Isaiah - 63:7



7 I will make mention of the loving kindnesses of Yahweh, (and) the praises of Yahweh, according to all that Yahweh has bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he has bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his loving kindnesses.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 63:7.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
I will mention the lovingkindnesses of the LORD, and the praises of the LORD, according to all that the LORD hath bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses.
I will make mention of the lovingkindnesses of Jehovah, and the praises of Jehovah, according to all that Jehovah hath bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses.
I will remember the tender mercies of the Lord, the praise of the Lord for all the things that the Lord hath bestowed upon us, and for the multitude of his good things to the house of Israel, which he hath given them according to his kindness, and according to the multitude of his mercies.
I will record the loving-kindnesses of Jehovah, the praises of Jehovah, according to all that Jehovah hath bestowed upon us, and the great goodness toward the house of Israel which he hath bestowed upon them according to his mercies, and according to the multitude of his loving-kindnesses.
I will make mention of the lovingkindnesses of the LORD, and the praises of the LORD, according to all that the LORD hath bestowed on us; and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses.
I will mention the loving-kindnesses of the LORD, and the praises of the LORD, according to all that the LORD hath bestowed on us, and the great goodness towards the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his loving-kindnesses.
The kind acts of Jehovah I make mention of, The praises of Jehovah, According to all that Jehovah hath done for us, And the abundance of the goodness to the house of Israel, That He hath done for them, According to His mercies, And according to the abundance of His kind acts.
I will mention the loving kindnesses of the LORD, and the praises of the LORD, according to all that the LORD has bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he has bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his loving kindnesses.
I will give news of the mercies of the Lord, and his great acts, even all the things the Lord has done for us, in his great grace to the house of Israel; even all he has done for us in his unnumbered mercies.
I will make mention of the mercies of the LORD, and the praises of the LORD, according to all that the LORD hath bestowed on us; and the great goodness toward the house of Israel, which He hath bestowed on them according to His compassions, and according to the multitude of His mercies.
I will remember the compassion of the Lord, the praise of the Lord over all that the Lord has bestowed on us, and over the multitude of his good things for the house of Israel, which he has granted to them according to his leniency, and according to the multitude of his mercies.
Misericordias Iehovae memoria repetam; laudes Iehovae tanquam super omnibus quae contulit nobis Iehova, et multitudine beneficentiae erga domum Israel, quam contulit illis secundum misericordias suas, et secundum multitudinem miserationum suarum.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

I will keep in remembrance the compassions of Jehovah. Isaiah brings consolation to his people in distressed and calamitous circumstances, and by his example bids the Jews, when they were oppressed by afflictions, call to remembrance God's ancient benefits, and betake themselves to prayer; that they may not be like hypocrites, who only in prosperity feel the goodness of God, and are so much cast down by adversity as to remember no benefit. But when the Lord chastises us, we ought to mention and celebrate his benefits, and to cherish better hopes for the future; for the Lord is always the same, and does not change his purpose or his inclination; and therefore if we leave room for his compassion, we shall never be left destitute. Such appears to me to be the scope of the context, though others view it in a different light, namely, that the Prophet, having hitherto spoken of the destruction of the people, comforts himself by this confident hope of compassion, that God wishes to save some of them. But they are mistaken in supposing that Isaiah has hitherto spoken of the Jews, as if God punished them only, whereas he testified that he would likewise punish other nations, that they might not think that they alone were hated by God; and accordingly, he now exhorts them to celebrate the remembrance of those benefits which God had formerly bestowed on the fathers, that by their example they may know better the love of God toward them. From the context it will also appear clearly, that the Jews are joined with their fathers, that the covenant which belongs to them in common with their fathers, may encourage them to hope well. As upon all that Jehovah hath bestowed on us. He employs the particle of comparison, As, in order to shew that in adversity we ought instantly to remember those benefits which the Lord bestowed on his people, as if they were placed before our eyes, though they appear to be buried by extreme old age; for if they do not belong to us, the remembrance of them would be idle and unprofitable. He confirms this also by saying on us. Because the Jews were members of the same body, he justly reckons them the descendants of their grandfathers and other ancestors. Isaiah did not, indeed, experience those benefits which he mentions; but because they had been bestowed on the Church, the fruit of them came partly to himself, because he was a member of the Church. And undoubtedly that communion of saints which we profess to believe, ought to be so highly valued by us, as to lead us to think that what the Church has received from the hand of God has been given to us; for the Church of God is one, and that which now is has nothing separate from that which formerly was. [1] In the multitude of kindness toward the house of Israel. By these words Isaiah more fully explains his meaning. Since therefore the Lord shewed himself to be kind and bountiful toward his people, we ought to hope for the same thing in the present day, because we are "fellow-citizens," and members of the very same Church. (Ephesians 2:19.) Although we feel that God is angry with us on account of our sins, yet our hearts ought to be encouraged by hope and armed by confidence; because he cannot forsake his Church. Yet it ought to be carefully observed, that the Prophet extols and magnifies in lofty terms the mercy of God, that we may know that the foundation of our salvation and of all blessings is laid on it; for this excludes the merits of men, that nothing may in any way be ascribed to them. That this doctrine may be better understood, we must take into account the time of which Isaiah speaks. At that time righteousness and godliness chiefly flourished; for although the people were exceedingly corrupted, yet Moses, Aaron, and other good men, gave illustrious examples of unblamable and holy lives. Yet the Prophet shews that all the blessings which the Lord. bestowed on Moses and others ought to be ascribed, not to their merits, but to the mercy of God. But what are we in comparison of Moses, that we should deserve anything from God? This repetition, therefore, of kindness, mercies, and compassions, as it raises feeble minds on high, that they may rise above stupendous and formidable temptations, ought also to remove and swallow up all thought of human merits.

