23 He was more honorable than the thirty, but he didn't attain to the (first) three. David set him over his guard.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
David set him over his guard - "Made him of his privy council," would be a better rendering. See 1-Samuel 22:14 note. This position, distinct from his office as captain of the Cherethites and Pelethites, is clearly indicated 1-Chronicles 27:34.
David set him over his guard - The Vulgate renders this, Fecitque eun sibi David auricularium a secreto, "David made him his privy counsellor;" or, according to the Hebrew, He put him to his ears, i.e., confided his secrets to him. Some think he made him a spy over the rest. It is supposed that the meaning of the fable which attributes to Midas very long ears, is, that this king carried the system of espionage to a great length; that he had a multitude of spies in different places.
He was more honourable than the (m) thirty, but he attained not to the [first] three. And David set him over his guard.
(m) He was more valiant than the thirty that follow and not so valiant as the six before.
He was more honourable than the thirty,.... Whose names are after recorded:
but he attained not to the first three; the first triumvirate, Jashobeam, Eleazar, and Shammah; he was not equal to them for fortitude, courage, and military exploits:
and David set him over his guard; his bodyguard, the Cherethites and Pelethites, 2-Samuel 8:18; who are called in the Hebrew text "his hearing" (m), because they hearkened to his orders and commands, and obeyed them.
(m) "ad auditum suum", Pagninus, Montanus.
*More commentary available at chapter level.