Isaiah - 49:22



22 Thus says the Lord Yahweh, "Behold, I will lift up my hand to the nations, and set up my banner to the peoples; and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulders.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 49:22.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.
Thus saith the Lord Jehovah, Behold, I will lift up my hand to the nations, and set up my ensign to the peoples; and they shall bring thy sons in their bosom, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.
Thus saith the Lord God: Behold I will lift up my hand to the Gentiles, and will set up my standard to the people. And they shall bring thy sons in their arms, and carry thy daughters upon their shoulders.
Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will lift up my hand to the nations, and set up my banner to the peoples; and they shall bring thy sons in their bosom, and thy daughters shall be carried upon the shoulder.
Thus said the Lord Jehovah: 'Lo, I lift up unto nations My hand, And unto peoples I raise up Mine ensign, And they have brought thy sons in the bosom, And thy daughters on the shoulder are carried.
This is the word of the Lord God: See, I will make a sign with my hand to the nations, and put up my flag for the peoples; and they will take up your sons on their beasts, and your daughters on their backs.
Thus says the Lord God: Behold, I will lift up my hand to the Gentiles, and I will exalt my sign before the peoples. And they will carry your sons in their arms, and they will bear your daughters on their shoulders.
Sic dicit Dominus Iehova: Ecce levabo ad Gentes manum meam, et ad populos extollam vexillum meum; et adducent filios tuos in sinu, et filiae tuae super humeram ferentur.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Thus saith the Lord Jehovah. Isaiah confirms what he had said a little before, that the Lord would cause his Church, though for a very long time she had been "barren" and "bereaved," to have an exceedingly numerous offspring, and to be constrained to wonder at her own fruitfulness; and he does so, in order to remove all doubt which might have found its way into their hearts. I will lift up my hand to the Gentiles. He declares that he will give children to the Church, not only from among the Jews, as formerly, but likewise from among "the Gentiles." And yet he indirectly asserts that this generation shall be spiritual through the grace of adoption; for the metaphor of a banner was intended to lead believers to expect a new kind of generation, and different from that which is seen in the ordinary course of nature. The Lord must therefore set up a sign, and display his secret power through the Gospel, that, out of nations who differed so widely from each other both in customs and in language, he might bring children to the Church, who should be united in the same faith, as brethren meet in their mother's bosom. Those who think that, by the figurative terms Hand and Banner, nothing more than the preaching of the Gospel is meant, and who set aside the power of the Spirit, are mistaken; for both ought to be united, and the efficacy of the Spirit ought not to be separated from the preaching of the Gospel, as Paul clearly shews. (2-Corinthians 3:6.) To this "hand" of God, therefore, to this "banner" we must betake ourselves, when we see that the Church is oppressed by the tyranny of wicked men. Though every effort be made to overthrow and destroy it, the "hand" of God is higher, and in vain do men oppose him. He will at length subdue and crush their obstinacy, that the Church may obtain some repose in spite of all their exertions. When he promises that the sons of the Church shall be brought in her arms and on her shoulders, the language is metaphorical, and means that God will find no difficulty, when he shall wish to gather the Church out of her dispersion; for all the Gentiles will assist him. Although this refers, in the first instance, to the Jews who had been banished and scattered, yet it undoubtedly ought to be extended to all the elect of God, who have become partakers of the same grace.

Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles - To lift up the hand is a sign of beckoning to, or inviting; and the idea here is, that God would call the Gentiles to partake of the blessings of the true religion, and to embrace the Messiah (see the notes at Isaiah 11:11).
And set up my standard to the people - To the people of other lands; the word here being synonymous with the word Gentiles. A standard, or an ensign was erected in times of war to rally the forces of a nation around it; and the sense here is, that God would erect an ensign high in the sight of all the nations, and would call them to himself, as a military leader musters his forces for battle; that is, he would call the nations to embrace the true religion. See this phrase explained in the the note at Isaiah 11:12.
They shall bring thy sons in their arms - Margin, 'Bosom.' Jerome renders it, In ulnis - 'In their arms.' The Septuagint, Ἐν κόλπῳ En kolpō - 'In the bosom.' Aquila, Symmachus, and Theodotion, Ἀγκαλας Agkalas - 'In their arms.' If it means bosom, as Gesenius renders it, it refers to the bosom of a garment in which things are carried. But it more probably means in the arms, as children are borne; and the idea is, that the distant nations would come and bear with them those who were the children of Zion, that is, those who would become the true friends and worshippers of God.
And thy daughters shall be carried upon their shoulders - Referring, doubtless, to the manner in which children were carried. In Isaiah 66:12, the same idea is expressed by their being carried upon the sides, referring to the custom still prevalent in the East, of placing a child when it is nursed astride on the side of the mother. The following quotation will more fully explain the customs here alluded to. 'It is a custom in many parts of the East, to carry their children astride upon the hip, with the arm around the body. In the kingdom of Algiers, where the slaves take the Children out, the boys ride upon their shoulders; and in a religious procession, which Symes had an opportunity of seeing at Ava, the capital of the Burman empire, the first personages of rank that passed by were three children borne astride, on people's shoulders. It is evident, from these facts, that the Oriental children are carried sometimes the one way, sometimes the other.
Nor was the custom, in reality, different in Judea, though the prophet expresses himself in these terms: "They shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders;" for, according to Dr. Russel, the children able to support themselves are usually carried astride on the shoulders; but in infancy they are carried in the arms, or awkwardly on one haunch. Dandini tells us that, on horseback, the Asiatics "carry their children upon their shoulders with great dexterity. These children hold by the head of him who carries them, whether he be on horseback or on foot, and do not hinder him from walking or doing what he pleases." This augments the import of the passage in Isaiah, who speaks of the Gentiles bringing children thus; so that distance is no objection to this mode of conveyance, since they may thus be brought on horseback from among the people, however remote.' (Paxton) 'Children of both sexes are carried on the shoulders.
Thus may be seen the father carrying his son, the little fellow being astride on the shoulder, having, with his hands, hold of his father's head. Girls, however, sit on the shoulder, as if on a chair, their legs banging in front, while they also, with their hands, lay hold of the head. In going to, or returning from pagan festivals, thousands of parents and their children may be thus seen marching along with joy.' (Roberts) The sense is, that converts should come from every land - that the nations should flock to the standard of the Messiah. And why may it not be regarded as a legitimate interpretation of this passage, that those who come should bring their children, their sons and their daughters, with them? That they were borne upon the arm, or upon the shoulder, is indicative of their being young children; and that is no forced interpretation of this passage which regards it as teaching, that the parents who should be converted among the Gentiles should bring their offspring to the Redeemer, and present them publicly to God.

