Exodus - 34:6



6 Yahweh passed by before him, and proclaimed, "Yahweh! Yahweh, a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth,

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Exodus 34:6.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,
And Jehovah passed by before him, and proclaimed, Jehovah, Jehovah, a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth,
And when he passed before him, he said: O the Lord, the Lord God, merciful and gracious, patient and of much compassion, and true,
And Jehovah passed by before his face, and proclaimed, Jehovah, Jehovah God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth,
And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, the LORD, a God full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy and truth;
And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, long-suffering, and abundant in goodness and truth.
and Jehovah passeth over before his face, and calleth: 'Jehovah, Jehovah God, merciful and gracious, slow to anger, and abundant in kindness and truth,
And the Lord went past before his eyes, saying, The Lord, the Lord, a God full of pity and grace, slow to wrath and great in mercy and faith;
And the LORD passed by before him, and proclaimed: 'The LORD, the LORD, God, merciful and gracious, long-suffering, and abundant in goodness and truth;
The LORD passed by before him, and proclaimed, 'The LORD, the LORD, a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth,
And as he was crossing before him, he said: "The Ruler, the Lord God, merciful and lenient, patient and full of compassion and also truthful,
Transiens, inquam, Jehova ante eum, clamavit, Jehova, Jehova, Deus misericors et clemens, tardus ad iram, et multus misericordia et veritate:

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

This was the second revelation of the name of the God of Israel to Moses. The first revelation was of Yahweh as the self-existent One, who purposed to deliver His people with a mighty hand Exodus 3:14; this was of the same Yahweh as a loving Saviour who was now forgiving their sins. The two ideas that mark these revelations are found combined, apart from their historical development, in the second commandment, where the divine unity is shown on its practical side, in its relation to human obligations (compare Exodus 34:14; Exodus 20:4). Both in the commandment and in this passage, the divine love is associated with the divine justice; but in the former there is a transposition to serve the proper purpose of the commandments, and the justice stands before the love. This is strictly the legal arrangement, brought out in the completed system of the ceremonial law, in which the sin-offering, in acknowledgment of the sentence of justice against sin, was offered before the burnt-offering and the peace-offering. But in this place the truth appears in its essential order; the retributive justice of Yahweh is subordinated to, rather it is made a part of, His forgiving Love (see Exodus 32:14 note). The visitation of God, whatever form it may wear, is in all ages the working out purposes of Love toward His children. The diverse aspects of the divine nature, to separate which is the tendency of the unregenerate mind of man and of all paganism, are united in perfect harmony in the Lord Yahweh, of whom the saying is true in all its length and breadth, "God is love" 1-John 4:8. It was the sense of this, in the degree to which it was now revealed to him, that caused Moses to bow his head and worship Exodus 34:8. But the perfect revelation of the harmony was reserved for the fulness of time when "the Lamb slain from the foundation of the world" Revelation 13:8 was made known to us in the flesh as both our Saviour and our Judge.

