Habakkuk - 3:10



10 The mountains saw you, and were afraid. The storm of waters passed by. The deep roared and lifted up its hands on high.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Habakkuk 3:10.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
The mountains saw thee, and they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high.
The mountains saw thee, and were afraid; The tempest of waters passed by; The deep uttered its voice, And lifted up its hands on high.
The mountains saw thee, and were grieved: the great body of waters passed away. The deep put forth its voice: the deep lifted up its hands.
The mountains saw thee, they were in travail: Torrents of waters passed by; The deep uttered its voice, Lifted up its hands on high.
The mountains saw thee, and were afraid; the tempest of waters passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high.
Seen thee, pained are mountains, An inundation of waters hath passed over, Given forth hath the deep its voice, High its hands it hath lifted up.
The mountains saw you and were moved with fear; the clouds were streaming with water: the voice of the deep was sounding; the sun did not come up, and the moon kept still in her place.
The mountains have seen Thee, and they tremble; the tempest of waters floweth over; the deep uttereth its voice, And lifteth up its hands on high.
They saw you, and the mountains grieved. The great body of waters crossed over. The abyss uttered its voice. The pinnacle lifted up its hands.
Viderunt me, timuerunt montes; inundatio (vel, gurges) aquarum transivit; dedit abyssus vocen suam; in altum manus suas sustulit (vel, altitudo, [mvr]; potest tam in casu nominandi legi quam in accusative.)

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Habakkuk proceeds with the history of the people's redemption. We have said what his object was, even this that the people, though in an extreme state of calamity, might yet entertain hope of God's favor; for he became not a Redeemer to the race of Abraham for one time, but that he might continue the same favor to them to the end. He says that mountains had seen and grieved. Some explain this allegorically of kings, and say, that they grieved when envy preyed on them: but this view is too strained. The Prophet, I have no doubt, means simply, that the mountains obeyed God, so as to open a way for his people. At the same time, the verb chvl, chul, signifies not only to grieve, but also to bring forth, and then to fall and to abide in the same place. We might then with no less propriety read thus--see thee did the mountains, and were still, or fell down; that is, they were subservient to thy command, and did not intercept the way of thy people. I think the real meaning of the Prophet to be, that God had formerly imprinted on all the elements evident marks of his paternal favor, so that the posterity of Abraham might ever confide in him as their deliverer in all their distresses: and even the context requires this meaning; for he subjoins - The stream or the inundation of waters, etc.: and this second part cannot be explained allegorically. We then see, that the import of the words is--That God removed all obstacles, so that neither mountains, nor waters, nor sea, nor rivers, intercepted the passage of the people. He says now, that the inundation of waters had passed away. This applies both to Jordan and to the Red Sea; for God separated the Red Sea, so that the waters stood apart, contrary to the laws of nature, and the same thing happened to Jordan; for the flowing of the water was stayed, and a way was opened, so that the people passed over dryshod into the land of Canaan. Thus took place what is said by the Prophet, the stream of waters passed away. We indeed know that such is the abundance of waters in the sea and in the rivers, that they cannot be dried up: when therefore waters disappear, it is what is beyond the course of nature. The Prophet, therefore, records this miracle, that the faithful might know, that though the whole world were resisting, their salvation would still be certain; for the Lord can surmount whatever impediments there may be. He then ascribes life to waters; for he says, that the abyss gave its voice, and also, that the deep lifted up its hands; or that the abyss with uplifted hands was ready to obey God. It is a striking personification; for though the abyss is void of intelligence, and it cannot speak, yet the Prophet says, that the abyss with its voice and uplifted hands testified its obedience, when God would have his people to pass through to the promised land. When anxious to testify our obedience, we do this both with our voice and in our gesture. When any one is willing to do what is commanded, he says, "Here I am," or "I promise to do this." As, then, servants respond to others, so the Prophet says, that a voice was uttered by the abyss. The abyss indeed uttered no voice; but the event itself surpassed all voices. Now when a whole people meet together, they raise their hands; for their consent cannot be understood except by the outstretching of the hands, and hence came the word hand-extending, cheirotonia. This similitude the Prophet now takes, and says, that the abyss raised up its hands; that is, shows its consent by this gesture. As when men declare by this sign that they will do what they are bidden; so also the abyss lifted up its hands. If we read, The deep raised up its hands, the sense will be the same. [1] Let us proceed -

Footnotes

1 - Most critics have overlooked the peculiar construction of this verse; but it presents a striking instant of the order in which the Prophets often arrange their ideas. There are two things referred to--the mountains and the waters--and the first verb regards both; the nominative case being anticipated, and the first of the two last lines refers to the waters, and the last to the mountains. This is the literal version,-- They saw thee, -- in pain were the mountains, The flood of waters passed away, Utter did the deep its voice, The height its hands lifted up. To construe [rvm] adverbially, "on high," does not so well comport with the characters of the Hebrew language; and it evidently here refers to the "mountains," as the "deep" refers to the water.--Ed.

