Zephaniah - 3:9



9 For then I will purify the lips of the peoples, that they may all call on the name of Yahweh, to serve him shoulder to shoulder.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Zephaniah 3:9.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.
For then will I turn to the peoples of a pure language, that they may all call upon the name of Jehovah, to serve him with one consent.
Because then I will restore to the people a chosen lip, that all may call upon the name of the Lord, and may serve him with one shoulder.
For then do I turn unto peoples a pure lip, To call all of them by the name of Jehovah, To serve Him with one shoulder.
For then I will give the people a clean language, so that they may all make prayer to the Lord and be his servants with one mind.
For then I will restore to the people a chosen lip, so that all may invoke the name of the Lord and may serve him with one shoulder.
Certe tunc convertam ad populos labium purum, ut invocent omnes nomen Jehovae, ut serviant ei humero uno.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The Prophet now mitigates the asperity of his doctrine, which might have greatly terrified the godly; nay, it might have wholly disheartened them, had no consolation been applied. God then moderates here what he had previously threatened; for if the Prophet had only said this--My purpose is to gather all the nations, and thus the whole earth shall be devoured by the fire of indignation, what could the faithful have concluded but that they were to perish with the rest of the world? It was therefore necessary to add something to inspire hope, such as we find here. We must at the same time bear in mind what I have reminded you of elsewhere--that the Prophet directs his discourse one while to the faithful only, who were then few in number, and that at another time he addresses the multitude indiscriminately; and so when our Prophet threatens, he regards the whole body of the people; but when he proclaims the favor of God, it is the same as though he turned his eyes towards the faithful only, and gathered them into a place by themselves. As for instance, when a few among a people are really wise, and the whole multitude unite in hastening their own ruin, he who has an address to make will make a distinction between the vast multitude and the few; he will severely reprove those who are thus foolish, and live for their own misery; and he will afterwards shape his discourse so as to suit those with whom he has not so much fault to find. Thus also the Lord changes his discourse; for at one time he addresses the ungodly, and at another he turns to the elect, who were but a remnant. So the Prophet has hitherto spoken by reproofs and threatening, for he addressed the whole body of the people; but now he collects, as I have said, the remnant as it were by themselves, and sets before them the hope of pardon and of salvation. Hence he says, But then [1] (for I take ky, ki, as an adversative) will I turn to the people a pure lip. God intimates that he would propagate his grace wider, after having cleansed the earth; for he will be worshipped not only in Judea, but by foreign nations, and even by the remotest. For it might have been objected, Will God then extinguish his name in the world? For what will be the state of things when Judea is overthrown and other nations destroyed, except that God's name will be exposed to reproach! It will nowhere be invoked, and all will outvie one another in blasphemies against him. The Prophet meets this objection, and says, that God has in his own hand the means by which he will vindicate his own glory; for he will not only defend his Church in Judea, but will also gather into it nations far and wide, so that his name shall be everywhere celebrated. But he speaks first of a pure lip, I will turn, he says, to the nations a pure lip. By this word he means, that the invocation of God's name is his peculiar work; for men do not pray through the suggestion of the flesh, but when God draws them. It is indeed true, that God has ever been invoked by all nations; but it was not the right way of praying, when they heedlessly cast their petitions into the air: and we also know, that the true God was not invoked by the nations; for there was no nation then in the world which had not formed for itself some idol. As then the earth was full of innumerable idols, God was not invoked except in Judea only. Besides, though the unbelieving had an intention to pray to God, yet they could not have prayed rightly, for prayer flows from faith. God then does not without reason promise, that he would turn pure lips to the nations; that is, that he would cause the nations to call on his name with pure lips. We hence then learn what I have stated--that God cannot be rightly invoked by us, until he draws us to himself; for we have profane and impure lips. In short, the beginning of prayer is from that hidden cleansing of the Spirit of which the Prophet now speaks. But if it be God's singular gift, to turn a pure lip to the nations, it follows that faith is conferred on us by him, for both are connected together. As God then purifies the hearts of men by faith, so also he purifies their lips that his name may be rightly invoked, which would otherwise be profaned by the unbelieving. Whenever they pretend to call on God's name, it is certain that it is not done without profanation. As to the word all, it is to be referred to nations, not to each individual; for it has not been that every one has called on God; but there have been some of all nations, as Paul also says in the first chapter of the first Epistle to the Corinthians 1-Corinthians 1:1: for in addressing the faithful, he adds, With all who call on the name of the Lord in every place'--that is, not only in Judea; and elsewhere he says, I would that men would stretch forth hands to heaven in every place.' (1-Timothy 2:8.) He afterwards adds, That they may serve him with one shoulder; that is, that they may unitedly submit to God in order to do him service; for to serve him with the shoulder is to unite together, so as to help one another. The metaphor seems to have been derived from those who carry a burden; for except each assists, one will be overpowered, and then the burden will fall to the ground. We are said then to serve God with one shoulder when we strive by mutual consent to assist one another. And this ought to be carefully noticed, that we may know that our striving cannot be approved by God, except we have thus the same end in view, and seek also to add courage to others, and mutually to help one another. Unless then the faithful thus render mutual assistance, the Lord cannot approve of their service. [2] We now see how foolishly they talk who so much extol free-will and whatever is connected with it: for the Lord demands faith as well as other duties of religion; and he requires also from all, love and the keeping of the whole law. But he testifies here that his name cannot be invoked, as the lips of all are polluted, until he has consecrated them, cleansing by his Spirit what was before polluted: and he shows also that men will not undertake the yoke, unless he joins them together, so as to render them willing. I must not proceed farther.