Footnotes

1 - "Here the Prophet, in the person of a captive Jew, makes a grateful acknowledgment of the manifold mercies bestowed on their nation from the time that he first took them into favor, the thoughts of which served to keep up their spirits, and made them hope that some time or other he would be mindful of them, and redeem them, as he did their forefathers." -- White.

I will mention - This is evidently the language of the people celebrating the praises of God in view of all his mercies in former days. See the analysis to the chapter. The design of what follows, to the close of Isaiah 64:1-12, is to implore the mercy of God in view of their depressed and ruined condition. They are represented as suffering under the infliction of long and continued ills; as cast out and driven to a distant land; as deprived of their former privileges, and as having been long subjected to great evils. Their temple is destroyed; their city desolate; and their whole nation afflicted and oppressed. The time is probably near the close of the captivity; though Lowth supposes that it refers to the Jews as scattered over all lands, and driven away from the country of their fathers. They begin their petitions in this verse with acknowledging God's great mercies to their fathers and to their nation; then they confess their own disobedience, and supplicate, by various arguments, the divine mercy and favor. The Chaldee commences the verse thus, 'The prophet said, I will remember the mercy of the Lord.' But it is the language of the people, not that of the prophet. The word rendered 'mention' (אזכיר 'azekiyr), means properly, I will cause to remember, or to be remembered (see the notes at Isaiah 62:6).
And the praises of the Lord - That is, I will recount the deeds which show that he is worthy of thanksgiving. The repetitions in this verse are designed to be emphatic; and the meaning of the whole is, that Yahweh had given them abundant cause of praise, notwithstanding the evils which they endured.

I will mention the loving-kindnesses of the Lord - The prophet connects the preceding mercies of God to the Jews with the present prospect he has of their redemption by the Messiah; thus making a circle in which eternal goodness revolves. The remaining part of this chapter, with the whole chapter following, contains a penitential confession and supplication of the Israelites in their present state of dispersion, in which they have so long marvellously subsisted, and still continue to subsist, as a people; cast out of their country; without any proper form of civil polity or religious worship, their temple destroyed, their city desolated and lost to them, and their whole nation scattered over the face of the earth, apparently deserted and cast off by the God of their fathers, as no longer his peculiar people.
They begin with acknowledging God's great mercies and favors to their nation, and the ungrateful returns made to them on their part, that by their disobedience they had forfeited the protection of God, and had caused him to become their adversary. And now the prophet represents them, induced by the memory of the great things that God had done for them, as addressing their humble supplication for the renewal of his mercies. They beseech him to regard them in consideration of his former loving-kindness, they acknowledge him for their Father and Creator, they confess their wickedness and hardness of heart, they entreat his forgiveness, and deplore their present miserable condition under which they have so long suffered. It seems designed as a formulary of humiliation for the Israelites, in order to their conversion.
The whole passage is in the elegiac form, pathetic and elegant; but it has suffered much in our present copy by the mistakes of transcribers.
The praises of the Lord "The praise of Jehovah" - For תהלות tehilloth, plural, twenty-nine MSS. (three ancient) and two editions, have תהלת tehillath, in the singular number; and so the Vulgate renders it; and one of the Greek versions, in the margin of Cod. Marchal. and in the text of MSS. Pachom. and 1. D. 2: την αινεσιν Κυριου, "the praise of the Lord." - L.

I will (g) mention the lovingkindnesses of the LORD, [and] the praises of the LORD, according to all that the LORD hath bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses.
(g) The prophet speaks this to move the people to remember God's benefits in times past, that they may be confirmed in their troubles.

