Isaiah - 41:25



25 "I have raised up one from the north, and he has come; from the rising of the sun, one who calls on my name; and he shall come on rulers as on mortar, and as the potter treads clay.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 41:25.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
I have raised up one from the north, and he shall come: from the rising of the sun shall he call upon my name: and he shall come upon princes as upon morter, and as the potter treadeth clay.
I have raised up one from the north, and he is come; from the rising of the sun one that calleth upon my name: and he shall come upon rulers as upon mortar, and as the potter treadeth clay.
I have raised up one from the north, and he shall come from the rising of the sun: he shall call upon my name, and he shall make princes to be as dirt, and as the potter treading clay.
I have raised up one from the north, and he shall come, from the rising of the sun, he who will call upon my name; and he shall come upon princes as on mortar, and as the potter treadeth clay.
I have stirred up one from the north, And he cometh, From the rising of the sun he calleth in My name, And he cometh in on prefects as on clay, And as a potter treadeth down mire.
I have raised up one from the north, and he shall come: from the rising of the sun shall he call on my name: and he shall come on princes as on mortar, and as the potter treads clay.
I have sent for one from the north, and from the dawn he has come; in my name he will get rulers together and go against them; they will be like dust, even as the wet earth is stamped on by the feet of the potter.
I have roused up one from the north, and he is come, From the rising of the sun one that calleth upon My name; And he shall come upon rulers as upon mortar, And as the potter treadeth clay.
I have raised up one from the north, and he will arrive from the rising of the sun. He will call upon my name, and he will reduce magistrates to mud, like a potter working with clay.
Excitavi ab aquilone, et venit; ab oriente solis vocabit in nomine meo; et veniet ad principes, quasi ad lutum, et tanquam figulus calcabit lutum.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

I have raised him from the north. He again returns to that argument which he had briefly handled, respecting the foreknowledge and power of God, and shews that to him alone in whom these are found, the name of God belongs; and therefore that they are empty idols, which neither know nor can do anything. When he says that he "raised him from the north," some explain this as relating to Cyrus, and others as relating to Christ. But I think that here the Prophet denotes two things; for when he says "from the north," he means the Babylonians, and when he says "from the east," he means the Medes and Persians; as if he had said, "Two changes shall happen that are worthy of remembrance; for I will raise up the Babylonians, whose empire I will exalt on high, and next shall come the Persians, who shall become their masters." Though these events happened afterwards, and after a long interval, he shews that they were already well known to him, and appointed by his decree, so that the accomplishment of them is a clear proof of his divinity. Yet, in the former clause, he threatens punishment for the purpose of terrifying the Jews; in the latter he commends his mercy; because he testifies that both the captivity and the deliverance of the people will be his work, so that it is evident that both foreknowledge and power belong to him. Heathens make a division of various offices among their gods: Apollo foretells what is to come, Jupiter executes it, and another god does something else. But it belongs to God, not only to foretell or declare what shall happen, but to arrange everything according to his pleasure; for every divine attribute belongs to God alone, and cannot be ascribed to another; and this is the reason why he claims for himself foreknowledge and execution as inseparable. When he says that he calls him "from the north," as I suggested a little before, he predicts the future captivity of which at that time there was no expectation, because the Jews were friends and allies of the Chaldeans, and at the same time he prophesies concerning the restoration of the people who were permitted by Cyrus to return into their native land. Who would have thought, when matters were in that state, that such things could be believed? Especially since it was after a long interval that they followed; for they happened two hundred years after having been predicted by the Prophet. The Lord testifies that he is the author of these events, that all may know that the Babylonians did not attack them by chance, but that the Lord raised them up as scourges for chastising the Jews, and that the Persians and Medes did not subdue the Babylonians by their own power, but because they were led and prompted by the hand of God. In these words, therefore, he describes the greatness and power of God, and so much the more plainly by declaring that kings and princes, with respect to him, are clay. Hence we see more clearly that the Prophet had regard not only to his own age, but to posterity; for these things could not be known to the men who lived at that time, but posterity, who had actual experience of their accomplishment, understood them better; so that none could doubt that it is God alone "to whom all things are naked and open," (Hebrews 4:13,) and who directs everything according to his pleasure. This is a remarkable passage for establishing the full and perfect certainty of the oracles of God; for the Jews did not forge these predictions while they were captive in Babylon, but long after the predictions had been delivered to their fathers, they at length recognised the righteous judgment of God, by whom they had been warned in due time, and then embraced his mercy, having learned that they would be at length delivered by the Lord, who wished to preserve his Church, and whom they had found to be faithful to his promises. Hence, therefore, we may conclude with certainty, that Isaiah did not speak at his own suggestion, but that his tongue was moved and guided by the Spirit of God. And he has come. [1] When he says that "he has come," the meaning is, that all that has been foretold by the command of God will infallibly be accomplished. He speaks of a future event, and thus illustrates the foreknowledge of God; and when he says that God is the author of these events, this relates to his power and might. He shall call on my name. To call "on the name of God" means nothing else than to undertake anything in obedience to his authority. It is true, indeed, that nothing was farther from the intention of Cyrus than to be employed in the service of the God of Israel, or to follow him as a leader; but the event shewed that God, in a secret manner, led the way, so as to conduct him by successive and incredible victories to Babylon. And as a potter he shall tread the clay. This comparison is added, because the power of the Babylonians was so vast that it was universally believed that it could not be assailed, and they looked upon themselves as invincible. Since therefore the Babylonians, trusting to their resources, despised all their adversaries, and were elated with pride, the Prophet says, that not only they, but many others shall be subdued and "trodden down like the clay." In short, he means that the wealth of the Babylonians shall not prevent this change from being made, or the Medes and Persians from becoming masters of the empire; and, indeed, the propriety of this metaphor was clearly proved by the event, when Cyrus, after having conquered so many nations, and gained so many brilliant victories, within a short period subdued the whole of the East.