And the Lord passed by - and proclaimed, The Lord, etc. - It would be much better to read this verse thus: "And the Lord passed by before him, and proclaimed Jehovah," that is, showed Moses fully what was implied in this august name. Moses had requested God to show him his glory, (see the preceding chapter, Exodus 33:18 (note)), and God promised to proclaim or fully declare the name Jehovah, (Exodus 33:19); by which proclamation or interpretation Moses should see how God would "be gracious to whom he would be gracious," and how he would "be merciful to those to whom he would show mercy. Here therefore God fulfils that promise by proclaiming this name. It has long been a question, what is the meaning of the word יהוה Jehovah, Yehovah, Yehue, Yehveh, or Yeve, Jeue, Jao, Iao, Jhueh, and Jove; for it has been as variously pronounced as it has been differently interpreted. Some have maintained that it is utterly inexplicable; these of course have offered no mode of interpretation. Others say that it implies the essence of the Divine nature. Others, that it expresses the doctrine of the Trinity connected with the incarnation; the letter י yod standing for the Father, ה he for the Son, and ו vau (the connecting particle) for the Holy Spirit: and they add that the ה he being repeated in the word, signifies the human nature united to the Divine in the incarnation. These speculations are calculated to give very little satisfaction. How strange is it that none of these learned men have discovered that God himself interprets this name in Exodus 34:6,! "And the Lord passed by before him, and proclaimed יהוה Yehovah the Lord God, merciful and gracious, long-suffering, and abundant in goodness and truth, keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty." These words contain the proper interpretation of the venerable and glorious name Jehovah. But it will be necessary to consider them in detail.
The different names in this and the following verse have been considered as so many attributes of the Divine nature. Commentators divide them into eleven, thus: -
1. יהוה Jehovah.
2. אל EL, the strong or mighty God.
3. רחום Rachum, the merciful Being, who is full of tenderness and compassion.
4. חנון Channun, the gracious One; he whose nature is goodness itself; the loving God.
5. ארך אפים Erech Appayim, long-suffering; the Being who, because of his goodness and tenderness, is not easily irritated, but suffers long and is kind.
6. רב Rab, the great or mighty One.
7. חסד Chesed, the bountiful Being; he who is exuberant in his beneficence.
8. אמת Emeth, the truth or true One; he alone who can neither deceive nor be deceived, who is the fountain of truth, and from whom all wisdom and knowledge must be derived.
9. נצר חסד Notser Chesed, the preserver of bountifulness; he whose beneficence never ends, keeping mercy for thousands of generations, showing compassion and mercy while the world endures.
10. נשא עון ופשע וחטאה Nose avon vaphesha vechattaah, he who bears away iniquity and transgression and sin: properly, the Redeemer, the Pardoner, the Forgiver; the Being whose prerogative alone it is to forgive sin and save the soul. ינקה(לו) נקה לא Nakkeh lo yenakkeh, the righteous Judge, who distributes justice with an impartial hand, with whom no innocent person can ever be condemned.
11. פקד עון Poked avon, etc.; he who visits iniquity, who punishes transgressors, and from whose justice no sinner can escape. The God of retributive and vindictive justice.
These eleven attributes, as they have been termed, are all included in the name Jehovah, and are, as we have before seen, the proper interpretation of it; but the meaning of several of these words has been variously understood.

And the LORD passed by before him, and (a) proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,
(a) This refers to the Lord, and not to Moses proclaiming: as (Exodus 33:19).

And the Lord passed by before him,.... Or caused his Shechinah, his divine Majesty, and the glory of it, to pass before him, as the Targums; his glory and goodness, which he had promised should pass before him, Exodus 33:19 and it is but a transient passing view the greatest of men, God's peculiar favourites, have of him in this life:
and proclaimed, the Lord, the Lord God; the Jerusalem Targum wrongly paraphrases the words as a prayer of Moses thus, "and Moses prayed, and said, O Lord, Lord"; and so the Vulgate Latin version; but it is quite clear, and beyond all doubt, from Numbers 14:17 that what follow are the words of God, and not of Moses: the sense is, that the Lord, as he passed by Moses, to raise and fix his attention, declared it was Jehovah that passed by; which is repeated the more to excite his attention, and is the name by which he had made himself known to Moses, even when he sent him into Egypt; for "I am that I am" is an explanation of this name, see Exodus 3:14 and the word "El", translated "God", signifies mighty and powerful, and is true of all the three divine Persons, to whom respect may be had in the use of these three words. What is proclaimed or declared concerning God is, that he is
merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth; first "merciful", and he is so in the most tender and affectionate manner; he is rich and plenteous in mercy, freely giving it, delights in bestowing it, constantly shows it to his people; it is manifested and displayed in Christ, the mercy seat; and it lays a foundation for faith and hope, and is the spring of all good things in time, and to eternity: and he is also "gracious", good and kind to men, without any merit or desert of theirs, but bestows good things on them freely, of his own free grace, favour, and good will, as appears by various acts of his; in the eternal choice of them to everlasting happiness; in providing a Saviour for them, and giving all grace and spiritual blessings to them in him; by giving Christ to them, and for them, justifying them freely by his righteousness, pardoning their sins according to the riches of his grace, regenerating, calling, preserving, and saving them by it: likewise "longsuffering"; both towards wicked men, the vessels of wrath, by whom his patience and longsuffering are abused and despised; and towards his elect, on whom he waits to be gracious, not willing that any of them should perish, but all be brought to repentance; and his longsuffering is their salvation: and it follows, "abundant in goodness and truth"; in providential goodness to all men; in special goodness to his chosen people, which he has laid up, and wrought out for them, and shown them in Christ; in his truth and faithfulness, in fulfilling his promises, both with respect to the mission of his Son into the world, to be the Saviour of it, and with respect to all other things promised, whether relating to this life, or that to come, to grace or glory; he never suffers his truth and faithfulness to fail; his promises are all yea and amen in Christ.

