Isaiah - 29:15



15 Woe to those who deeply hide their counsel from Yahweh, and whose works are in the dark, and who say, "Who sees us?" and "Who knows us?"

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 29:15.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
Woe to you that are deep of heart, to hide your counsel from the Lord: and their works are in the dark, and they say: Who seeth us, and who knoweth us?
Woe unto them that hide deep, far from Jehovah, their counsel! And their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
Woe to them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
Woe to those going deep from Jehovah to hide counsel, And whose works have been in darkness. And they say, 'Who is seeing us? And who is knowing us?'
Woe to them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who sees us? and who knows us?
Cursed are those who go deep to keep their designs secret from the Lord, and whose works are in the dark, and who say, Who sees us? and who has knowledge of our acts?
Woe to you who use the depths of the heart, so that you may hide your intentions from the Lord. Their works are done in darkness, and so they say: "Who sees us?" and "Who knows us?"
Væ latitantibus ab Iehova, ut abscondant consilium; nam sunt in tenebris opera eorum, ac dicunt, Quis videt nos? et, Quis scit nos?

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Woe to them that conceal themselves from Jehovah. The Prophet again exclaims against those wicked and profane despisers of God, whom he formerly called ltsym, (letzim,) "scorners," who think that they have no other way of being wise than to be skilful in mocking God. They regard religion as foolish simplicity, and hide themselves in their cunning, as in a labyrinth; and on this account they mock at warnings and threatenings, and, in short, at the whole doctrine of godliness. From this verse it is sufficiently evident that the pestilence, which afterwards spread more widely, prevailed even at that time in the world, namely, that hypocrites delighted in mocking inwardly at God, and in despising prophecies. The Prophet therefore exclaims against them, and calls them mmyqym, (magnamikim,) that is, "diggers," as if they "dug" for themselves concealment and lurking-places, that by means of them they might deceive God. That they may hide counsel. This clause is added for the sake of exposition. Some interpret the beginning of this verse, as if the Prophet condemned that excessive curiosity by which some men, with excess of hardihood, search into the secret judgments of God. But that interpretation cannot be admitted; and the Prophet plainly shews to whom he refers, when he immediately adds the mockeries of those who thought that their wickedness was committed in a manner so secret and concealed, that they could not be detected. The "hiding of counsel" means nothing else than hardihood in wickedness, by which wicked men surround themselves with clouds, and obscure the light, that their inward baseness may not be seen. Hence arises that daring question -- Who seeth us? For, although they professed to be worshippers of God, yet they thought that, by their sophistry, they had succeeded not only in refuting the prophets, but in overturning the judgment of God; not openly, indeed, for even wicked men wish to retain some semblance of religion, that they may more effectually deceive, but in their heart they acknowledge no God but the god which they have contrived. This craftiness, therefore, in which wicked men delight and flatter themselves, is compared by Isaiah to a hiding-place, or to coverings. They think that they are covered with a veil, so that not even God himself can see and punish their wickedness. As rulers are principally chargeable with this vice, it is chiefly to them, in my opinion, that the Prophet's reproof is directed; for they do not think that they have sufficient acuteness or dexterity, if they do not scoff at God, and despise his doctrine, and, in short, believe no more than what they choose. They do not venture to reject it altogether, or rather, they are constrained, against their will, to hold by some religion; but they do so only as far as they think that they can promote their own convenience, and are not moved by any fear of the true God. At the present day this wickedness has been abundantly manifested, and especially since the gospel was revealed. Under Popery men found it easy to transact with God, because the Pope had contrived a god who changed himself so as to suit the disposition of every individual. Every person had a different method of washing away his sins, and many kinds of worship for appeasing his deity. Consequently, none ought to wonder that wickedness was not seen at that time, for it was concealed by coverings of that sort; and when these had been taken away, men declared openly what they had formerly been. Yet not less common in our age is the disease which Isaiah bewailed in his nation; for men think that they can conceal themselves from God, when they have interposed their ingenious contrivances, as if "all things were not naked and open to his eyes," (Hebrews 4:13,) or as if any man could deceive or be concealed from him. For this reason he says, by way of explanation -- For their works are in darkness. He assigns this as the cause of that foolish confidence by which ungodly men are intoxicated. Though they are surrounded by light, they are so slow of perception, that when they do not see it, they endeavour to flee from the presence of God. They even promise to themselves full escape from punishment, and commit sin with as much freedom as if they had been protected and fortified on all sides against God. Such is the import of their question, Who seeth us? Not that wicked men ventured openly to utter these words, as we have said, but because they thus spoke or thus thought in their hearts, which was manifested by their presumption and vain confidence. They abandoned themselves to all wickedness, and despised all warnings, in such a manner as if there would never be a judgment of God. The Prophet, therefore, had to do with ungodly men, who in appearance and name professed to have some knowledge of God, but in reality denied him, and were very bitter enemies of pure doctrine. Now, this is nothing else than to affirm that God is not a Judge, and to cast him down from his seat and tribunal; for God cannot be acknowledged without doctrine; and where that is set aside and rejected, God himself must be set aside and rejected.

