kurio huious krion" "Bring to the Lord, ye sons of God, bring to the Lord young rams." Thus the LXX, as is not unusual in other places, render the words for "Ye sons of the mighty" twice; first, in the vocative case, addressing them, Uioi Theou, Ye sons of God, and then in the accusative case, huious krion, young rams, being apparently doubtful which was the correct rendering, and, therefore, putting down both. The Vulgate, Arabic, and Ethiopic, exactly follow them. Jerome also reads, "Afferte Domino filios arietum;" although he does not give a double translation of the original words. But the correct rendering, we have no doubt, is, "Ye sons of the mighty;" which is just a Hebrew idiomatic expression for "Ye mighty ones," or, "Ye princes;" and to them the inspired writer addresses an invitation to acknowledge and worship God from the manifestation of his majesty and power in the wonders of nature.

2 - The Hebrew word which Calvin renders "mighty," is 'lym, elym, a word which means gods. The Hebrew word 'ylym, eylim, which means rams, nearly resembles it, having only an additional y, yod, and this letter is often cut off in nouns.

3 - The Chaldee paraphrases it thus:-- "The assembly of angels, sons of God," meaning by God angels.

4 - This translation conveys a somewhat different meaning from that of our English version; but it is supported by several critics. Green reads, "In his beautiful sanctuary;" and Fry, "Worship Jehovah with holy reverence," or, "Worship Jehovah in the glorious places of the sanctuary." "Where the Hebrews read vhdrt" says Hammond, "in the glory or beauty of holiness, from hdr, to honor, or beautify, the LXX. read, en aulho hagia autou, in his holy court, as if it were from, "penetrale, thalamus, area, a closet, a marriage-chamber, a court; and so the Latin and Syriac follow them, and the Arabic, in his "holy habitation."

Give unto the Lord - Ascribe unto Yahweh; or, recognize Him as entitled to what is here ascribed to Him. The word cannot be understood, as it is commonly with us, to denote the imparting to another, or granting to another what he does not now possess - for God is always in possession of what is here ascribed to Him.
O ye mighty - Margin, as in Hebrew, "ye sons of the mighty." The Hebrew word used here - אלים 'Êliym - is the plural form of one of the names of God - אל 'Êl. The word means properly "strong, mighty, a mighty one, a hero;" then, "strength, might, power;" and then it is applied to God as "the Mighty One," the Almighty. ("Gesenius.") In the plural form, the word means "mighty ones, heroes, gods:" Exodus 15:11; Exodus 18:11; Daniel 11:36. The phrase "sons of the mighty" is used only here and in Psalm 89:6. The allusion is undoubtedly to the angels as being in an eminent sense the sons of God, or of the mighty ones; and they are referred to here under that appellation as being themselves endowed with power or strength. Compare Psalm 103:20, "Bless the Lord, ye his angels, that excel in strength;" margin: "mighty in strength." In view of the wonderful exhibitions of God's power in the storm - exhibitions far above the power of the most exalted of His creatures, the psalmist calls upon the angels, the most exalted of them, to acknowledge the existence of a power so much beyond their own.
Glory and strength - Majesty and might. Acknowledge Him as the God of glory; as endowed with power. That is, learn from the manifestations of the power evinced in the storm how great is the power and the glory of God.

O ye mighty - בני אלים beney elim, "sons of the strong ones," or "sons of rams." The Chaldee has, "Ye hosts of angels, sons of God." The Vulgate has, "Offer to the Lord, ye sons of God; offer to the Lord the sons of rams;" in this rendering agree the Septuagint, Ethiopic Arabic, and Anglo-Saxon. The old Psalter has, Bringes til Lord ye goddes sonnes; brynges til Lord sonnes of wether: which it paraphrases thus: that es, yourself, sonnes of apostles, that war leders of goddes folk; qwam ye study to folow.
Glory and strength - Ascribe all excellence and might to him.
The whole Psalm is employed in describing the effects produced by a thunder-storm which had lately taken place.

"A Psalm of David." Give unto the LORD, O ye (a) mighty, give unto the LORD glory and strength.
(a) He exhorts the proud tyrants to humble themselves under God's hand, and not to be inferior to brute beasts and dumb creatures.

Give unto the Lord, O ye mighty,.... The Targum refers this to the angels,
"give praise before the Lord, ye companies of angels, sons of the Mighty;''
these are mighty ones, and excel all other creatures in strength; and are the sons of the Mighty, or of God; it is their duty and their business to glorify and to worship him and his Son Jesus Christ, as they do continually; but rather the princes and great men of the earth are here meant, who are so called, Psalm 82:1; and these, as they receive much honour and glory, both from God and man; and because they are apt to seek their own glory, and ascribe too much to themselves, are called upon particularly to give glory to God; and the more, inasmuch as they may be the means of engaging their subjects, by their influence and example, to do the same, and who may be included in them; for this is not to be understood of them exclusive of others, as appears from Psalm 96:7; moreover, all the saints and people of God may be intended, who are all princes and kings; and may be said to be mighty, especially those who are strong in faith; and these are they who give most glory to God;
give unto the Lord glory and strength; give glory to Jehovah the Father, by celebrating the perfections of his nature; by commending the works of his hands, the works of creation; by acquiescing in his providential dispensations; by returning thanks to him for mercies received, temporal and spiritual; particularly for salvation by Christ, and, above all, for Christ himself; by exercising faith in him as a promising God; by living becoming his Gospel, and to the honour of his name: give glory to the Son of God, by ascribing all divine perfections to him, by attributing salvation to him, and by trusting in him alone for it: give glory to the Spirit of God, by asserting his deity, by referring the work of grace and conversion to him, and by depending upon him for thee performance of the good work begun: give "strength" to each person, by acknowledging that power belongs to them, which is seen in creation, redemption, and the effectual calling; or else strength may mean the same thing as praise and glory; see Psalm 8:2, compared with Matthew 21:16; and both may design strong praise and glory, expressed in the strongest and with the greatest vigour and vehemency of spirit.