the Lord passed by before him--in this remarkable scene, God performed what He had promised to Moses the day before.
proclaimed, The Lord . . . merciful and gracious--At an earlier period He had announced Himself to Moses, in the glory of His self-existent and eternal majesty, as "I am" [Exodus 3:14]; now He makes Himself known in the glory of His grace and goodness--attributes that were to be illustriously displayed in the future history and experience of the church. Being about to republish His law--the sin of the Israelites being forgiven and the deed of pardon about to be signed and sealed by renewing the terms of the former covenant--it was the most fitting time to proclaim the extent of the divine mercy which was to be displayed, not in the case of Israel only, but of all who offend.

And the Lord passed by before him - Fixed views of God are reserved for the future state; the best we have in this world are transient. And proclaimed the name of the Lord - By which he would make himself known. He had made himself known to Moses in the glory of his self - existence, and self - sufficiency, when he proclaimed that name, I am that I am; now he makes himself known in the glory of his grace and goodness, and all - sufficiency to us. The proclaiming of it notes the universal extent of God's mercy; he is not only good to Israel, but good to all. The God with whom we have to do is a great God. He is Jehovah, the Lord, that hath his being of himself, and is the fountain of all being; Jehovah - El, the Lord, the strong God, a God of almighty power himself, and the original of all power. This is prefixed before the display of his mercy, to teach us to think and to speak even of God's goodness with a holy awe, and to encourage us to depend upon these mercies. He is a good God. His greatness and goodness illustrate each other. That his greatness may not make us afraid, we are told how good he is; and that we may not presume upon his goodness, we are told how great he is. Many words are here heaped up to acquaint us with, and convince us of God's goodness. 1st, He is merciful, This speaks his pity, and tender companion, like that of a father to his children. This is put first, because it is the first wheel in all the instances of God's good - will to fallen man. 2ndly, He is gracious. This speaks both freeness, and kindness: it speaks him not only to have a compassion to his creatures, but a complacency in them, and in doing good to them; and this of his own good - will, not for the sake of any thing in them. 3dly, He is long - suffering. This is a branch of God's goodness which our wickedness gives occasion for. He is long - suffering, that is, he is slow to anger, and delays the executions of his justice, he waits to be gracious, and lengthens out the offers of his mercy. 4thly, He is abundant in goodness and truth. This speaks plentiful goodness; it abounds above our deserts, above our conception. The springs of mercy are always full, the streams of mercy always flowing; there is mercy enough in God, enough for all, enough for each, enough for ever. It speaks promised goodness, goodness and truth put together, goodness engaged by promise. 5thly, He keepeth mercy for thousands. This speaks, Mercy extended to thousands of persons. When he gives to some, still he keeps for others, and is never exhausted: Mercy entailed upon thousands of generations, even to those upon whom the ends of the world are come; nay, the line of it is drawn parallel with that of eternity itself. 6thly, He forgiveth iniquity, transgression and sin - Pardoning mercy is instanced in, because in that divine grace is most magnified, and because that it is that opens the door to all other gifts of grace. He forgives offences of all sorts, iniquity, transgression and sin, multiplies his pardons, and with him is plenteous redemption. He is a just and holy God. For, 1st, He will by no means clear the guilty. He will not clear the impenitently guilty, those that go on still in their trespasses; he will not clear the guilty without satisfaction to his justice. 2dly, He visits the iniquity of the fathers upon the children - Especially for the punishment of idolaters. Yet he keepeth not his anger for ever, but visits to the third and fourth generation only, while he keeps mercy for thousands - This is God's name for ever, and this is his memorial unto all generations.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Exodus 34:6

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.