Footnotes

1 - [ky 'n], "For then," Henderson; "Surely then," Newcome; "Postea vero--but afterwards," Dathius and Grotius. And Newcome says, that ['n] is used here largely, for "afterwards." It refers to the time after the execution of the judgments previously mentioned. "The pure lip" is evidently not the language which God would adopt in addressing the nations, but the language they would adopt in addressing him. What is meant is a pure heart; what gives utterance to the heart is mentioned for the heart itself; as the "shoulder" is afterwards used for the service that is rendered to God. The verb [hphk], to turn, means to change the form, condition, or course of a thing, conveying perhaps here the idea, that the pure lip is substituted for that which is impure: "I will give them as a change, instead of what they have, a pure lip." Metastrepso--"I will change," Sept. and Sym.; strepso--"I will turn," Aq. and Theod. It is rendered "reddam" and "restituam" by Drusius and Grotius Newcome, following the conjecture of Houbigant, reads ['sphk], "I will pour out," contrary to all the ancient versions, and without the countenance of a single MS. Though the word, [mym], peoples, most frequently means the nations, yet there are instances in which it means the people of Israel, inasmuch as they were composed of various tribes. See 1 Kings 22:28; Joel 2:6. And if we render the verb, "restore," with Drusius and Grotius, then we must adopt this meaning. Eleven MSS. have "and," [v], before the verb to "serve:" and as there is no preposition before "shoulder," we may render the verse-- But I will then restore to the people a pure lip, That they may, all of them, call on the name of Jehovah, -- And one shoulder, that they may serve him. --Ed.

2 - The expression "with one shoulder" is rendered by the Septuagint, "under one yoke"--hupo zugon hena. The idea is that of oxen drawing together. To serve God under one yoke, is to do the same service unitedly. "A metaphor," says Newcome, "from the joint efforts of yoked beasts."--Ed.