Thus saith the Lord God - אדני יהוה Adonai Yehovah. Adonai is wanting in one MS., in the Alexandrine copy of the Septuagint, and in the Arabic.

Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up my hand to the (a) Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in [their] arms, and thy daughters shall be carried upon [their] shoulders.
(a) He shows that Christ will not only gather this great number from the Jews but also from the Gentiles.

Thus saith the Lord God,.... In answer to the questions, where had these children been? and from whence did they come? who begot them, and brought them up? and by what means was all this done, or would be done?
I will lift up mine hand to the Gentiles; beckoning them to come unto him, directing and ordering them what to do; or rather exerting the power of his grace in the conversion of them. The Targum is,
"I will reveal my power among the Gentiles;''
his efficacious grace attending the ministry of the word, whereby it becomes "the power of God unto salvation"; for when that hand is lifted up or exerted, the "word" comes "not in word only", "but in power, and in the Holy Ghost", and is effectual to saving purposes:
and set up my standard to the people; meaning Christ, "the ensign of the people"; who, in the ministration of the Gospel, is set up as a standard, to gather persons to him, as an ensign or standard is set up by a general of an army to collect soldiers to him, to come and enlist, and fight under his banners; see Isaiah 11:10,
and they shall bring thy sons in their arms; or, "bosom" (s); such as are regenerated by the Spirit and grace of God, under the word, are to be tenderly dealt with by the ministers of the Gospel, as they are by Christ, Isaiah 40:11 and to be encouraged to come and join themselves to the church, and be directed and assisted by them in that service:
and thy daughters shall be carried on their shoulders; meaning the same as before, only perhaps weaker converts, dealing with them according to their infirmities; carrying them with as much ease, care, and tenderness, as young children are carried on the shoulders of their parents or others. It may be these expressions are designed to show how assisting and encouraging the Christian Gentiles will be to the Jews, when converted in their several countries, both to admit them into Gospel churches, and bring them into their own land; see Isaiah 66:19.
(s) , Sept. "in gremio", Tigurine version; "in sinu", Munster, Montanus. But Ben Melech interprets it "the arm".

lift . . . hand--that is, beckon to (see on Isaiah 13:2).
standard-- (Isaiah 11:12).
bring . . . sons in . . . arms--The Gentiles shall aid in restoring Israel to its own land (Isaiah 60:4; Isaiah 66:20). Children able to support themselves are carried on the shoulders in the East; but infants, in the arms, or astride on one haunch (Isaiah 60:12). "Thy sons" must be distinct from "the Gentiles," who carry them; and therefore cannot primarily refer to converts among the Gentiles.

The prophecy now takes a step backward in the domain of the future, and describes the manner in which the children of Zion get back to their home. "Thus saith the Lord Jehovah, Behold, I lift up my hand to nations, and set up my standard to peoples: and they bring thy sons in their bosom; and thy daughters, upon shoulders are they carried." The setting up of a standard (Isaiah 5:26; Isaiah 11:12; Isaiah 18:3, cf., Isaiah 62:10) is a favourite figure with Isaiah, as well as swaying the hand. Jehovah gives a sign to the heathen nations with His hand, and points out to them the mark that they are to keep in view, with a signal pole which is set up. They understand it, and carry out His instructions, and bring Zion's sons and daughters thither, and that as a foster-father ('ōmēn) carries an infant in the bosom of his dress (chōtsen, as in Nehemiah 5:13; Arabic as in Psalm 129:7, hidn, from hadana, to embrace, to press tenderly to one's self; vid., Numbers 11:12), or upon his arms, so that it reclines upon his shoulder (‛al-kâthēph; cf., ‛al-tsad, Isaiah 60:4; Isaiah 66:12).

Behold - I will call them to me. Set my standard - As generals do to gather their forces together. Thy sons - Those who shall be thine by adoption, that shall own God for their father, and Jerusalem for their mother. Carried - With great care and tenderness, as nurses carry young infants. Carried - As sick or infirm persons used to be carried.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 49:22

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.