Song - 8:1



1 Oh that you were like my brother, who nursed from the breasts of my mother! If I found you outside, I would kiss you; yes, and no one would despise me.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Song 8:1.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
O that thou wert as my brother, that sucked the breasts of my mother! when I should find thee without, I would kiss thee; yea, I should not be despised.
Oh that thou wert as my brother, That sucked the breasts of my mother! When I should find thee without, I would kiss thee; Yea, and none would despise me.
Who shall give thee to me for my brother, sucking the breasts of my mother, that I may find thee without, and kiss thee, and now no man may despise me?
Oh that thou wert as my brother, That sucked the breasts of my mother! Should I find thee without, I would kiss thee; And they would not despise me.
O that thou wert as my brother, that was nourished at the breasts of my mother! when I should find thee without, I would kiss thee; yes, I should not be despised.
Who doth make thee as a brother to me, Sucking the breasts of my mother? I find thee without, I kiss thee, Yea, they do not despise me,
O that you were as my brother, that sucked the breasts of my mother! when I should find you without, I would kiss you; yes, I should not be despised.
Oh that you were my brother, who took milk from my mother's breasts! When I came to you in the street, I would give you kisses; yes, I would not be looked down on.
Oh that you were like my brother, who sucked the breasts of my mother. If I found you outside, I would kiss you; yes, and no one would despise me.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Royal rank and splendor are grown wearisome. The king once called her "sister" and "sister-bride." Would he were indeed as a "brother," her mother's own child whom she might meet, embrace, and welcome everywhere without restraint or shame. Her love for him is simple, sacred, pure, free from the unrest and the stains of mere earthly passion.

O that thou wert as my brother - The bride, fearing that her fondness for her spouse might be construed into too great a familiarity, wishes that he were her little brother; and then she might treat him in the most affectionate manner, and kiss him even in the streets without suspicion, and without giving offense to any one.

O (a) that thou [wert] as my brother, that was nourished at the breasts of my mother! [when] I should find thee outside, I would kiss thee; yea, I should not be despised.
(a) The Church called of the Gentiles speaks thus to the Church of Jerusalem.

O that thou wert as my brother,.... Or, "who will give thee as a brother to me?" (q) an usual form of wishing, Deuteronomy 5:29, Psalm 14:7. The church here not only requests that Christ would be like a brother to her, but appear to be really one, and to act the part of one towards her; with whom she might as freely converse as brother and sister may. Several Jewish (r) writers own, that the King Messiah is intended here; and in such a relation Christ does stand to his church and people, by virtue of his incarnation, Hebrews 2:11; hence many of the ancients take this to be a wish of the Jewish church, for the coming of Christ in the flesh; and also through their adoption, he and they having one Father, John 20:17; and by being of a like nature, disposition, and practice, Matthew 12:50; as well as on the score of love and friendship, Proverbs 18:24; and this relation Christ fills up, by the intimacy and familiarity he uses them with; by his compassion on them, and sympathy with them, in all their afflictions; by the help, aid, and relief, he gives them; by his condescension to their weaknesses, and by his great love and affection for them. As a further description of him as a brother, it is added,
that sucked the breasts of my mother; which may denote the truth and reality of Christ's incarnation, being a sucking infant: and the near relation of Christ to his people, being a brother by the mother's side, reckoned the nearest, and their affection to each other the strongest: by her "mother" may be meant Jerusalem above, the mother of us all; and, by her "breasts", the ordinances, of which Christ, as man, partook when on earth, and now may be said to suck, as formed in the hearts of his people;
when I should find thee without; or, "in the street" (s); in public ordinances, where Christ is to be found; or outside of Judea, in the Gentile world, where, after his coming in the flesh, his Gospel was preached, the ordinances administered, and he was there to be found; or in the most public place and manner, where she should not be ashamed to own him, his truths and ordinances, before men;
I would kiss thee; not only with a kiss of approbation, Proverbs 24:16; but of love and affection, of faith and confidence, of homage and subjection, of worship and adoration; see Psalm 2:12; this is an usage with relations and friends, brothers and sisters, at meeting; hence Heunischius refers this to the time when the saints shall meet Christ in the clouds, who will be admitted to the nearest embraces of him, with unspeakable pleasure, and enjoy him to all eternity;
yea, I should not be despised; for taking such freedom with Christ, her brother. Or, "they would not despise me" (t); neither men nor angels, for such an action, and still less God, the Father, Son, and Spirit; which she might conclude from the relation between them, it being no more unseemly than for a sister to use such freedom with an own brother, even in the street; and from the reception she had reason to believe she should meet with from Christ: who would not turn away his face from her, when she offered to kiss him, which would occasion shame and blushing. The whole expresses her boldness in professing Christ, without fear or shame, in the most public manner.
(q) "quis det te?" Pagninus, Montanus, Marckius. (r) Targum in loc. Zohar in Genesis. fol. 104. 1. Tzeror Hammor, fol. 73. 3. Caphtor Uperah, fol. 5. 2. (s) "in platen", Montanus, Brightman, Marckius; "in publico", Cocceius, Michaelis. (t) "non contemnent, vel contemnerent me", Montanus, Brightman, Marckius.