For then - In the order of God's mercies. The deliverance from Babylon was the forerunner of that of the Gospel, which was its object. The spread of the Gospel then is spoken of in the connection of God's Providence and plan, and time is overlooked. Its blessings are spoken of, as "then" given when the earnest was given, and the people, from whom according to the flesh Christ was to be born, were placed anew in the land where He was to be born. Lap.: "The prophet springs, as is his wont, to Christ and the time of the new law." And in Christ, the End of the Law, the prophet ends.
I will turn - Contrary to what they had before, "to the people," literally, "peoples," the nations of the earth, "a pure language," literally, "a purified lip." It is a real conversion, as was said of Saul at the beginning 1-Samuel 10:9; "God" (literally) "turned to him another heart." Before the dispersion of Babel the world was "of one lip," but that, impure, for it was in rebellion against God. Now it shall be again of "one lip;" and that, "purified." The purity is of faith and of life, "that they way call upon the Name of the Lord," not as heretofore on idols, but that every tongue should confess the one true God, Father Son and Holy Spirit, in Whose Name they are baptized. This is purity of faith. To "call upon the Name of the Lord Jesus" Acts 22:16; Romans 10:13 is the very title of Christian worship; "all that called upon the Name" of Jesus, the very title of Christians Acts 9:14, Acts 9:21; 1-Corinthians 1:2. "To serve Him with one consent," literally, "with one shoulder," evenly, steadfastly, "not unequally yoked," but all with united strength, bearing Christ's "easy yoke" and "one another's burdens, fulfilling the law of Christ." This is purity of life. The fruit of the lips is the "sacrifice of praise" Hebrews 13:15.
God gave back one pure language, when, on the Day of Pentecost, the Holy Spirit, the Author of purity, came down in fiery tongues upon the Apostles, teaching them and guiding them "into the whole truth" John 16:13, and to "speak to every one in his own tongue, wherein he was born, the wonderful works of God" Acts 2:8, Acts 2:11. Thenceforth there was to be a higher unity than that of outward language. For speech is not the outer sound, but the thoughts which it conveys and embodies. The inward thought is the soul of the words. The outward confusion of Babel was to hinder oneness in evil and a worse confusion. At Pentecost, the unity restored was oneness of soul and heart, wrought by One Spirit, whose gift is the one Faith and the one Hope of our calling, in the One Lord, in whom we are one, grafted into the one body, by our baptism Ephesians 4:3-6. The Church, then created, is the One Holy Universal Church diffused throughout all the world, everywhere with one rule of Faith, "the Faith once for all delivered unto the saints," confessing one God, the Trinity in Unity, and serving Him in the one law of the Gospel with one consent.
Christians, as Christians, speak the same language of Faith, and from all quarters of the world, one language of praise goes up to the One God and Father of all. : "God divided the tongues at Babel, lest, understanding one another, they should form a destructive unity. Through proud men tongues were divided; through humble Apostles tongues were gathered in one. The spirit of pride dispersed tongues; the Holy Spirit gathered tongues in one. For when the Holy Spirit came upon the disciples, they spake with the tongues of all, were understood by all; the dispersed tongues were gathered into one. So then, if they are yet angry and Gentiles, it is better for them to have their tongues divided. If they wish for one tongue, let them come to the Church, for in diversity of the tongues of the flesh, there is one tongue in the Faith of the heart." In whatever degree the oneness is impaired within the Church, while there is yet one faith of the creeds, He alone can restore it and 'turn to her a purified language,' who first gave it to those who waited for Him. Both praise and service are perfected above, where the Blessed, with one loud voice, 'shall cry, Salvation to our God which sitteth upon the Throne and unto the Lamb; blessing and glory and wisdom and thanksgiving and honor and power and might be unto our God forever and ever' Revelation 7:10, Revelation 7:12. And they who 'have come out of great tribulation and have washed their robes and made them white in the Blood of the Lamb," shall be 'before the Throne of God and serve Him day and night in His Temple' Revelation 7:14-15."

Will I turn to the people - This promise must refer to the conversion of the Jews under the Gospel.
That they may all call - That the whole nation may invoke God by Christ, and serve him with one consent; not one unbeliever being found among them.
The pure language, שפה ברורה saphah berurah, may here mean the form of religious worship. They had been before idolaters: now God promises to restore his pure worship among them. The word has certainly this meaning in Psalm 81:6; where, as God is the speaker, the words should not be rendered, "I heard a language which I understood not," but, "I heard a religious confession, which I approved not." See Isaiah 19:18; Hosea 14:3; and see Joel 2:28, where a similar promise is found.

For (g) then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.
(g) Lest any should then think that God's glory should have perished when Judah was destroyed, he shows that he will proclaim his grace through all the world.

