Isaiah - 51:4



4 "Attend to me, my people; and give ear to me, my nation: for a law shall go forth from me, and I will establish my justice for a light of the peoples.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 51:4.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Hearken unto me, my people; and give ear unto me, O my nation: for a law shall proceed from me, and I will make my judgment to rest for a light of the people.
Hearken unto me, O my people, and give ear to me, O my tribes: for a law shall go forth from me, and my judgment shall rest to be a light of the nations.
Listen unto me, my people; and give ear unto me, my nation: for a law shall proceed from me, and I will establish my judgment for a light of the peoples.
Attend unto me, O my people; and give ear unto me, O my nation: for a law shall go forth from me, and I will make my judgment to rest for a light of the peoples.
Attend unto Me, O My people, And, O My nation, unto Me give ear. For a law from Me goeth out, And My judgment to the light, Peoples I do cause to rest.
Listen to me, my people; and give ear to me, O my nation: for a law shall proceed from me, and I will make my judgment to rest for a light of the people.
Give attention to me, O my people; and give ear to me, O my nation; for teaching will go out from me, and the knowledge of the true God will be a light to the peoples.
Attend unto Me, O My people, And give ear unto Me, O My nation; For instruction shall go forth from Me, And My right on a sudden for a light of the peoples.
Pay attention to me, my people, and listen to me, my tribes. For a law will go forth from me, and my judgment will rest as a light for the nations.
Attendite ad me, popule mi; et plebs men audite me; quoniam Lex a me egredietur, et judietum meum in lucem populorum patifaciam.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Attend to me, my people. There are good reasons why the Lord so frequently demands that he shall be heard. We know by experience how slow we are to hear him, especially in adversity; and even when we would have great need of consolation, we reject it by our impatience, and faint. Each of us, therefore, the sorer are the afflictions which press upon him, ought to endeavor more earnestly to enlarge his heart, and in this way to arouse himself, and to shake off his slothfulness, that he may receive consolation. What is here demanded is attention, to sustain our hearts by patience, till the season of grace be fully come. For the law shall go forth from me. The meaning is, that the Lord will again reign, and will arouse his Church to call on his name. Though the word Law is equivalent to the edict which God shall order to be proclaimed, when he shall be pleased to gather his Church, yet at the same time he describes his manner of reigning; namely, by his "Law" and byhis doctrine. Hence we see that wherever doctrine is rejected, God's government is not found, that is, is not recognised by men. By judgment he means the order and administration of government, by which he shall restore his kingdom. For a light of the peoples, He says that this will be "for a light of the peoples," because, when God begins to reign, miserable men [1] are rescued from darkness and enlightened by the doctrine of the word. I will reveal. This vero 'rgy (argiang) is variously expounded by commentators, because rg (ragang) has various significations. Sometimes it signifies to "cut" and "open," and sometimes "to be at rest." Some therefore explain it, "I will cause to rest," that is, "I will establish;" and that meaning is not inappropriate. Most of the Jewish writers explain it differently, but I shall not relate their crooked and harsh interpretations. I rather approve of this translation, "I will manifest judgment," or, "I will cause judgment to break forth," or, which means the same thing, "I will reveal;" because I think that it agrees better with the former clause. Repetitions, we know, are very customary among the Hebrew writers. Although, therefore, he employs different words, still the meaning is the same. Having formerly said that "the law shall go forth from him," he now says that "he will reveal judgment."

Footnotes

1 - "Les hommes miserables de nature." "Men who are by nature miserable."

