Esther - 2:18



18 Then the king made a great feast for all his princes and his servants, even Esther's feast; and he proclaimed a holiday in the provinces, and gave gifts according to the king's bounty.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Esther 2:18.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Then the king made a great feast unto all his princes and his servants, even Esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the state of the king.
Then the king made a great feast unto all his princes and his servants, even Esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the bounty of the king.
And he commanded a magnificent feast to be prepared for all the princes, and for his servants, for the marriage and wedding of Esther. And he gave rest to all the provinces, and bestowed gifts according to princely magnificence.
And the king made a great feast to all his princes and his servants, Esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave presents according to the king's bounty.
and the king maketh a great banquet to all his heads and his servants, the banquet of Esther, and a release to the provinces hath made, and giveth gifts as a memorial of the king.
Then the king gave a great feast for all his captains and his servants, even Esther's feast; and he gave orders through all the divisions of his kingdom for a day of rest from work, and gave wealth from his store.
Then the king made a great feast for all his officials and his servants, even Esther's feast; and he proclaimed a holiday in the provinces, and gave gifts according to the king's bounty.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

A release - Either remission of taxation, or of military service, or of both.

Made a release to the provinces - Remitted some kind of tribute or impost, in honor of Esther, at her coronation, as our kings generally do when they are crowned, ordering a discharge from prison of many who are confined for minor offenses. As it was the custom of the Persian kings to give their queens something like what is called with us the aurum reginae, "queen gold," which was a tenth of all fines, etc., above what was given to the king; (for they gave them such a city to buy them clothes, another for their hair, a third for their necklaces, a fourth for their pearls, etc.); it is probable that, on this occasion, Esther so wishing, he relieved those cities and provinces which had before paid this queen gold from all these expenses; and this would tend greatly to make the queen popular.

Then the king made a great feast unto all his princes and his servants, [even] Esther's (i) feast; and he made a release (k) to the provinces, and gave gifts, according to the (l) state of the king.
(i) That is, made for her sake.
(k) He released their tribute.
(l) That is, great and magnificent.

Then the king made a great feast unto all his princes and servants, even Esther's feast,.... A feast to all his nobles, courtiers, and ministers of state, on account of his marriage with Esther; which, according to the Greek version, was held seven days; but, according to Josephus, it lasted a whole month (t):
and he made a release to the provinces; of taxes and tribute due to him, as was the custom of the kings of Persia when they came to the throne, as Herodotus (u) relates; so Smerdis the magus, that mounted the throne after Cambyses, pretending to be his brother, released them for three years to come (w); and Grotius says kings used to do it at their marriage, but gives no instance of it:
and gave gifts: according to the latter Targum, to the provinces, all of them, that he might be sure that the people of Esther shared his favours, who were as yet unknown; but rather these gifts were given to his nobles, or it may be to Esther; so the former Targum,"he gave to her a gift and portion:"
according to the state of the king; his royal ability and munificence, and suitable to his grandeur; and it was usual with the Persian kings to give to their wives whole cities for one thing or another, as for necklaces, hair laces, shoes, &c. (x); Socrates (y) speaks of a whole country in Persia called the "Queen's girdle", and another her "Headdress".
(t) Ut supra. (Antiqu. l. 11. c. 6. sect. 2.) (u) Erato, sive, l. 6. c. 59. (w) Thalia, sive, l. 3. c. 67. (x) Herodot. Euterpe, sive, l. 2. c. 98. Cicero in Verrem, l. 3. Orat. 8. (y) In Plat. Alcibiad.

To celebrate Esther's elevation to the crown, the king made a great feast, called Esther's feast, to all his princes and servants, and granted release to the provinces. The verbale Hiph. הנחה is translated in the lxx ἄφεσις, Vulg. requies, and understood either of a remission of taxes or a remission of labour, a holiday. Although the Chald. understands it of a remission of taxes, yet the use of the verb עשׂה rather favours the latter meaning, viz., the appointment of a holiday, on which there would be arresting from labour. Finally, he gave gifts with royal munificence משׂאת like Amos 5:11; Jeremiah 40:5; המּלך כּיד like Esther 1:7. - It seems strange that a period of four years should intervene between the repudiation of Vashti in the third year of Ahashverosh and the elevation of Esther in the seventh, an interval whose length cannot be adequately accounted for by the statements of the present book. Only a few days could have elapsed between the disgrace of Vashti and the time when the king remembered her; for this took place, we are told, when the king's wrath was appeased. The proposal to collect virgins from all parts of his kingdom to Susa was then immediately made. Now, if the carrying out of this proposal took half a year, and the preparation of the virgins by anointing, etc., lasted a year, Esther, even if her turn to go in unto the king had not come for six months, might have been made queen two years after the repudiation of Vashti. As she obtained the favour of Hegai immediately upon her reception into the women's house, so that he hastened her purifications (Esther 2:9), she would not be brought before the king among the last, but would rather be one of the first to go in. The long interval which elapsed between the repudiation of Vashti and the elevation of Esther, can only be satisfactorily explained by the history of the reign of Xerxes; in fact, by the circumstance that his campaign against Greece took place during this time.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Esther 2:18

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.