For then will I turn to the people a pure language,.... That is, at or about the time of the destruction of Jerusalem by the Romans; when the Jews, both in their own land, and in the Gentile world, would have the Gospel first preached to them, but would reject it; upon which the apostles and first ministers of the word would turn to the Gentiles, as the Lord commanded them; when he would turn or change his speech and language towards them, and their speech and language towards him would be turned and changed also: for the words may be taken either way; either of God's speech to the Gentiles, which is his Gospel sent unto them; as it was quickly after Christ's resurrection from the dead, and the rejection of it by the Jews; for many hundred years the Lord took no notice of them; winked at the times of their ignorance; sent no prophet to them, nor any message by anyone to instruct them; yea, he spake roughly to them, in a providential way; in the way of his judgments; particularly they raging and imagining vain things against his Messiah, he spake to them in his wrath, and vexed them in his sore displeasure; see Acts 17:30 but now he alters the tone of his voice, changes his language, and sends his Gospel to them; which is a "language" of love, grace, and mercy; of peace, pardon, righteousness, and salvation; encouraging souls to believe in Christ for those things: and this is a "pure" speech or language; a pure doctrine, fetched out of the sacred Scriptures; free from the dross of error; unmixed, consistent, and all of a piece; and which has a tendency to promote purity of heart, life, and conversation: or, is a "choice speech" (h); as some render it; it speaks of choice things, more valuable than gold and silver, pearls, and precious stones; the doctrines of it being an inestimable treasure, the unsearchable riches of Christ; and this, by the commission of Christ, upon his resurrection from the dead, was ordered to be spoke unto all nations, Matthew 28:19 or this may respect the different language spoken by the converted Gentiles, when the Gospel should come with power to them; who should speak, as all converted persons do, a different language than they spake before; instead of swearing and cursing, lying, filthy, and frothy speaking, now they speak the language of repentance towards God, confessing their sins, and praying for the pardon of them; the language of faith in Christ, first in a more weak and feeble manner, then with more strength and assurance, believing their interest in him, and in the everlasting love of God, and the covenant of grace; the language of love to Christ, his people, truths, and ordinances; a soul abasing, Christ exalting, and free grace magnifying language; the language of praise and gratitude for mercies received, temporal and spiritual; and especially for Christ, and grace and glory by him: they then speak the language of gracious experience to one another; and in the language of the Scriptures, in the taught words of the Holy Ghost; and, in common conversation, their language is pure, and free from that corruption and vitiosity it was before tainted with: this arises from pureness of heart; from a rich experience of the grace of God; from the teachings of the Spirit of God; and which betrays a man, and shows that he has been with Jesus; this is the language of Canaan, Isaiah 19:18,
that they may all call upon the name of the Lord; which sometimes takes in the whole worship and service of God; but, since that is later expressed, it rather intends, in particular, prayer to God; for which men are fitted and qualified, by having a pure language turned to them; or through the Gospel coming with power on them; and by virtue of efficacious grace converting them, and causing them to speak differently from what they did before; and then it is their voice is heard in prayer to God; and which is delightful and pleasant to him, Acts 9:11 and this is the case of "all" such that have this pure language; there is not a prayerless soul among them: it follows,
to serve him with one consent; or, "with one shoulder" (i); the allusion is, either to bearers of burdens, that join together in carrying any burden, who put shoulder to shoulder as they carry it; or else to oxen drawing in a yoke, who are yoked together shoulder by shoulder; hence the Septuagint version renders it "under one yoke": in which it is followed by the Syriac and Arabic versions. The phrase signifies, that the Gentiles having the Gospel brought to them, and they called by it, and all speaking the same language, should join in fellowship with one another, and sing the praises of God together; agree in prayer to ask of God the same things; stand fast in the faith of the Gospel, and strive for it, being of the same mind; meet constantly together to carry on the several branches of religious worship, and promote the Redeemer's interest; all drawing the same way, like a company of horses in Pharaoh's chariots; having one heart, and one way given them to fear the Lord; and so, with one mind and one mouth, glorify God; so Kimchi and Ben Melech interpret it with one heart and one mind. This passage is applied to the times of the Messiah by the Jews, ancient and modern (k).
(h) "labium electum", Pagninus, Drusius. (i) "humero uno", V. L. Montanus, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius. (k) Zohar in Genesis. fol. 74. 1. Maimon. Hilchot Melachim, c. 11. sect. 5. Aben Ezra in Psal. cxlix. 7.