The mountains saw Thee and they trembled - literally, "they tremble." While man is insensate, inanimate nature feels and attests the presence of its Maker. "It saw it trembles." To see, feel, tremble were one. The prophet does not follow a bare order of events, or bind himself to miracles which actually took place. The mountains tremble with earthquakes, or seem to be shaken by the thunders which they re-echo. And so they are signs, how what is firmest and closes up the way to man, trembles at the Presence of God. Whatever is lifted up shall be bowed down before Him. (See Zac 4:7.). But the word "trembled" is that which is especially used of travail pangs and so it may spiritually denote that "they who conceive the fear of God shall bring forth unto salvation." "The overflowing," i. e., the impetuous, sweeping, flow, of the water (or, of waters), such as in themselves would bear all before them, pass by harmless. The more they swell, the more they expend themselves, and pass away. "The whole force of persecution, wherewith they vexed Thy people, at sight of Thee passed away," like a torrent which rages and disappears, and, by raging, the sooner wastes itself.
The deep uttered his voice, and lifted up his hands - רום = מרום mârôm which stands as the accusative of direction with "lifted up the eyes" Isaiah 37:23; Isaiah 40:26.
On high - The noise of the waves, when God brought the strong East wind over it and Psalm 106:9. rebuked it, was as a cry to God; the waves, as they swelled, were like hands lifted up to Him, and stricken one against the other. There is no distinct ground against a slightly different rendering it: "the deep uttered his voice, the height lifted up his hands" i. e., to One yet higher, whom height and depth owned as their Lord and worshipped.

The mountains saw thee - This is the continued answer to the questions in Habakkuk 3:8. These are figures highly poetic, to show with what ease God accomplished the most arduous tasks in behalf of his people. As soon as the mountains saw him, they trembled, they were in pangs. When he appeared, the sea fled to right and left, to give him a passage. "It uttered its voice." The separation of the waters occasioned a terrible noise. "And it lifted up its hands on high." Its waters, being separated, stood in heaps on the right hand and left. These heaps or waves are poetically represented here as the hands of the sea.

The mountains saw thee, [and] they trembled: the overflowing of the water (n) passed by: the deep uttered his voice, [and] lifted up his hands on high.
(n) He alludes to the Red Sea and Jordan, which gave passage to God's people, and showed signs of their obedience as it were by the lifting up of their hands.

The mountains saw thee, and they trembled,.... At the power and presence of God, as Sinai of old; See Gill on Habakkuk 3:6 by which are signified mighty people and nations, kings and great men, struck with terror at the amazing providence of God in the world, on the behalf of his own people, and against their enemies; see Revelation 6:14,
the overflowing of the water passed by; which is usually referred to the overflowing of the river Jordan at the time of the passage of the Israelites through it, when the waters above stood and rose up as a heap, and those below failed, and were cut off, and passed away into the salt sea, Joshua 3:15 but perhaps it may refer to the times of David, when he conquered all his enemies round about, who were like an overflowing flood; but now passed away, particularly the Philistines, who had always been very troublesome to Israel, but now were overcome by David at Baalperazim; where the Lord, on the contrary, broke forth upon his enemies as the breach of waters, from whence the place had its name, 2-Samuel 5:20 and as this respects time that was then to come, when this prayer was made, it may regard the flood of persecution, which ceased in Constantine's time, when Paganism was abolished, and Christianity established; concerning which it might be said, "the winter is past, the rain is over and gone", Song 2:11 and the word (n) here used signifies a large shower of rain, causing an inundation, a storm, a tempest; and so fitly expresses the violence of persecution, now at an end:
the deep uttered his voice, and lifted up hands on high; language very poetical, exceeding striking, very beautiful and elegant. It is generally understood of the deep waters of the Red sea, or of Jordan, or both, when divided for the Israelites to pass through; at which time, when they rose up, they made a great noise, and stood on a heap; and so the phrases are expressive of the roaring and raging of them as they rose up, which was as if they had spoken; and of the position in which they were, standing up on high, as if they had hands, and these lifted up: but rather they figuratively refer to the mighty nations conquered by David, who asked favour and mercy of him, and signified their subjection to him; and, having respect to times to come, may denote the subjection of the multitude of people and nations in the Roman empire to Christ, when heathenism was abolished in it; and the joy and rejoicing of Christians upon it, and the ceasing of persecution in it, even high and low, rich and poor, all ranks and degrees of men; height and depth, men in high or low circumstances, signified by the depth uttering his voice, and the height lifting up its hands, in token of praise and thankfulness; for so the latter clause may be rendered, "the height lifted up his hands" (o); and answers to the deep in the preceding clause; agreeable to this sense is Jarchi's note,
""the deep uttered his voice": the inhabitants of the earth praised him; "the height lifted up his hands"; the host of heaven confessed unto him;''
every creature in heaven, on the earth, and under the earth, and in the sea, ascribed blessing, honour, glory, and power, to the Lord on this occasion, Revelation 5:13. The Targum is,
"the powers on high stood wondering;''
amazed at what was done, and lifted up their hands with astonishment.
(n) "nimbus", Tigurine version; "impetus", Munster; "imber aquosus", Cocceius, Van Till; "inundatio aquarum", Burkius. (o) "altitudo manum suam sublevavit", Munster; "tudo manus suas tulit", Burkius.