Hearken unto me, my people - Lowth reads this;
Attend unto me, O ye people,
And give ear unto me, O ye nations.
The reason why he proposes this change is, that he supposes the address here is made to the Gentiles and not to the Jews, and in favor of the change he observes, that two manuscripts read it in this manner. Gesenius (Commentary) says that three codices read עמים ‛ammiym ("peoples"), instead of עמי ‛amiy ("my people"); and that thirteen MSS. read לאוּמים le'ûmiym ("nations"), instead of לאוּמי leûmiy ("my nation"). Noyes also has adopted this reading. But the authority is too slight to justify a change in the text. The Vulgate reads it in accordance with the present Hebrew text, and so substantially do the Septuagint. They render it, 'Hear me, hear me, my people, and ye kings, give ear unto me.' It is not necessary to suppose any change in the text. The address is to the Jews; and the design is, to comfort them in view of the fact that the pagan would be brought to partake of the privileges and blessings of the true religion. They would not only be restored to their own land, but the true religion would be extended also to the distant nations of the earth. In view of this great and glorious truth, Yahweh calls on his people to hearken to him, and receive the glad announcement. It was a truth in which they were deeply interested, and to which they should therefore attend.
For a law shall proceed from me - The idea here is, that Yahweh would give law to the distant nations by the diffusion of the true religion.
And I will make my judgment to rest for a light - The word 'judgment' here is equivalent to law, or statute, or to the institutions of the true religion. The word rendered here 'to rest' (ערגיע ‛aregiya‛ from רגע râga‛), Lowth renders, 'I will cause to break forth.' Noyes renders it, 'I will establish.' The Vulgate, Requiescet - 'Shall rest.' The Septuagint renders it simply, 'My judgment for a light of the nation.' The word properly means 'to make afraid,' to terrify, to restrain by threats; rendered 'divideth' in Job 26:12; Isaiah 51:15; then, to be afraid, to shrink from fear, and hence, to be still, or quiet, as if cowering down from fear. Here it means that he would set firmly his law; he would place it so that it would be established and immovable.

By people - O my nation "O ye peoples - O ye nations" - For עמי ammi, my people, the Bodleian MS. and another read עמים ammim, ye peoples; and for לאומי leumi, my nation, the Bodleian MS. and eight others, (two of them ancient), and four of De Rossi's, read לאמים leummim, ye nations; and so the Syriac in both words. The difference is very material; for in this case the address is made not to the Jews, but to the Gentiles, as in all reason it ought to be; for this and the two following verses express the call of the Gentiles, the islands, or the distant lands on the coasts of the Mediterranean and other seas. It is also to be observed that God in no other place calls his people לאמי leummi, my nation. It has been before remarked that transcribers frequently omitted the final מ mem of nouns plural, and supplied it, for brevity's sake, and sometimes for want of room at the end of a line, by a small stroke thus /עמי; which mark, being effaced or overlooked, has been the occasion of many mistakes of this kind.
A law shall proceed from me - The new law, the Gospel of our Lord Jesus. Kimchi says, "After the war with Gog and Magog the King Messiah will teach the people to walk in the ways of the Lord."

Hearken to me, my people; and give ear to me, O my nation: for a (d) law shall proceed from me, and I will make my judgment to rest for a light of the people.
(d) I will rule and govern my Church by my word and doctrine.

Hearken unto me, my people,.... His special people, whether Jews or Gentiles, chosen by him, taken into covenant with him; given to Christ, redeemed by him as a peculiar people, and called by his grace; these are exhorted to hearken to him; to his word, as the Targum; see Isaiah 51:1,
and give ear unto me, O my nation; not the nation of the Jews only, but the Gentiles; a nation taken out of a nation, even out of all nations; a chosen and a holy nation. The Septuagint and Arabic versions render it "kings"; such are made kings and priests unto God: see 1-Peter 2:9,
for a law shall proceed from me; not the Sinai law, but the Gospel; that doctrine that is said to go out of Zion, Isaiah 2:3, as Kimchi rightly observes, who adds,
"for the King Messiah shall teach the people to walk in the ways of the Lord; and this shall be after the war of Gog and Magog:''
and this law or doctrine of God comes from Christ, and is dictated, directed, and made effectual by his Spirit:
and I will make my judgment to rest for a light of the people; this is the same with the law, or doctrine of the Gospel, called "judgment", because it comes from the God of judgment, flows from his wisdom and counsel, and is a declaration of his will; it expands his method of justifying sinners, and is the means of awakening, convincing, and judging the consciences of men, and of informing and establishing the judgments of the saints, and by which the world will be judged at the last day. Now this is
for a light of the people; to enlighten unconverted ones, such who sit in darkness, to turn them from it, and call them out of it into marvellous light; and to illuminate the saints yet more and more, both with respect to doctrine and duty. And this is said to be made to "rest"; which denotes both the continuance of it in the world, until all the ends of it are answered; and the spiritual rest it gives to weary souls now, as well as points out to them that which remains for them hereafter. Though the words may be rendered, "I will cause my judgment to break forth" (h); like the morning, suddenly, and in a "moment" (i); to which agrees what follows.
(h) "erumpere faciam", De Dieu. (i) So R. Jonah, in Ben Melech, takes it to have the signification of "a moment"; as if the sense is, "my judgment I will show every moment from this time, to enlighten the people with it."