For--The blessed things promised in this and Zephaniah 3:10 are the immediate results of the punishment inflicted on the nations, mentioned in Zephaniah 3:8 (compare Zephaniah 3:19).
turn to the people a pure language--that is, changing their impure language I will give to them again a pure language (literally, "lip"). Compare for this Hebrew idiom, 1-Samuel 10:9, Margin. The confusion of languages was of the penalty sin, probably idolatry at Babel (Genesis 11:1-6, Margin, where also "lip" expresses language, and perhaps also religion; Zephaniah 3:4, "a tower whose top may reach unto heaven," or rather, points to heaven, namely, dedicated to the heavens idolized, or Bel); certainly, of rebellion against God's will. An earnest of the removal of this penalty was the gift of tongues on pentecost (Acts 2:6-13). The full restoration of the earth's unity of language and of worship is yet future, and is connected with the restoration of the Jews, to be followed by the conversion of the world. Compare Isaiah 19:18; Zac 14:9; Romans 15:6, "with one mind and one mouth glorify God." The Gentiles' lips have been rendered impure through being the instruments of calling on idols and dishonoring God (compare Psalm 16:4; Hosea 2:17). Whether Hebrew shall be the one universal language or not, the God of the Hebrews shall be the one only object of worship. Until the Holy Ghost purify the lips, we cannot rightly call upon God (Isaiah 6:5-7).
serve him with one consent--literally, "shoulder" or "back"; metaphor from a yoke, or burden, borne between two (Numbers 13:23); helping one another with conjoint effort. If one of the two bearers of a burden, laid on both conjointly, give way, the burden must fall to the earth [CALVIN]. Christ's rule is called a burden (Matthew 11:30; Acts 15:28; Revelation 2:24; compare 2-Corinthians 6:14 for the same image).

