Isaiah - 17:10



10 For you have forgotten the God of your salvation, and have not remembered the rock of your strength. Therefore you plant pleasant plants, and set out foreign seedlings.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 17:10.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Because thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength, therefore shalt thou plant pleasant plants, and shalt set it with strange slips:
For thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength; therefore thou plantest pleasant plants, and settest it with strange slips.
Because thou hast forgotten God thy saviour, and hast not remembered thy strong helper: therefore shalt thou plant good plants, and shalt sow strange seed.
For thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength; therefore shalt thou plant pleasant plantations, and shalt set them with foreign slips:
Because thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength, therefore shalt thou plant pleasant plants, and shalt set it with foreign slips:
Because thou hast forgotten the God of thy salvation, And the rock of thy strength hast not remembered, Therefore thou plantest plants of pleasantness, And with a strange slip sowest it,
For you have not given honour to the God of your salvation, and have not kept in mind the Rock of your strength; for this cause you made a garden of Adonis, and put in it the vine-cuttings of a strange god;
For thou hast forgotten the God of thy salvation, And thou hast not been mindful of the Rock of thy stronghold; Therefore thou didst plant plants of pleasantness, And didst set it with slips of a stranger;
For you have forgotten God your Savior, and you have not remembered your strong Helper. Because of this, you will plant trustworthy plants, but you will sow a foreign seed.
Quoniam oblita es Dei salutis tuæ, nec memor fuisti Dei fortitudinis; idcirco plantabis plantas amoenas, et palmitem alienum conseres.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Because thou hast forgotten the God of thy salvation. He shews the reason why the Lord exercises such severity against the Ten Tribes, that they may not complain of being unjustly afflicted or too harshly treated. The sum of what is stated is, that all those evils come to them because they have wickedly despised God. It was excessively base and altogether inexcusable ingratitude, after having received so many favors, to prostitute their hopes to heathen nations and to idols, as if they had never in any respect experienced the love of God. Indeed, no unbelievers, when they are called to account, will vindicate themselves from the charge of offering an insult to God by wandering after creatures. But the argument was applicable, in a special manner, to the people of Israel, to whom God had revealed himself in such a manner that they ought to have left off all the impostures of the world and relied on his grace alone. They are therefore justly accused of ingratitude, for having buried in forgetfulness the object of true faith; and indeed, when God has once allowed us to taste the delight of his goodness, if it gain a place in our hearts, we shall never be drawn away from it to anything else. Hence it follows that they are convicted of ingratitude who, not being satisfied with the true God, are unsteady and driven about in all directions; for in this manner they despise his invaluable grace. Accordingly, the Prophet expressly calls him the God of salvation and the God or Rock of strength tsvr (tsur) has both significations; for it was a monstrous thing that they were not kept in fidelity to God, who had so often preserved them, and, as it were, with an outstretched hand. When he adds that they had not been mindful, this is an amplification; for he indirectly charges them with base slothfulness in not considering in how many ways they had formerly been made to know the kindness of God. Therefore thou shalt plant. Next follows the punishment, that they might not think that this ingratitude would remain unpunished. That is, because they forsook the fountain of all good, though they labor to obtain food, yet they will be consumed by famine and hunger; for all that shall be obtained with great labor the enemy will either carry away or destroy. This passage is taken from Moses; for it is a curse pronounced amidst other curses. "The fruit of thy land, and all thy labors, shall a nation which thou knowest not eat up." (Deuteronomy 28:33). Hence we see what I have often mentioned before, that the prophets borrow many things from Moses, and are the true interpreters of the law. He speaks of choice vines and branches taken from them; because the greatness of the loss aggravates the sorrow.

Because thou - Because the kingdom of Israel or Samaria had done it.
The God of thy salvation - The God in whom alone was salvation; or who alone could protect thee (compare Micah 7:7; Hosea 2:15).
The rock of thy strength - God. A rock of strength is a strongly fortified place; or a rock which an enemy could not successfully assail. High rocks were selected as a place of refuge from an invading foe (see the notes at Isaiah 1:10, Isaiah 1:21). In allusion to this, God is often called "a Rock," and a strong tower Deuteronomy 32:4, Deuteronomy 32:15, Deuteronomy 32:18, Deuteronomy 32:30-31, Deuteronomy 32:37; 1-Samuel 2:2; 2-Samuel 22:2-3, 2-Samuel 22:32; Psalm 18:31, Psalm 18:46; Psalm 19:14; Psalm 28:1; Psalm 30:1-2.
Shalt thou plant pleasant plants - Plants that are suited to produce pleasure or delight; that is, you shall cultivate your fields, and set them out with choice vines and plants in hope of a future harvest, but you shall be disappointed.
And shall set it with strange slips - The word 'slips' means the "cuttings" of the vine that are set in the ground to grow; or the shoot or sucker that is taken off and "set out," or put in the earth to take root and grow, as is often done by farmers and gardeners. The word 'strange' here means "foreign," those which are procured from a distance, and which are, therefore, esteemed valuable; plants selected with care. This does not mean, as Lowth supposes, strange and idolatrous worship, and the vicious practices connected with it; but it means that, though they should be at great pains and expense in cultivating their land, yet the enemy would come in and make it desolate.

Strange slips "Shoots from a foreign soil" - The pleasant plants, and shoots from a foreign soil, are allegorical expressions for strange and idolatrous worship; vicious and abominable practices connected with it; reliance on human aid, and on alliances entered into with the neighboring nations, especially Egypt; to all which the Israelites were greatly addicted, and in their expectations from which they should be grievously disappointed.

Because thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength, therefore shalt thou plant pleasant plants, and shalt set it with foreign (m) slips:
(m) Which are excellent and brought out of other countries.

Because thou hast forgotten the God of thy salvation,.... Who had been the author of salvation to them many a time, in Egypt, at the Red Sea, and in various instances since; and yet they had forgot his works of mercy and goodness, and had left his worship, and gone after idols; and this was the cause of their cities being forsaken, and becoming a desolation:
and hast not been mindful of the rock of thy strength; or strong Rock, who had supplied and supported them, protected and defended them:
therefore shalt thou plant pleasant plants; or "plants of pleasant fruit" (s), or "plants of Naamanim"; and so Aben Ezra takes it to be the proper name of a plant in the Arabic language, and which he says is a plant that grows very quick; perhaps he means "Anemone", which is so called in that language (t), and is near to it in sound; though rather, not any particular plant is meant, but all sorts of pleasant plants, flowers, and fruit trees, with which the land of Israel abounded:
and shall set it with strange slips; with foreign ones, such as are brought from other countries, and are scarce and dear, and highly valued; and by "plants" and "slips" may be meant false and foreign doctrines, inculcating idolatry and superstition, which are pleasing to the flesh (u).
(s) "plantas amaenorum fructuum", Piscator. (t) Alnaaman "Anemone", in Avicenna, l. 256. 1. "vel a colore sanguineo, vel quod ab illo adamaretur rege", Golius, col. 2409. Castel. col. 2346. (u) So Vitringa.

forgotten . . . God of . . . salvation . . . rock-- (Deuteronomy 32:15, Deuteronomy 32:18).
plants--rather, "nursery grounds," "pleasure-grounds" [MAURER].
set in--rather, "set them," the pleasure-grounds.
strange slips--cuttings of plants from far, and therefore valuable.

Thou - O Israel. The rock - That God who was thy only sure defence. Plants - Excellent flowers and fruit - trees. Strange - Fetched from far countries, and therefore highly esteemed.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 17:10

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.