Woe unto them that seek deep - That is, who attempt to conceal their "real" intentions under a plausible exterior, and correct outward deportment. This is most strikingly descriptive of the character of a hypocrite who seeks to conceal his plans and his purposes from the eyes of people and of God. His external conduct is fair; his observance of the duties of religion exemplary; his attendance on the means of grace and the worship of God regular; his professions loud and constant, but the whole design is to "conceal" his real sentiments, and to accomplish some sinister and wicked purpose by it.
From the Lord - This proves that the design of the hypocrite is not always to attempt to deceive his fellowmen, but that he also aims to deceive God.

Woe to them that (n) seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
(n) This is spoken of them who in heart despised God's word, and mocked at the admonitions but outwardly bore a good face.

Woe unto them,.... Or, "O ye",
that seek deep to hide their counsel from the Lord; which they consulted against Christ, to take away his life, to persecute his apostles, and hinder the spread of his Gospel; which though they consulted in private, and formed deep schemes, imagining they were not observed by the Lord, yet he that sits in the heaven saw them, and laughed at their vain imaginations, Psalm 2:1,
and their works are in the dark; in the dark night, as if the darkness could conceal them from the all seeing eye of God; such works are truly works of darkness, but cannot be hid, though they flatter themselves they will:
and they say, Who seeth us? and who knoweth us? as no man, they imagined, did, so not God himself; into such atheism do wicked men sink, when desirous of bringing their schemes into execution, they have taken great pains to form; and which they please themselves are so deeply laid, as that they cannot fail of succeeding; but hear what follows Isaiah 29:16.

seek deep to hide--rather, "That seek to hide deeply," &c. (compare Isaiah 30:1-2). The reference is to the secret plan which many of the Jewish nobles had of seeking Egyptian aid against Assyria, contrary to the advice of Isaiah. At the same time the hypocrite in general is described, who, under a plausible exterior, tries to hide his real character, not only from men, but even from God.

Their hypocrisy, which was about to be so wonderfully punished according to the universal law (Psalm 18:26-27), manifested itself in their self-willed and secret behaviour, which would not inquire for Jehovah, nor suffer itself to be chastened by His word. "Woe unto them that hide plans deep from Jehovah, and their doing occurs in a dark place, and they say, Who saw us then, and who knew about us? Oh for your perversity! It is to be regarded as potters' clay; that a work could say to its maker, He has not made me; and an image to its sculptor, He does not understand it!" Just as Ahaz had carefully kept his appeal to Asshur for help secret from the prophet; so did they try, as far as possible, to hide from the prophet the plan for an alliance with Egypt. לסתּיר is a syncopated hiphil for להסתּיר, as in Isaiah 1:12; Isaiah 3:8; Isaiah 23:11. העמיק adds the adverbial notion, according to our mode of expression (comp. Joel 2:20, and the opposite thought in Joel 2:26; Ges. 142). To hide from Jehovah is equivalent to hiding from the prophet of Jehovah, that they might not have to listen to reproof from the word of Jehovah. We may see from Isaiah 8:12 how suspiciously they watched the prophet in such circumstances as these. But Jehovah saw them in their secrecy, and the prophet saw through the whole in the light of Jehovah. הפכּכם is an exclamation, like תּפלצתּך in Jeremiah 49:16. They are perverse, or ('im) "is it not so?" They think they can dispense with Jehovah, and yet they are His creatures; they attribute cleverness to themselves, and practically disown Jehovah, as if the pot should say to the potter who has turned it, He does not understand it.

Seek deep - A metaphor from men, who use to dig deep into the earth, that they may hide any thing there. To hide - Vainly imagining, that they can deceive, not only men, but God, by their external professions. Who - Neither God nor man can discover us.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 29:15

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.