1-Corinthians - 10:19



19 What am I saying then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 1-Corinthians 10:19.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
What then ? Do I say, that what is offered in sacrifice to idols, is any thing ? Or, that the idol is any thing ?
What then do I say? that what is sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything?
Do I mean that a thing sacrificed to an idol is what it claims to be, or that an idol is a real thing?
Do I say, then, that what is offered to images is anything, or that the image is anything?
What is next? Should I say that what is immolated to idols is anything? Or that the idol is anything?
What do I mean? That an offering made to an idol, or the idol itself, is anything?

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

What do I say then? It might seem at first view as if the Apostle either argued inconclusively, or ascribed to idols something of existence and of power. Now it might readily be objected -- "What comparison is there between the living God and idols? God connects us with himself by the sacraments. Be it so. How comes it that idols, which are nothing, (1-Corinthians 8:4,) have so much power, as to be able to do the like? Do you think that idols are anything, or can do anything?" He answers, that he does not look to the idols themselves; [1] but rather has in view the intention of those who sacrifice to idols. For that was the source of the pollution that he had indirectly pointed out. He confesses, therefore, that an idol is nothing. He confesses that it is a mere delusion when the Gentiles take it upon them to go through solemn rites of dedication, [2] and that the creatures of God are not polluted by such fooleries. But as the design of them is superstitious and condemnable, and as the work is base, he infers, that all who connect themselves with them as associates, are involved in pollution.

Footnotes

1 - "Simplement, et en soy;" -- "Simply, and in themselves."

2 - "Les ceremonies des dedicaces et consecrations solemlelles desquelles les Gentils vsent, ne sont que vent, et n'emportent rien;" -- "The ceremonies of solemn dedications and consecrations, which the Gentiles make use of, are mere wind, and signify nothing."

What say I then? - This is in the present tense; τί οὖν φημι ti oun phēmi, what do I say? What is my meaning? What follows from this? Do I mean to say that an idol is anything; that it has a real existence? Does my reasoning lead to that conclusion; and am I to be understood as affirming that an idol is of itself of any consequence? It must be recollected that the Corinthian Christians are introduced by Paul 1-Corinthians 8:4 as saying that they knew that an idol was nothing in the world. Paul did not directly contradict that; but his reasoning had led him to the necessity of calling the propriety of their attending on the feasts of idols in question; and he introduces the matter now by asking these questions, thus leading the mind to it rather than directly affirming it at once. "Am I in this reasoning to be understood as affirming that an idol is anything, or that the meat there offered differs from other meat? No; you know, says Paul, that this is not my meaning. I admit that an idol in itself is nothing; but I do not admit, therefore, that it is right for you to attend in their temples; for though the "idol" itself - the block of wood or stone - is nothing, yet the offerings are really made to devils; and I would not have you engage in such a service;" 1-Corinthians 10:20-21.
That the idol is anything? - That the block of wood or stone is a real living object of worship, to be dreaded or loved? See the note at 1-Corinthians 8:4.
Or that which is offered in sacrifice to idols is anything? - Or that the meat which is offered "differs" from that which is not offered; that the mere act of offering it changes its qualities? I do not admit or suppose this.

What say I then? - A Jewish phrase for, I conclude; and this is his conclusion: that although an idol is nothing, has neither power nor influence, nor are things offered to idols any thing the worse for being thus offered; yet, as the things sacrificed by the Gentiles are sacrificed to demons and not to God, those who partake of them have fellowship with demons: those who profess Christianity cannot have fellowship both with Christ and the devil.

What say I then?.... Or may be objected to, or inferred from, what I say;
that an idol is anything, or that which is sacrificed to idols is anything? to which must be answered, as the Syriac version reads, "no", by no means; by running the parallel between Christians having communion with the body and blood of Christ, in the Lord's supper, through eating the bread and drinking the wine, the Israelites partaking of the altar, by eating of the sacrifices of it, and men's joining with idols and idolaters, by eating things sacrificed to idols; it follows not that an idol has anything of deity in it, and is to be set upon a level with God, when, as he had said before, an idol was nothing, and what he now said did not at all contradict that; or that things offered to idols are to be had in the same account, or to be equalled to, or be thought to have any thing in them, as the elements of the bread and wine in the Lord's supper, or the sacrifices that were offered by the Israelites on the altar, according to the divine command; he meant no such thing, but only argued from the greater to the lesser, and his sense is more fully declared in the next words.

What say I then?--The inference might be drawn from the analogies of the Lord's Supper and Jewish sacrifices, that an idol is really what the heathen thought it to be, a god, and that in eating idol-meats they had fellowship with the god. This verse guards against such an inference: "What would I say then? that a thing sacrificed to an idol is any real thing (in the sense that the heathen regard it), or that an idol is any real thing?" (The oldest manuscripts read the words in this order. Supply "Nay") "But [I say] that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils (demons)." Paul here introduces a new fact. It is true that, as I said, an idol has no reality in the sense that the heathen regard it, but it has a reality in another sense; heathendom being under Satan's dominion as "prince of this world," he and his demons are in fact the powers worshipped by the heathen, whether they are or are not conscious of it (Deuteronomy 32:17; Leviticus 17:7; 2-Chronicles 11:15; Psalm 106:37; Revelation 9:20). "Devil" is in the Greek restricted to Satan; "demons" is the term applied to his subordinate evil spirits. Fear, rather than love, is the motive of heathen worship (compare the English word "panic," from PAN, whose human form with horns and cloven hoofs gave rise to the vulgar representations of Satan which prevail now); just as fear is the spirit of Satan and his demons (James 2:19).

What say I then - Do I in saying this allow that an idol is anything divine? I aver, on the contrary, that what the heathens sacrifice, they sacrifice to devils. Such in reality are the gods of the heathens; and with such only can you hold communion in those sacrifices.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 1-Corinthians 10:19

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.