The gospel of Christ shall be preached and published. How shall we escape if we neglect it? There is no salvation without righteousness. The soul shall, as to this world, vanish like smoke, and the body be thrown by like a worn-out garment. But those whose happiness is in Christ's righteousness and salvation, will have the comfort of it when time and days shall be no more. Clouds darken the sun, but do not stop its course. The believer will enjoy his portion, while revilers of Christ are in darkness.

my people--the Jews. This reading is better than that of GESENIUS: "O peoples . . . nations," namely, the Gentiles. The Jews are called on to hear and rejoice in the extension of the true religion to the nations; for, at the first preaching of the Gospel, as in the final age to come, it was from Jerusalem that the gospel law was, and is, to go forth (Isaiah 2:3).
law . . . judgment--the gospel dispensation and institutions (Isaiah 42:1, "judgment").
make . . . to rest--establish firmly; found.
light, &c.-- (Isaiah 42:6).

But the great work of the future extends far beyond the restoration of Israel, which becomes the source of salvation to all the world. "Hearken unto me, my people, and give ear unto me, O my congregation! for instruction will go forth from me, and I make a place for my right, to be a light of the nations. My righteousness is near, my salvation is drawn out, and my arms will judge nations: the hoping of the islands looks to me, and for mine arm is their waiting." It is Israel which is here summoned to hearken to the promise introduced with kı̄. לאוּמּי is only used here of Israel, like גּוי in Zephaniah 2:9; and the lxx (καὶ οἱ βασιλεῖς) have quite misunderstood it. An address to the heathen would be quite out of harmony with the character of the whole prophecy, which is carried out quite consistently throughout. עמי and לאומי, therefore, are not plurals, as the Syriac supposes, although it cannot be disputed that it is a rare thing to meet with the plural form apocopated thus, after the form of the talmudic Aramaean; and see also at Psalm 45:9). What Isaiah 42:1. describes as the calling of the servant of Jehovah, viz., to carry out justice among the nations, and to plant it on the earth, appears here as the act of Jehovah; but, as a comparison of מאתּי with מצּיּון (Isaiah 2:3) clearly shows, as the act of the God who is present in Israel, and works from Israel outwards. Out of Israel sprang the Saviour; out of Israel the apostleship; and when God shall have mercy upon Israel again, it will become to the whole world of nations "life from the dead." The thorâh referred to here is that of Sion, as distinguished from that of Sinai, the gospel of redemption, and mishpât the new order of life in which Israel and the nations are united. Jehovah makes for this a place of rest, a firm standing-place, from which its light to lighten the nations streams forth in all directions. הרגּיע as in Jeremiah 31:2; Jeremiah 50:34, from רגע, in the sense of the Arabic rj‛, to return, to procure return, entrance, and rest; a different word from רגע in Isaiah 51:15, which signifies the very opposite, viz., to disturb, literally to throw into trembling. צדק and ישע, which occur in Isaiah 51:5, are synonyms throughout these prophecies. The meaning of the former is determined by the character of the thorah, which gives "the knowledge of salvation" (Luke 1:77), and with that "the righteousness of God" (Romans 1:17; cf., Isaiah 53:11). This righteousness is now upon the point of being revealed; this salvation has started on the way towards the fullest realization. The great mass of the nations fall under the judgment which the arms of Jehovah inflict, as they cast down to the ground on the right hand and on the left. When it is stated of the islands, therefore, that they hope for Jehovah, and wait for His arm, the reference is evidently to the remnant of the heathen nations, which outlives the judgment, and not only desires salvation, and is susceptible of it, but which actually receives salvation (compare the view given in John 11:52, which agrees with that of Isaiah, and which, in fact, is the biblical view generally, e.g., Joel 3:5). To these the saving arm (the singular only was suitable here; cf., Psalm 16:11) now brings that salvation, towards which their longing was more or less consciously directed, and which satisfied their inmost need. Observe in Isaiah 51:5 the majestic and self-conscious movement of the rhythm, with the effective tone of yeyachēlûn.

My people - Ye Jews, whom I chose to be my peculiar people. A law - A new law, even the doctrine of the gospel. Judgment - Judgment is here the same thing with law, the word of God, or the evangelical doctrine, of which he saith that he will make it to rest, that is settle and establish it. The people - People of all nations.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 51:4

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.