Footnotes

1 - "And he shall come." -- Eng. Vet.

I have raised up one - In the previous verses God had shown that the idols had no power of predicting future events. He stakes, so to speak, the question of his divinity on that point, and the whole controversy between him and them is to be decided by the inquiry whether they had the power of foretelling what would come to pass. He here urges his claims to divinity on this ground, that he had power to foretell future events. In illustration of this, he appeals to the fact that he had raised up, that is, in purpose, or would afterward raise up Cyrus, in accordance with his predictions, and in such a way that it would be distinctly seen that he had this power of foretelling future events. To see the force of this argument, it must be remembered that the Jews are contemplated as in Babylon, and near the close of their captivity; that God by the prophets, and especially by Isaiah, distinctly foretold the fact that he would raise up Cyrus to be their deliverer; that these predictions were uttered at least a hundred and fifty years before the time of their fulfillment; and that they would then have abundant evidence that they were accomplished. To these recorded predictions and to their fulfillment, God here appeals, and designs that in that future time when they should be in exile, his people should have evidence that He was worthy of their entire confidence, and that even the pagan should see that Yahweh was the true God, and that the idols were nothing. The personage referred to here is undoubtedly Cyrus (see the notes at Isaiah 41:2; compare Isaiah 45:1).
From the north - In Isaiah 41:2, he is said to have been raised up 'from the east.' Both were true. Cyrus was born in Persia, in the country called in the Scriptures 'the east,' but he early went to Media, and came from Media under the direction of his uncle, Cyaxares, when he attacked and subdued Babylon. Media was situated on the north and northeast of Babylon.
From the rising of the sun - The east - the land of the birth of Cyrus.
Shall he call upon my name - This expression means, probably, that he should acknowledge Yahweh to be the true God, and recognize him as the source of all his success. This he did in his proclamation respecting the restoration of the Jews to their own land: 'Thus saith Cyrus, king of Persia, Yahweh, God of heaven, hath given me all the kingdoms of the earth' Ezra 1:2. There is no decided evidence that Cyrus regarded himself as a worshipper of Yahweh, or that he was a pious man, but he was brought to make a public recognition of him as the true God, and to feel that he owed the success of his arms to him.
And he shall come upon princes - Upon the kings of the nations against whom he shall make war (see Isaiah 41:2-3). The word rendered here 'princes' (from סגן seggen or סגן ro n sâgân), denotes properly a deputy, a prefect, a governor, or one under another, and is usually applied to the governors of provinces, or the Babyionian princes, or magistrates Jeremiah 51:23, Jeremiah 51:28, Jeremiah 51:57; Ezekiel 23:6, Ezekiel 23:12, Ezekiel 23:33; Daniel 3:2, Daniel 3:27; Daniel 6:8. It is sometimes applied, however, to the chiefs and rulers in Jerusalem in the times of Ezra and Nehemiah Ezra 9:2; Nehemiah 2:16; Nehemiah 4:8, Nehemiah 4:13; Nehemiah 5:7. Here it is used as a general term; and the sense is, that he would tread down and subdue the kings and princes of the nations that he invaded.
As upon mortar - (See the note at Isaiah 10:6).