The mountains--repetition with increased emphasis of some of the tremendous phenomena mentioned in Habakkuk 3:6.
overflowing of the water passed by--namely, of the Red Sea; and again, of the Jordan. God marked His favor to His people in all the elements, causing every obstacle, whether mountains or waters, which impeded their progress, to "pass away" [CALVIN]. MAURER, not so well, translates, "torrents (rains) of water rush down."
lifted . . . hands on high--namely, its billows lifted on high by the tempest. Personification. As men signify by voice or gesture of hand that they will do what they are commanded, so these parts of nature testified their obedience to God's will (Exodus 14:22; Joshua 3:16; Psalm 77:17-18; Psalm 114:4).

"The mountains see Thee, they writhe: a shower of waters passes along: the abyss lifts up its voice, it lifts up its hands on high. Habakkuk 3:11. Sun, moon, enter into their habitation at the light of Thine arrows which shoot by, at the shining of the lightning of Thy spear." The effect of the coming of God upon the mountains was already referred to in Habakkuk 3:6. There they crumbled into ruins, here they writhe with terror. This difference is to be explained from the fact that there (Habakkuk 3:6) the general effect of the omnipotence of God upon nature was intended, whereas here (Habakkuk 3:10, Habakkuk 3:11) the special effect is described, which is produced upon nature by the judgment about to be executed by God upon the nations. The perfects in the description represent this effect as following immediately upon the coming of God. But in the first clause of Habakkuk 3:10 the perfect ראוּך is followed by the imperfect יחילוּ, because the writhing is a lasting condition. The force of the description is heightened by the omission of the copula before the clauses and the particular objects. The two verbs of the first clause stand in the relation of cause and effect to one another: when the mountains have seen Thee, they writhe with terror. The further description is not founded upon the idea of a terrible storm; for there is no reference to thunder, nor even to lightnings, but only to the arrows (Habakkuk 3:11), which may be explained from the idea of God, as a warlike hero, making bare His bow. The colours and different features of the description are borrowed from the judgment of the flood. Habakkuk 3:10 (a and b) points to this divine judgment of the olden time, both the coming of the showers of water (geshem as in Genesis 7:12 and Genesis 8:2, and strengthened by mayim, analogous to hammabbūl hâyâh mayim in Genesis 7:6; ‛âbhar as in Nahum 3:19; Psalm 48:5), and also the nâthan tehōm qōlō, the raging outburst of the abyss. Tehōm is the mass of water in the abyss, not merely that of the ocean, but that of the subterranean waters also (Genesis 49:25; Deuteronomy 33:13), the "great deep" (tehōm rabbâh), whose fountains were broken up at the flood (Genesis 7:11); and not the ocean of heaven, as Hitzig erroneously infers from Genesis 7:11; Genesis 8:2, and Proverbs 8:27. To this mass of water, which is called tehōm from its roaring depth, the prophet attributes a voice, which it utters, to express the loud, mighty roaring of the waters as they rush forth from the bursting earth. As at the time of the flood, which was a type of the last judgment (Isaiah 24:18), the windows of heaven and the fountains of the deep were opened, so that the upper and lower waters, which are divided by the firmament, rushed together again, and the earth returned, as it were, to its condition before the second day of creation; so here also the rivers of the earth and rain-showers of heaven come together, so that the abyss roars up with a loud noise (Delitzsch). This roaring outburst of the mass of waters from the heart of the earth is then represented as a lifting up of the hands to heaven, with reference to the fact that the waves are thrown up. Rōm = rūm (Proverbs 25:3; Proverbs 21:4) is an accusative of direction, like mârōm in 2-Kings 19:22. ידיהוּ, for ידיו, a full-sounding and more extended form, possibly to express by the rhythm the greatness of the prodigy, how magna vi brachii tollunt (Delitzsch). The lifting up of the hands is not a gesture denoting either an oath or rebellion; but it is an involuntary utterance of terror, of restlessness, of anguish, as it were, with a prayer for help (Delitzsch).

Overflowing - The inundation which at that season was wont to be very great in and round Jordan, passed away at the word of God; the waters below flowed, and ran from those above, which stood on a heap to make a path for Israel. The deep - Either the deep channel in which Jordan flowed, or the Red Sea with dreadful roaring parted its waters. Lift up his hands - Its waves which stood on an heap.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Habakkuk 3:10

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.