Ezekiel - 16:29



29 You have moreover multiplied your prostitution to the land of merchants, to Chaldea; and yet you weren't satisfied with this.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Ezekiel 16:29.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied herewith.
Thou hast moreover multiplied thy whoredom unto the land of traffic, unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied herewith.
Thou hast also multiplied thy fornications in the land of Chanaan with the Chaldeans: and neither so wast then satisfied.
And thou didst multiply thy whoredom with the land of merchants, Chaldea, and yet thou wast not satisfied herewith.
Thou hast moreover multiplied thy whoredom in the land of Canaan, unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied herewith.
Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan to Chaldea; and yet with this thou wast not satisfied.
And thou dost multiply thy whoredoms On the land of Canaan, toward Chaldea, And even with this thou hast not been satisfied.
You have moreover multiplied your fornication in the land of Canaan to Chaldea; and yet you were not satisfied therewith.
And you went on in your loose ways, even as far as the land of Chaldaea, and still you had not enough.
Thou hast moreover multiplied thy harlotry with the land of traffic, even with Chaldea; and yet thou didst not have enough herewith.
And you multiplied your fornications in the land of Canaan with the Chaldeans. And even then, you were not satisfied.
Et multiplicasti [109] scortationes tuas super terram Chanaan in Chaldaea, et ne in hoc quidem fuisti satiata.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Here the Prophet teaches that the Jews were immoderate in their desires, just as if a woman was not satisfied with two or three followers, should wantonly crave after many lovers: such, says the Prophet, was the Jews' licentiousness. As to his saying, over the land of Canaan in Chaldaea, some think it means, that they heaped up the impure rites of all the nations, and not only defiled themselves with the ancient. idolatries of the nations of Canaan, but imitated the Chaldaeans in their impiety. Others say in Chaldea, which is next to the land of Canaan; but this comment, like the last, is too forced: others take 'l, al, comparatively, for "through" the land of Canaan. But I only understand it as a particle expressing likeness, thus, you have multiplied thy pollution's in Chaldaea just as in the land of Canaan. It is not surprising if they defiled themselves with their neighbors, as the Prophet had formerly said they did with the Egyptians, but when they ran about to a remote region of the world, this indeed was most remarkable. This then seems the real sense, and it reads best, that they increased their defilement in Chaldaea as in the land of Canaan. For if a female meets with a stranger she may act sinfully without so much disgrace, but when she runs about to a distance to seek followers, this proves her most abandoned. I have no doubt that the Prophet here exaggerates the people's crimes by comparison, since they penetrated even to the Chaldaeans to pollute themselves among them. He says that the Jews were not satisfied even with this, using the same expression as when treating of the Assyrians. The sum of the whole is, that the Jews were seized with such a furious impulse that they manifested no moderation in their wickedness. For they had not revolted from God once only, or in one direction: but wherever occasion offered, they were accustomed to seize it too eagerly, so that they showed in this way that not even a drop of piety remained in their minds. Let us learn then from this passage to put the bridle on cur lusts in time: for when the fire is lighted up, it is not easily extinguished, and the devil is always supplying wood or adding oil to the furnace, as the phrase is. Let us then prevent the evil which is here condemned in the Jews, and let us restrain ourselves, lest the devil seize upon us with insane fury. It follows --

In the land - Probably used in the restricted sense of the low lands on the coast of the western sea; occupied by Phoenician colonies. The children of Israel were brought into contact at first with pagans residing within their own borders. Then they extended their contact to foreign nations, trading and forming alliances with Chaldaea, and in so doing were attracted by the idolatries of those with whom they carried on commerce. Some render it: "with the merchants' land, even with Chaldaea." Compare Ezekiel 17:4.

Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan,.... Or, "with the land of Canaan" (l); with the inhabitants of it, doing the same evils, committing the same idolatries, as the old inhabitants of Canaan did; and so the Targum,
"and thou hast multiplied thine idols, that thou mightest be joined to the people of Canaan:''
or, "to the land of Canaan" (m); like to the land of Canaan; according to the abominations of the Canaanites, doing as they did. Jarchi takes the word Canaan to signify a "merchant", as it does in Hosea 12:7; and the land of Canaan to be the same with the land of Chaldea, called a land of traffic, and Babylon the city of merchants, Ezekiel 17:4; since it follows,
unto Chaldea: but the sense is, that the Jews were not content with the idolatries in the land of Canaan, but sent even to Chaldea, a remote country, to fetch new idols from thence; see Ezekiel 23:14. The Targum is,
"to walk in the laws of the Chaldeans;''
their religious ones, their rites and ceremonies respecting idolatrous worship:
and yet thou wast not satisfied herewith; but still wanted other idols and modes of worship; not being content with the gods of the Egyptians, nor of the Assyrians, nor of the Canaanites, nor of the Chaldeans.
(l) "cum terra Canaan", Munster, so some in Vatablus, Tigurine version, Noldius, p. 39. No. 288. (m) "ad terram Canaan", so some in Vatablus. Approved by Kimchi and Ben Melech.

multiplied . . . fornication in . . . Canaan unto Chaldea--Thou hast multiplied thy idolatries "in Canaan" by sending "unto Chaldea" to borrow from thence the Chaldean rites, to add to the abominations already practised "in Canaan," before the carrying away of Jehoiachin to Chaldea. The name "Canaan" is used to imply that they had made Judea as much the scene of abominations as it was in the days of the corrupt Canaanites. The land had become utterly Canaanitish (Ezekiel 23:14, &c.).

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Ezekiel 16:29

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.