I have raised up one from the north - "That is, "says Kimchi, "the Messiah. The king of Assyria placed the ten tribes in Chalach and Chabar by the river Gozan, and in the cities of the Medes, 2-Kings 17:6, which lands lie northerly and easterly."
He shall come upon princes "He shall trample on princes" - For יבא yabo, Le Clerc reads יבס yebes, from the Chaldee, who seems to read both words. "Forte legend. ויבס vaiyebes vel וירמס vaiyirmos: sequitur ס." "This should perhaps be read ויבס vaiyebes, or וירמס vaiyirmos: a ס samech follows." - Secker. See Nahum 3:14.

I have raised up [one] from the north, (t) and he shall come: from the rising of the sun shall he (u) call upon my name: and he shall come upon (x) princes as [upon] morter, and as the potter treadeth clay.
(t) Meaning, the Chaldeans.
(u) That is, Cyrus, who will do all things in my name and by my direction: by which he means that both their captivity and deliverance will be ordered by God's providence and appointment.
(x) Both of the Chaldeans and others.

I have raised up one from the north,.... Either one people, or one person; a mighty king, as the Targum; meaning either Cyrus, who might be said to come from the north, and from the rising of the sun, or the east, as in the next clause; since he was by birth a Medo-Persian, hence called a mule; by his mother a Mede, and the country of Media lay rather to the north of Babylon; and by his father a Persian, and Persia lay to the east of it; and the forces he brought with him against it were partly Medes, and partly Persians; though some, as Jarchi observes, think two persons are meant in this and the next clause; in this Nebuchadnezzar, who came from Babylon, which lay north of Judea, to invade it; and in the other Cyrus, who came from the east, and proclaimed the name of the Lord, and liberty to the captive Jews. Kimchi and his father both interpret it of the King Messiah, as do also more ancient Jewish writers (c), of whom Cyrus was a type; but to me it seems best of all, as most agreeable to the scope and tenure of the prophecy, to understand it of Constantine, who, as reported, was born in Britain, in the northern part of the world; but, when called to the empire, was in the eastern parts of it; and so with great propriety it is expressed here, and in the following clause:
and from the rising of the sun he shall call upon my name; which those that apply the prophecy to Cyrus explain by Ezra 1:1, but is much more applicable to Constantine, who was a worshipper of the true God, which invocation of his name is expressive of; and who openly professed the name of Christ, and encouraged those that did, and spread his name and fame, his Gospel and his glory, throughout the empire, east and west:
and he shall come upon princes as upon morter, and as the potter treadeth clay; that is, he shall come upon them with his army, and conquer them, and tread them down, and trample upon them, as morter is trodden upon, or mire in the streets; or as the clay is trodden by the potter, who does with it as he pleases; which those who interpret it of Cyrus understand of Astyages, Croesus, Belshazzar, and others; see Isaiah 14:1, and is as true of Constantine, who subdued the emperors of Rome, trod them under his feet, as Maximius, Maxentius, Licinius, &c.; moreover, the word "saganin", here used, is a word used by Jewish writers for priests, for such who were the deputies of the high priest; and it may design here the Pagan priests, and the destruction of them, and of Paganism in the Roman empire by Constantine.
(c) Vajikra Rabba, sect. 9. fol. 153. 1. Bemidbar Rabba, sect. 13. fol. 208. 1. Shirhashirim Rabba, fol. 19. 2.

raised up--in purpose: not fulfilled till a hundred fifty years afterwards.
north--In Isaiah 41:2, "from the East"; both are true: see the note there.
call . . . my name--acknowledge Me as God, and attribute his success to Me; this he did in the proclamation (Ezra 1:2). This does not necessarily imply that Cyrus renounced idolatry, but hearing of Isaiah's prophecy given a hundred fifty years before, so fully realized in his own acts, he recognized God as the true God, but retained his idol (so Naaman, 2Ki. 5:1-27; compare 2-Kings 17:33, 2-Kings 17:41; Daniel 3:28; Daniel 4:1-3, Daniel 4:34-37).
princes--the Babylonian satraps or governors of provinces.
mortar--"mire"; He shall tread them under foot as dirt (Isaiah 10:6).

