Psalm - 30:12



12 To the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. Yahweh my God, I will give thanks to you forever! For the Chief Musician. A Psalm by David.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 30:12.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever.
To the end that my glory may sing to thee, and I may not regret: O Lord my God, I will give praise to thee for ever.
That my glory may sing psalms of thee, and not be silent. Jehovah my God, I will praise thee for ever.
So that honour doth praise Thee, and is not silent, O Jehovah, my God, to the age I thank Thee!
So that my glory may make songs of praise to you and not be quiet. O Lord my God, I will give you praise for ever.
Thou didst turn for me my mourning into dancing; Thou didst loose my sackcloth, and gird me with gladness;
To the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. LORD my God, I will give thanks to you forever.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

That my glory may sing praise to thee. In this verse he more fully expresses his acknowledgement of the purpose for which God had preserved him from death, and that he would be careful to render him a proper return of gratitude. Some refer the word glory to the body, and some to the soul, or the higher powers of the mind. Others, as the pronoun my, which we have supplied, is not in the Hebrew text, prefer to translate it in the accusative case, supplying the word every man, in this way: That every man may celebrate thy glory; as if the prophet had said, This is a blessing worthy of being celebrated by the public praises of all men. But as all these interpretations are strained, I adhere to the sense which I have given. The Hebrew word kvvd, kebod, which signifies glory, it is well known, is sometimes employed metaphorically to signify the tongue, as we have seen in Psalm 16:9. And as David adds immediately after, I will celebrate thy praise for ever, the context demands that he should particularly speak of his own duty in this place. His meaning, therefore, is, O Lord, as I know that thou hast preserved me for this purpose, that thy praises may resound from my tongue, I will faithfully discharge this service to thee, and perform my part even unto death. To sing, and not be silent, is a Hebrew amplification; as if he had said, My tongue shall not be mute, or deprive God of his due praise; it shall, on the contrary, devote itself to the celebration of his glory.

To the end that my glory may sing praise to thee - Margin, my "tongue," or my "soul." DeWette renders it, "my heart." The Aramaic Paraphrase: "that the honorable of the world may praise thee." The Septuagint and the Latin Vulgate: "my glory." The reference is, undoubtedly, to what the psalmist regarded as most glorious, honorable, exalted, in himself. There is no evidence that he referred to his "tongue" or his "heart" particularly, but the expression seems to be equivalent to "my highest powers" - all the powers and faculties of my nature. The "tongue" would indeed be the instrument of uttering praise, but still the reference is rather to the exalted powers of the soul than to the instrument. Let all that is capable of praise within me, all my powers, be employed in celebrating the goodness of God.
And not be silent - Be employed in praise.
O Lord my God, I will give thanks unto thee for ever - Compare the notes at Isaiah 38:20. This verse states the purpose which the psalmist now saw that God intended to accomplish by his dealings with him in the varied scenes of his past life; and his own purpose now as he entered his new abode. "The purpose of God," in all these various dealings - in the prosperity which had been bestowed on him Psalm 30:6-7; in the reverses and trials by sickness or otherwise which had come upon him Psalm 30:3, Psalm 30:7; and in the deliverance which God had granted him in answer to his prayers Psalm 30:2-3, Psalm 30:10-11 - was, that he should learn to praise the Lord. "His own purpose" now, as he entered his new habitation and dedicated it to God, was, to praise God with his highest powers forever: to consecrate all that he had to his gracious preserver; to make his house, not a habitation of gaiety and sin, but an abode of serious piety - a home where the happiness sought would be that which is found in the influence of religion. It is scarcely necessary to add that every new dwelling should be entered by a family with feelings similar to these; that the first act of the head of a family on entering a new habitation - whether it be a palace or a cottage - should be solemnly to consecrate it to God, and to resolve that it shall be a house where His praises shall be celebrated, and where the influence of religion shall be invoked to guide and sanctify all the members of the household.

To the end that my glory may sing - The word כבוד cabod, which we here translate glory, is sometimes taken to signify the liver. Here it is supposed to mean the tongue; why not the heart? But does not David mean, by his glory, the state of exaltation and honor to which God had raised him, and in which he had before too much trusted; forgetting that he held it in a state of dependence on God? Now he was disciplined into a better sentiment. My glory before had sung praise to myself; in it I had rested; on it I had presumed; and intoxicated with my success, I sent Joab to number the people. Now my glory shall be employed for another purpose; it shall give thanks to God, and never be silent. I shall confess to all the world that all the good, the greatness, the honor, the wealth, prosperity, and excellence I possess, came from God alone, and that I hold them on his mere good pleasure. It is so; therefore, "O Lord my God, I will give thanks unto thee for ever."
The old Psalter translates and paraphrases the last verse thus: - That my joy syng til the, and I be noght stanged: Lord my God withouten ende I sal schryf til the. The dede and the sorrow of oure syn God turnes in til joy of remission; and scheres oway oure sekk-(drives away our distress) and umgyfs (surrounds) qwen we dye, with gladness. That oure joy syng til hym, that has gyfen us that joy; for we be "no more stanged" (stung) with conscience of syn: na drede of dede or of dome; bot withouten ende we sal loue (praise) him. Na tunge may telle na herte may thynk the mykelnes of joy that es in louing (praising) of hym in gast, and in sothfastnes," i.e., spirit and truth.

To the end that [my] (l) glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever.
(l) Because you have preserved me that my tongue should praise you, I will not be unmindful of my duty.

To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent,.... Meaning either his soul, the more noble and glorious part of him; or the members of his body, his tongue, which is the glory of it, and with which he glorified God; see Psalm 16:9; compared with Acts 2:26, this was the end that was to be answered by changing the scene of things; and which was answered;
O Lord my God, I will give thanks unto thee for ever; to the end of life, as long as he had a being, and to all eternity, Psalm 104:33. Jerom interprets the whole psalm of the resurrection of Christ.

Though "my" is supplied before "glory" it is better as in Psalm 16:9, to receive it as used for tongue, the organ of praise. The ultimate end of God's mercies to us is our praise to Him.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 30:12

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.