2-Samuel - 24:23



23 all this, king, does Araunah give to the king." Araunah said to the king, "May Yahweh your God accept you."

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 2-Samuel 24:23.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
All these things did Araunah, as a king, give unto the king. And Araunah said unto the king, The LORD thy God accept thee.
All these things Areuna as a king gave to the king: and Areuna said to the king: The Lord thy God receive thy vow.
All these things, O king, doth Araunah give to the king. And Araunah said to the king, Jehovah thy God accept thee.
the whole hath Araunah given, as a king to a king; and Araunah saith unto the king, 'Jehovah thy God doth accept thee.'
All this does the servant of my lord the king give to the king. And Araunah said, May the Lord your God be pleased with your offering!
All these things Araunah gave, as a king to a king. And Araunah said to the king, "May the Lord your God accept your vow."

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Either, "the whole O king does Araunah give unto the king;" or (2) "the whole did king Araunah give to the king." The former is preferable.

As a king, give unto the king - Literally, All these did King Araunah give unto the king. That there could not be a king of the Jebusites on Mount Moriah, is sufficiently evident; and that there was no other king than David in the land, is equally so: the word המלך hammelech, "the king," given here to Araunah, is wanting in the Septuagint, Syriac, and Arabic; in three of Kennicott's and De Rossi's MSS., and in the parallel place in Chronicles: and, it is very probable, never made a part of the text. Perhaps it should be read, All these did Arnunah give unto the king.
There is, however, a difficulty here. David had taken the fortress of the Jebusites many years before; yet it is evident that Araunah was proprietor of the soil at this time. It is not clear that he was a subject of David; but he paid him respect as a neighbor and a king. This is merely possible.

All these [things] did Araunah, (m) [as] a king, give unto the king. And Araunah said unto the king, The LORD thy God accept thee.
(m) That is, abundantly, for as some write, he was king of Jerusalem before David won the tower.

All these things did Araunah, as a king, give unto the king,.... The note of similitude as is not in the text; from whence some have thought he was king of the Jebusites before Jerusalem was taken out of their hands, or however was of the royal race, perhaps the son and heir of the then king at that time; or he has this title given him, because of his great liberality, having the spirit of a prince in him, even of a king; so Ulysses addressed Antinous, saying, thou art like a king, and therefore should give more largely than others (h):
and Araunah said unto the king, the Lord thy God accept thee; thine offering with a good will; with pleasure and delight, as the Targum; that so the plague might be removed, and which no doubt made him the more ready to part with the above things, and all that he had; so dreadful did the calamity appear to him, and especially after he saw the angel with his drawn sword just over him.
(h) Homer. Odyss. 17. ver. 335.

All these things did Araunah, as a king, give--Indicating, as the sense is, that this man had been anciently a heathen king or chief, but was now a proselyte who still retained great property and influence in Jerusalem, and whose piety was evinced by the liberality of his offers. The words, "as a king," are taken by some to signify simply, "he gave with royal munificence."

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 2-Samuel 24:23

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.