The church wishes for the constant intimacy and freedom with the Lord Jesus that a sister has with a brother. That they might be as his brethren, which they are, when by grace they are made partakers of a Divine nature. Christ is become as our Brother; wherever we find him, let us be ready to own our relation to him, and affection for him, and not fear being despised for it. Is there in us an ardent wish to serve Christ more and better? What then have we laid up in store, to show our affection to the Beloved of our souls? What fruit unto holiness? The church charges all her children that they never provoke Christ to withdraw. We should reason with ourselves, when tempted to do what would grieve the Spirit.

He had been a brother already. Why, then, this prayer here? It refers to the time after His resurrection, when the previous outward intimacy with Him was no longer allowed, but it was implied it should be renewed at the second coming (John 20:17). For this the Church here prays; meanwhile she enjoys inward spiritual communion with Him. The last who ever "kissed" Jesus Christ on earth was the traitor Judas. The bride's return with the King to her mother's house answers to Acts 8:25, after the mission to Samaria. The rest spoken of (Song 8:4) answers to Acts 9:31.
that sucked . . . mother--a brother born of the same mother; the closest tie.

If Solomon now complies with her request, yields to her invitation, then she will again see her parental home, where, in the days of her first love, she laid up for him that which was most precious, that she might thereby give him joy. Since she thus places herself with her whole soul back again in her home and amid its associations, the wish expressed in these words that follow rises up within her in the childlike purity of her love:
1 O that thou wert like a brother to me,
Who sucked my mother's breasts!
If I found thee without, I would kiss thee;
They also could not despise me.
2 I would lead thee, bring thee into my mother's house;
Thou wouldest instruct me -
I would give thee to drink spiced wine,
The must of my pomegranates.
Solomon is not her brother, who, with her, hung upon the same mother's breast; but she wishes, carried away in her dream into the reality of that she wished for, that she had him as her brother, or rather, since she says, not אח, but כּאח (with כּ, which here has not, as at Psalm 35:14, the meaning of tanquam, but of instar, as at Job 24:14), that she had in him what a brother is to a sister. In that case, if she found him without, she would kiss him (hypoth. fut. in the protasis, and fut. without Vav in the apodosis, as at Job 20:24; Hosea 8:12; Psalm 139:18) - she could do this without putting any restraint on herself for the sake of propriety (cf. the kiss of the wanton harlot, Proverbs 7:13), and also (גּם) without needing to fear that they who saw it would treat it scornfully (ל בּוּז, as in the reminiscence, Proverbs 6:30). The close union which lies in the sisterly relationship thus appeared to her to be higher than the near connection established by the marriage relationship, and her childlike feeling deceived her not: the sisterly relationship is certainly purer, firmer, more enduring than that of marriage, so far as this does not deepen itself into an equality with the sisterly, and attain to friendship, yea, brotherhood (Proverbs 17:17), within. That Shulamith thus feels herself happy in the thought that Solomon was to her as a brother, shows, in a characteristic manner, that "the lust of the flesh, the lust of the eye, and the pride of life," were foreign to her. If he were her brother, she would take him by the hand,
(Note: Ben-Asher punctuates אנהגך. Thus also P. rightly. Ben-Naphtali, on the contrary, punctuates אנהגך. Cf. Genesis (1869), p. 85, note 3.)