"For then will I turn to the nations a pure lip, that they may all call upon the name of Jehovah, to serve Him with one shoulder. Zephaniah 3:10. From beyond the rivers of Cush will they bring my worshippers, the daughter of my dispersed ones, as a meat-offering to me." By the explanatory kı̄ the promise is connected with the threat of judgment. The train of thought is this: the believers are to wait for the judgment, for it will bring them redemption. The first clause in Zephaniah 3:9 is explained in different ways. Many commentators understand by sâphâh bherūrâh the lip of God, which He will turn to the nations through His holy servants. According to this view, Luther has adopted the rendering: "Then will I cause the nations to be preached to otherwise, with friendly lips, that they may all call upon the name of the Lord." But this view, which has been defended by Cocceius, Mark, and Hofmann (Schriftbeweis, ii. 2, pp. 573-4), would only be admissible if bruur signified clear, evident, - a meaning which Hofmann assumes as the ground of his explanation: "A clear, easily intelligible, unmistakeable language does God turn to the nations, to call them all in the name of Jehovah, that they may serve Him as one man." But, apart from the inadmissible rendering of קרא בשׁם יי, this explanation is proved to be erroneous by the fact that bârūr does not mean clear, intelligible; that even in Job 33:3 it has not this meaning; but that it simply means pure, purified, sinless; and that sâphâh bherūrâh, the opposite of טמא שׂפתים in Isaiah 6:5, cannot be used at all of the lip or language of God, but simply of the lip of a man who is defiled by sin. Consequently הפך אל must be explained according to 1-Samuel 10:9, since the circumstance that we have הפך ל in this passage does not make any material difference in the meaning. The construction in both passages is a pregnant one. God turns to the nations a pure lip, by purifying their sinful lips, i.e., He converts them, that they may be able to call upon Him with pure lips. Lip does not stand for language, but is mentioned as the organ of speech, by which a man expresses the thoughts of his heart, so that purity of the lips involves or presupposes the purification of the heart. The lips are defiled by the names of the idols whom they have invoked (cf. Hosea 2:19; Psalm 16:4). The fruit of the purification is this, that henceforth they call upon the name of Jehovah, and serve Him. קרא בשׁם יי, when used of men, always signifies to call solemnly or heartily upon the name of Jehovah. To serve shekhem 'echâd, with one shoulder, is to serve together or with unanimity. The metaphor is taken from bearers who carry a burden with even shoulders; cf. Jeremiah 32:39.
As an example of the way in which they will serve the Lord, it is stated in Zephaniah 3:10 that they will offer the widely scattered members of the Israelitish church as a sacrifice to the Lord. Compare Isaiah 66:20, where this thought is applied to the heathen of all quarters of the globe; whereas Zephaniah, while fixing his eye upon that passage, has given it more briefly, and taken the expression "from beyond the rivers of Cush" from Isaiah 18:1, for the purpose of naming the remotest heathen nations instar omnium. The rivers of Cush are the Nile and the Astaboras, with their different tributaries. עתרי בּת פּוּצי is the accusative of the nearest object, and מנחתי that of the more remote. ‛Athâr does not mean fragrance (Ges., Ewald, Maurer), but worshipper, from ‛âthar, to pray, to entreat. The worshippers are more precisely defined by bath pūtsai, the daughter of my dispersed ones (pūts, part. pass.), i.e., the crowd or congregation consisting of the dispersed of the Lord, the members of the Israelitish congregation of God scattered about in all the world. They are presented to the Lord by the converted Gentiles as minchâh, a meat-offering, i.e., according to Isaiah 66:20, just as the children of Israel offered a meat-offering. In the symbolism of religious worship, the presentation of the meat-offering shadowed forth diligence in good works as the fruit of justification. The meaning is therefore the following: The most remote of the heathen nations will prove that they are worshippers of Jehovah, by bringing to Him the scattered members of His nation, or by converting them to the living God. We have here in Old Testament form the thought expressed by the Apostle Paul in Romans 11, namely, that the Gentiles have been made partakers of salvation, that they may incite to emulation the Israelites who have fallen away from the call of divine grace. The words of the prophet treat of the blessing which will accrue, from the entrance of the Gentiles into the kingdom of God, to the Israelites who have been rejected on account of their guilt, and refer not only to the missionary work of Christians among the Jews in the stricter sense of the term, but to everything that is done, both directly and indirectly, through the rise and spread of Christianity among the nations, for the conversion of the Jews to the Saviour whom they once despised. Their complete fulfilment, however, will only take place after the pleroma of the Gentiles has come in, when the πώρωσις, which in part has happened to Israel, shall be removed, and "all Israel" shall be saved (Romans 11:25-26). On the other hand, Mark, Hitzig, and others, have taken ‛ăthârai bath pūtsai as the subject, and understand it as referring to the heathen who have escaped the judgment by flying in all directions to their own homes, for example even to Cush, and who having become converted, offer to the Lord the gift that is His due. But, apart from the parallel passage in Isaiah 66:20, which alone is quite decisive, this view is proved to be untenable by bath pūtsai, daughter of my dispersed ones. The thought that Jehovah disperses the heathen, either at the judgment or through the judgment, is foreign to the whole of the Old Testament, as Hitzig himself appears to have felt, when he changed pūts, to disperse, into its very opposite - namely, to come home. The thought, on the other hand, that God will disperse His people Israel among all nations on account of their sins, and will hereafter gather them together again, is a truth expressed even in the song of Moses, and one which recurs in all the prophets, so that every hearer or reader of our prophet must think at once of the Israel scattered abroad in connection with the expression "my (i.e., Jehovah's) dispersed ones." The objection, that Judah is first spoken of in Zephaniah 3:11 (Hitzig), is thereby deprived of all its significance, even if this really were the case. But the objection is also incorrect, since the Judaeans have been already addressed in Zephaniah 3:8 in the expression חכּוּ לי.

A pure language - I will give them a pure way of worshipping me, the issue of a pure heart.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Zephaniah 3:9

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.