The mighty and honourable of the earth are especially bound to honour and worship him; but, alas, few attempt to worship him in the beauty of holiness. When we come before him as the Redeemer of sinners, in repentance faith, and love, he will accept our defective services, pardon the sin that cleaves to them, and approve of that measure of holiness which the Holy Spirit enables us to exercise. We have here the nature of religious worship; it is giving to the Lord the glory due to his name. We must be holy in all our religious services, devoted to God, and to his will and glory. There is a beauty in holiness, and that puts beauty upon all acts of worship. The psalmist here sets forth God's dominion in the kingdom of nature. In the thunder, and lightning, and storm, we may see and hear his glory. Let our hearts be thereby filled with great, and high, and honourable thoughts of God, in the holy adoring of whom, the power of godliness so much consists. O Lord our God, thou art very great! The power of the lightning equals the terror of the thunder. The fear caused by these effects of the Divine power, should remind us of the mighty power of God, of man's weakness, and of the defenceless and desperate condition of the wicked in the day of judgment. But the effects of the Divine word upon the souls of men, under the power of the Holy Spirit, are far greater than those of thunder storms in the nature world. Thereby the stoutest are made to tremble, the proudest are cast down, the secrets of the heart are brought to light, sinners are converted, the savage, sensual, and unclean, become harmless, gentle, and pure. If we have heard God's voice, and have fled for refuge to the hope set before us, let us remember that children need not fear their Father's voice, when he speaks in anger to his enemies. While those tremble who are without shelter, let those who abide in his appointed refuge bless him for their security, looking forward to the day of judgment without dismay, safe as Noah in the ark.

Trust in God is encouraged by the celebration of His mighty power as illustrated in His dominion over the natural world, in some of its most terrible and wonderful exhibitions. (Psalm 29:1-11)
Give--or, "ascribe" (Deuteronomy 32:3).
mighty--or, "sons of the mighty" (Psalm 89:6). Heavenly beings, as angels.

The opening strophe calls upon the celestial spirits to praise Jahve; for a revelation of divine glory is in preparation, which, in its first movements, they are accounted worthy to behold, for the roots of everything that takes place in this world are in the invisible world. It is not the mighty of the earth, who are called in Psalm 82:6 בּני עליון, but the angels, who are elsewhere called בּני אלהים (e.g., Job 2:1), that are here, as in Psalm 89:7, called בּני אלים. Since אלים never means God, like אלהים (so that it could be rendered sons of the deity), but gods, Exodus 15:11, Daniel. 9:36, the expression בּני אלים must be translated as a double plural from בּן־אל, after the analogy of בּתּי כלאים, Isaiah 42:22, from בּית כּלא (Ges. 108, 3), "sons of God," not "sons of gods." They, the God-begotten, i.e., created in the image of God, who form with God their Father as it were one family (vid., Genesis S. 1212), are here called upon to give unto God glory and might (the primary passage is Deuteronomy 32:3), i.e., to render back to Him cheerfully and joyously in a laudatory recognition, as it were by an echo, His glory and might, which are revealed and to be revealed in the created world, and to give unto Him the glory of His name, i.e., to praise His glorious name (Psalm 72:19) according its deserts. הבוּ in all three instances has the accent on the ultima according to rule (cf. on the other hand, Job 6:22). הדרת קדשׁ is holy vestments, splendid festal attire, 2-Chronicles 20:21, cf. Psalm 110:3.
(Note: The reading proposed in B. Berachoth 30b בּחרדּת (with holy trembling) has never been a various reading; nor has בּחצרת, after which the lxx renders it ἐν αὐλῇ ἁγίᾳ αὐτοῦ.)
A revelation of the power of God is near at hand. The heavenly spirits are to prepare themselves for it with all the outward display of which they are capable. If Psalm 28:2 were a summons to the church on earth, or, as in Psalm 96:9, to the dwellers upon the earth, then there ought to be some expression to indicate the change in the parties addressed; it is, therefore, in Psalm 28:2 as in Psalm 28:1, directed to the priests of the heavenly היכל. In the Apocalypse, also, the songs of praise and trumpeting of the angels precede the judgments of God.

Ye - Ye potentates and rulers of the earth. Glory - By an humble and thankful acknowledgment of it.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 29:1

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.