and bring him into her mother's house, and he would then, under the eye of their common mother, become her teacher, and she would become his scholar. The lxx adds, after the words "into my mother's house," the phrase, καὶ εἰς ταμεῖον τῆς συλλαβούσης με, cf. Song 3:4. In the same manner also the Syr., which has not read the words διδάξεις με following, which are found in some Codd. of the lxx. Regarding the word telammedēne (thou wouldest instruct me) as incongruous, Hitzig asks: What should he then teach her? He refers it to her mother: "who would teach me," namely, from her own earlier experience, how I might do everything rightly for him. "Were the meaning," he adds, "he should do it, then also it is she who ought to be represented as led home by him into his house, the bride by the bridegroom." But, correctly, Jerome, the Venet., and Luther: "Thou wouldest (shouldest) instruct me;" also the Targ.: "I would conduct thee, O King Messiah, and bring Thee into the house of my sanctuary; and Thou wouldest teach me (וּתאלּף יתי) to fear God and to walk in His ways." Not her mother, but Solomon, is in possession of the wisdom which she covets; and if he were her brother, as she wishes, then she would constrain him to devote himself to her as her teacher. The view, favoured by Leo Hebraeus (Dialog. de amore, c. III), John Pordage (Metaphysik, III 617 ff.), and Rosenmller, and which commends itself, after the analogy of the Gtagovinda, Boethius, and Dante, and appears also to show itself in the Syr. title of the book, "Wisdom of the Wise," that Shulamith is wisdom personified (cf. also Song 8:2 with Proverbs 9:2, and Proverbs 8:3; Proverbs 2:6 with Proverbs 4:8), shatters itself against this תלמדני; the fact is rather the reverse: Solomon is wisdom in person, and Shulamith is the wisdom-loving soul,
(Note: Cf. my Das Hohelied unter. u. ausg. (1851), pp. 65-73.)
- for Shulamith wishes to participate in Solomon's wisdom. What a deep view the "Thou wouldest teach me" affords into Shulamith's heart! She knew how much she yet came short of being to him all that a wife should be. But in Jerusalem the bustle of court life and the burden of his regal duties did not permit him to devote himself to her; but in her mother's house, if he were once there, he would instruct her, and she would requite him with her spiced wine and with the juice of the pomegranates.
הרקח יין, vinum conditura, is appos. = genitiv. יין הרקח, vinum conditurae (ἀρωματίτης in Dioscorides and Pliny), like יין תּר, Psalm 6:5, לחץ מים 1-Kings 22:27, etc., vid., Philippi's Stat. Const. p. 86. אשׁקך carries forward אשּׁקך in a beautiful play upon words. עסיס designates the juice as pressed out: the Chald. עסּי corresponds to the Hebrews. דּרך, used of treading the grapes. It is unnecessary to render רמּני as apoc. plur., like מנּי, Psalm 45:9 (Ewald, 177a); rimmoni is the name she gives to the pomegranate trees belonging to her, - for it is true that this word, rimmon, can be used in a collective sense (Deuteronomy 8:8); but the connection with the possessive suff. excludes this; or by 'asis rimmoni she means the pomegranate must (cf. ῥοΐ́της = vinum e punicis, in Dioscorides and Pliny) belonging to her. Pomegranates are not to be thought of as an erotic symbol;
(Note: Vid., Porphyrius, de Abstin. iv. 16, and Inman in his smutty book, Ancient Faiths, vol. I 1868, according to which the pomegranate is an emblem of "a full womb.")
they are named as something beautiful and precious. "O Ali," says a proverb of Sunna, "eat eagerly only pomegranates (Pers. anâr), for their grains are from Paradise."
(Note: Vid., Fleischer's Catal. Codd. Lips. p. 428.)

O that - The church here expresses her desire of a stricter union, and closer communion with Christ. Without - In the open streets.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Song 8:1

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.