I will mention the lovingkindnesses of the Lord,.... These are the words of the prophet, as Jarchi and Kimchi observe; who, having heard what the Lord would do for his church and people in later times, by avenging them on their enemies, calls to mind the favours bestowed on Israel of old; and determines to make mention of them, and put the saints in mind of them, as types, earnests, and pledges of what would be done for them; and to encourage their faith and hope in the performance of what was promised them: these he calls "the lovingkindnesses of the Lord"; meaning not only the instances of his providential goodness in bringing them out of Egypt, leading them through the Red sea and wilderness, and settling them in Canaan's land, after particularly mentioned; but also those of his special grace and goodness to the chosen of God among them; called in the plural number "lovingkindnesses", being the acts of all the three Persons displayed in election, redemption, and sanctification; and because these are many and various, and an abundance of grace and love is manifested in them:
and the praises of the Lord, according to all that the Lord hath bestowed on us; which are due to him from all creatures, angels and men, and especially the saints; and which belong to each divine Person, according to the various gifts of grace freely bestowed by them; such as the gift of God himself to his people; the gifts of his Son, and of the blessed Spirit, with all his graces, faith, hope, love, repentance, &c.; and all the blessings of grace; as pardon, justification, adoption, and eternal life; a right unto it, and meetness for it all which call for praise and thankfulness: and the
great goodness towards the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses; the gifts of grace are bestowed, not according to the merits of men, for then they would not be free grace gifts; and, besides, there is no merit in a creature; the best works of the best of men are not meritorious, of anything at the hand of God; but all they have flow from mere sovereign mercy, pure grace, and free unmerited love, which is abundant, yea, boundless, and even infinite. A heap of words is here made use of, and all little enough to express the wonderful kindness of God in the acts of his grace and goodness to his church and people; which ought always to be had in sight and mind, and to be remembered and spoken of in private and in public.

The latter part of this chapter, and the whole of the next, seem to express the prayers of the Jews on their conversation. They acknowledge God's great mercies and favours to their nation. They confess their wickedness and hardness of heart; they entreat his forgiveness, and deplore the miserable condition under which they have so long suffered. The only-begotten Son of the Father became the Angel or Messenger of his love; thus he redeemed and bare them with tenderness. Yet they murmured, and resisted his Holy Spirit, despising and persecuting his prophets, rejecting and crucifying the promised Messiah. All our comforts and hopes spring from the loving-kindness of the Lord, and all our miseries and fears from our sins. But he is the Saviour, and when sinners seek after him, who in other ages glorified himself by saving and feeding his purchased flock, and leading them safely through dangers, and has given his Holy Spirit to prosper the labours of his ministers, there is good ground to hope they are discovering the way of peace.

Israel's penitential confession and prayer for restoration (Psalm 102:17, Psalm 102:20), extending from Isaiah. 63:7-64:12.
loving-kindnesses . . . praises . . . mercies . . . loving-kindnesses--The plurals and the repetitions imply that language is inadequate to express the full extent of God's goodness.
us--the dispersed Jews at the time just preceding their final restoration.
house of Israel--of all ages; God was good not merely to the Jews now dispersed, but to Israel in every age of its history.

The prophet, as the leader of the prayers of the church, here passes into the expanded style of the tephillah. Isaiah 63:7 "I will celebrate the mercies of Jehovah, the praises of Jehovah, as is seemly for all that Jehovah hath shown us, and the great goodness towards the house of Israel, which He hath shown them according to His pity, and the riches of His mercies." The speaker is the prophet, in the name of the church, or, what is the same thing, the church in which the prophet includes himself. The prayer commences with thanksgiving, according to the fundamental rule in Psalm 50:23. The church brings to its own remembrance, as the subject of praise in the presence of God, all the words and deeds by which Jehovah has displayed His mercy and secured glory to Himself. חסדי (this is the correct pointing, with ד protected by gaya; cf., כּדכד in Isaiah 54:12) are the many thoughts of mercy and acts of mercy into which the grace of God, i.e., His one purpose of grace and His one work of grace, had been divided. They are just so many tehillōth, self-glorifications of God, and impulses to His glorification. On כּעל, as is seemly, see at Isaiah 59:18. There is no reason for assuming that ורב־טוּב is equivalent to רב־טוב וּכעל, as Hitzig and Knobel do. רב־טוב commences the second object to אזכּיר, in which what follows is unfolded as a parallel to the first. Rabh, the much, is a neuter formed into a substantive, as in Psalm 145:7; rōbh, plurality or multiplicity, is an infinitive used as a substantive. Tūbh is God's benignant goodness; rachămı̄m, His deepest sympathizing tenderness; chesed (root חס, used of violent emotion; cf., Syr. chăsad, chăsam, aemulari; Arab. ḥss, to be tender, full of compassion), grace which condescends to and comes to meet a sinful creature. After this introit, the prayer itself commences with a retrospective glance at the time of the giving of law, when the relation of a child, in which Israel stood to Jehovah, was solemnly proclaimed and legally regulated. Isaiah 63:8 "He said, They are my people, children who will not lie; and He became their Saviour." אך is used here in its primary affirmative sense. ישׁקּרוּ is the future of hope. When He made them His people, His children, He expected from them a grateful return of His covenant grace in covenant fidelity; and whenever they needed help from above, He became their Saviour (mōshı̄ă‛). We can recognise the ring of Exodus 15:2 here, just as in Isaiah 12:2. Mōshı̄ă‛) is a favourite word in chapters 40-66 (compare, however, Isaiah 19:20 also).

Mention - Here begins a new matter, which contains the prophet's prayer, to the end of chap. 64, wherein he begins with mentioning the great kindnesses that God had shewn the Jews, and that emphatically, setting them forth with the greatest advantages.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 63:7

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.