1-Corinthians - 8:5



5 For though there are things that are called "gods," whether in the heavens or on earth; as there are many "gods" and many "lords;"

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 1-Corinthians 8:5.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)
For though there be that are called gods, whether in heaven or on earth; as there are gods many, and lords many;
For although there be that are called gods, either in heaven or on earth (for there be gods many, and lords many);
For and if indeed there are those called gods, whether in heaven or on earth, (as there are gods many, and lords many,)
for even if there are those called gods, whether in heaven, whether upon earth, as there are gods many and lords many,
For if so-called gods do exist, either in Heaven or on earth - and in fact there are many such gods and many such lords -
For though there are those who have the name of gods, in heaven or on earth, as there are a number of gods and a number of lords,
For although there are things that are called gods, whether in heaven or on earth, (if one even considers there to be many gods and many lords)
Even supposing that there are so-called 'gods' either in heaven or on earth – and there are many such 'gods' and 'lords' –

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

For though there be that are called "They have," says he, "the name, but the reality is wanting." He uses the word called here, to mean -- renowned in the estimation of men He has also made use of a general division, when he says in heaven or on earth The gods that are made mention of as being in heaven, are the heavenly hosts, as the Scripture terms the sun, moon, and the other stars. How very far they are, however, from being entitled to divine honors, Moses shows from this, that they were created for our use. The sun is our servant; the moon is our handmaid. How absurd, therefore, it is to render to them divine honors! By the gods that are on earth, are properly meant, in my opinion, men and women for whom religious worship has been appointed. [1] For, as Pliny observes, those who had deserved well of mankind had their memory consecrated by religion, so as to be worshipped as deities -- Jupiter, Mars, Saturn, Mercury, and Apollo, who were mortal men, but were, after death, exalted to the rank of deities; and, more recently, Hercules, Romulus, and at length the Caesars -- as if it were in the power of mankind to make deities at their pleasure, while they cannot give to themselves either life or immortality. There are also other gods that are terrestrial, taken either from cattle or from brute creatures, as, for example, among the Egyptians, the ox, the serpent, the cat, the onion, the garlic; and, among the Romans, the boundary-stone, [2] and the stone Vesta. They are gods, then, only in name; but Paul says that he does not stop to notice deifications of this sort. [3]

Footnotes

1 - "Ausquels on a attribue diuinite, et en leur honneur dresse quelque senrice diuin;" -- "To whom they have ascribed divinity, and have appointed some divine service in honor of them."

2 - The allusion is to Terminus, the god of boundaries, of whom mention is made by Livy (1. 10, and 5. 54.) -- Ed.

3 - "Telles consecrations faites a l'appetit des hommes;" -- "Such consecrations made according to the humor of men."

That are called gods - Gods so called. The pagans everywhere worshipped multitudes, and gave to them the name of gods.
Whether in heaven - Residing in heaven, as a part of the gods were supposed to do. Perhaps, there may be allusion here to the sun, moon, and stars; but I rather suppose that reference is made to the celestial deities, or to those who were supposed to reside in heaven, though they were supposed occasionally to visit the earth, as Jupiter, Juno, Mercury, etc.
Or in earth - Upon the earth; or that reigned particularly ever the earth, or sea, as Ceres, Neptune, etc. The ancient pagans worshipped some gods that were supposed to dwell in heaven; others that were supposed to reside on earth; and others that presided over the inferior regions, as Pluto, etc.
As there be gods many - ὥσπερ hōsper, etc. As there are, in fact, many which are so called or regarded. It is a fact that the pagans worship many whom they esteem to be gods, or whom they regard as such. This cannot be an admission of Paul that they were truly gods, and ought to he worshipped; but it is a declaration that they esteemed them to be such, or that a large number of imaginary beings were thus adored. The emphasis should be placed on the word "many;" and the design of the parenthesis is, to show that the number of these that were worshipped was not a few, but was immense; and that they were in fact worshipped as gods, and allowed to have the influence over their minds and lives which they would have if they were real; that is, that the effect of this popular belief was to produce just as much fear, alarm, superstition, and corruption, as though these imaginary gods had a real existence. So that though the more intelligent of the pagan put no confidence in them, yet the effect on the great mass was the same as if they had had a real existence, and exerted over them a real control.
And lords many - (κύριοι πολλοὶ kurioi polloi). Those who had a "rule" over them; to whom they submitted themselves; and whose laws they obeyed. This name "lord" was often given to their idol gods. Thus, among the nations of Canaan their idols was called בּצל Ba‛al, ("Baal, or lord"), the tutelary god of the Phoenicians and Syrians; Judges 8:33; Judges 9:4, Judges 9:46. It is used here with reference to the IdoLS, and means that the laws which they were supposed to give in regard to their worship had control over the minds of their worshippers.

There be that are called gods - There are many images that are supposed to be representations of divinities: but these divinities are nothing, the figments of mere fancy; and these images have no corresponding realities.
Whether in heaven or in earth - As the sun, moon, planets, stars, the ocean, rivers, trees, etc. And thus there are, nominally, gods many, and lords many.

For though there be that are called gods,.... That are so by name, though not by nature; who are called so in Scripture, as angels and magistrates, or by men, who give them such names, and account them so:
whether in heaven; as the sun, moon, and stars:
or in earth; as men who formerly lived on earth; or various creatures on earth, who have been accounted deities; or stocks and stones graven by man's device:
as there be gods many: almost without number, as were among the Egyptians, Grecians, Romans, and others; yea, even among the Jews, who falling into idolatry, their gods were according to the number of their cities, Jeremiah 2:28
and lords many; referring to the Baalim, or the several idols that went by the name of Baal, or lord, as Baal Peor, Numbers 25:3 Baal Zephon, Exodus 14:2 Baal Zebub, 2-Kings 1:2 Baal Berith, Judges 8:33.

"For even supposing there are (exist) gods so called (2-Thessalonians 2:4), whether in heaven (as the sun, moon, and stars) or in earth (as deified kings, beasts, &c.), as there be (a recognized fact, Deuteronomy 10:17; Psalm 135:5; Psalm 136:2) gods many and lords many." Angels and men in authority are termed gods in Scripture, as exercising a divinely delegated power under God (compare Exodus 22:9, with Exodus 22:28; Psalm 82:1, Psalm 82:6; John 10:34-35).

For though there be that are called gods - By the heathens both celestial, (as they style them,) terrestrial, and infernal deities.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 1-Corinthians 8:5

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.