The more conclusively and incontrovertibly, therefore, does Jehovah keep the field as the moulder of history and foreteller of the future, and therefore as God above all gods. "I have raised up from the north, and he came: from the rising of the sun one who invokes my name; and he treads upon satraps as mud, and like a potter kneadeth clay." The object of the verb hâ‛ı̄rōthı̄ (I have wakened up) is he who came when wakened up by Jehovah from the north and east, i.e., from Media and Persia (ויּאת = ויּאתּ for ויּאת, with evasion of the auxiliary pathach, Ges. 76, 2, c), and, as the second clause affirms, who invokes or will invoke the name of Jehovah (at any rate, qui invocabit is the real meaning of qui invocat). For although the Zarathustrian religion, which Cyrus followed, was nearest to the Jehovah religion of all the systems of heathenism, it was a heathen religion after all. The doctrine of a great God (baga vazarka), the Creator of heaven and earth, and at the same time of a great number of Bagas and Yazatas, behind whose working and worship the great God was thrown into the shade, is (apart from the dualism condemned in Isaiah 45:7) the substance of the sacred writings of the Magi in our possession, as confirmed by the inscriptions of the Achemenides.
(Note: Windischmann, Zoroastrische Studien, pp. 134, 135.)
But the awakened of Jehovah would, as is here predicted, "call with the name, or by means of the name, of Jehovah," which may mean either call upon this name (Zephaniah 3:9; Jeremiah 10:25), or call out the name (compare Exodus 33:19; Exodus 34:5, with Exodus 35:30) in the manner in which he does make use of it in the edict setting the exiles free (Ezra 1:2). The verb יבא which follows (cf., Isaiah 41:2) designated him still further as a conqueror of nations; the verb construed with an accusative is used here, as is very frequently the case, in the sense of hostile attack. The word Sâgân, which is met with first in Ezekiel - apart, that is to say, from the passage before us - may have owed its meaning in the Hebrew vocabulary to its similarity in sound to sōkhēn (Isaiah 22:15); at any rate, it is no doubt a Persian word, which became naturalized in the Hebrew (ζωγάνης in Athenaeus, and Neo-Pers. sichne, a governor: see Ges. Thes.), though this comparison is by no means so certain
(Note: Spiegel has the following remarks upon the subject: There is but very little probability in the etymologies which can be suggested for the word sâgân through the help of the old Persian. The new Persian shihne cannot be traced beyond Neo-Persian, and even there it is somewhat suspicious on account of the ḥ which it contains, and which is not Persian. The only real Persian word to which I could think of tracing it is shahr, a city (old Bactrian khshathra, or shoithra, a place of abode); or it might possibly have sprung from shoithraka, a supposititious word, in the sense of governor of a district, but with the r changed into n (a change which only occurs in Huzvaresh) and the h into ḥ. There are also difficulties in the comparison of the old Bactrian canh, to say or express solemnly. An adjective canhâna (expressing, commanding), formed from this verb, would be pronounced canhâna or even câna in old Persian; and from this Sâgân would have to be obtained, so that we should still want the n to take the place of the Gimel. At the same time, there is a still harsher form of the root canh in the Gatha dialect, namely cak (not the same as the Sanskrit cak, to be strong, as Haug supposes), though this comparison is by no means so certain, from which the Neo-Persian sachan, sachun, a word, is derived; so that it appears to have been also current in old Persian. Accordingly, the form cakâna may also have been used in the place of canhâna, and this might suit in some degree for sâgân.)
as that σατράπης is the same as the Ksatrapâv of the inscriptions, i.e., protector of the kingdom.
(Note: See H. Rawlinson, Asiatic Journal, xi. 1, p. 116 ss.; and Spiegel, Keilinschriften, p. 194.)
Without at all overlooking the fact that this word segânı̄m, so far as it can really be supposed to be a Persian word, favours the later composition of this portion of the book of Isaiah, we cannot admit that it has any decisive weight, inasmuch as the Persian word pardēs occurs even in the Song of Solomon. And the indications which might be found in the word segânı̄m unfavourable to Isaiah's authorship are abundantly counterbalanced by what immediately follows.

Raised - Cyrus, might be said to come from the north, because he was a Mede by his mother, as he was a Persian by his father; or because a great part of his army was gathered out of Media, which was northward, in reference to Judea, and because Darius the Mede was joined with him in this expedition. Proclaim - This Cyrus did in express, emphatical terms, Ezra 1:1-2. As on mortar - Treading them down, as easily as a man treads down mortar.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 41:25

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.