Jeremiah - 10:10



10 But Yahweh is the true God; he is the living God, and an everlasting King: at his wrath the earth trembles, and the nations are not able to withstand his indignation.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 10:10.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
But the LORD is the true God, he is the living God, and an everlasting king: at his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to abide his indignation.
But Jehovah is the true God; he is the living God, and an everlasting King: at his wrath the earth trembleth, and the nations are not able to abide his indignation.
But the Lord is the true God: he is the living God, and the everlasting king, at his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to abide his threatening.
But Jehovah Elohim is truth; he is the living God, and the King of eternity. At his wrath the earth trembleth, and the nations cannot abide his indignation.
And Jehovah is a God of truth, He is a living God, and a king age-during, From His wrath shake doth the earth, And nations endure not His indignation.
But the Lord is the true God; he is the living God and an eternal king: when he is angry, the earth is shaking with fear, and the nations give way before his wrath.
But the Lord is the true God. He is the living God and the everlasting King. Before his indignation, the earth will shake. And the Gentiles will not be able to withstand his threats.
Atqui Iehova Deus veritas (qui vertunt, Deus veritatis, non observant syntax in Hebraicam; dixisset enim yhl' hvhy tm'; Iehova ergo Dens veritas,) ipse Deus vita, et rex seculorum; a furore ejus contremiscet terra, et non sustinebunt gentes iram ejus.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The Prophet here exults and triumphs in the name of his God, as though he had overcome and put to flight the erroneous notions of the heathens: for he had spoken, as it appears, contemptuously of their gross errors, and shewed that the wise men of the world were extremely sottish, who were so charmed with wood and stone. He now highly extols the glory of God, and says, But Jehovah is God; that is, let the nations worship their gods, let them recite fables as to their power, and falsely ascribe to them many miracles; but Jehovah, he says, is God When all things are faithfully examined, it will appear evident that He is the only true God, and all the gods of the heathens will of themselves vanish into nothing. This then is the meaning of the Prophet, as though he had said, God himself is sumcient to put to flight all the errors of the heathens, when his majesty appears; for so great is its brightness that it will reduce to nothing whatever the world admires. He then adds truth. He sets truth here in opposition to vanities. He had said that wood was the teaching of vanities; he now says, God is eternal truth; that is, he has no need of adventitious ornaments; they mask, he says, the idols of the heathens, they are clothed and adorned; but these things have nothing real in them: Jehovah is God the truth; that is, God borrows nothing from anything else, but is satisfied with himself, and his power possesses of itself sufficient authority. God then is truth, and God, he says, is life. After having said that God has real and solid glory in himself, he adds another proof, taken from what is known to men, even that God is life; for though God is in himself incomprehensible, yet he not only sets before our eyes evidences of his glow, but he also renders himself in a manner the object of feeling, as Paul says in Acts 14:17. What he means is, that though men were blind, they could yet by feeling find out God. Though the blind have no sight, yet they can find their way by feeling; they go round a hall or a room, and by feeling find the door; and when they wish to enter into a room, they find the door by the same means. But there is no need, says Paul, for us to depart from ourselves; for whosoever will examine himself will find God within; for in him we live and move and have our being. (Acts 17:28.) Were we then to object and say, that God is incomprehensible, and that we cannot ascend to the height of his glory, doubtless there is life in us, and as we have life, we have an evidence of his divinity; for who is so devoid of reason as to say that he lives through himself? Since then men live not of themselves, but obtain life as a favor from another, it follows that God dwells in them. [1] Now, then, the Prophet, after having spoken of God's essence, descends to what is more evident. And doubtless it is a real knowledge of God, not when we speculate in the air as philosophers do, but when we know by experience that there is one true God -- how? because we exist. We exist not of ourselves, but in and through another, and that is, through the one true God. It hence follows that human life is a clear proof of one supreme God. God then is life and the King of ages For as the world has also been made, as years succeed years, and as there is in this revolution variety and yet such perfect order, who does not see in all this the glory of God? Now, then, we also perceive why the Prophet calls God the King of ages He then adds, Through his fury tremble will the earth, and the nations will not sustain his wrath As he could not succeed with the heathens, He warns liere the Jews not to provoke the wrath of God, who will be the Judge of the whole world, and will destroy the unbelievers, however blind in darkness they may be. He then warns the Jews not to close their eyes to the glory, which had been more fully open to them. But the Gentiles might by the works of nature have known God, and were inexcusable; yet, the knowledge of him was made plain to the Jews by the law. For this reason Jeremiah says, "Even though unbelievers now boldly despise God, yet when he shall appear as the Judge of the world, the whole earth must of necessity tremble, and will not be able to bear his presence, though they now proudly reproach true religion." But it was not without reason that the Prophet took so much pains on this subject; for the ten tribes had been driven into exile, and the Assyrians and Chaldeans triumphed over God himself, as though he had been overcome, inasmuch as he did not defend the kingdom of Israel, which was under his care and protection; and the miserable Israelites could not but despond when they found themselves so distressed, and cruelly treated and oppressed by the most shameless tyranny; for what could they have thought, but that they had not been the objects of God's care, and that his promises were vain, or that he possessed no sufficient power to preserve them? It is, then, for this reason that the Prophet now so highly extols the power and glory of God, that is, that their calamities might not deject them and lay prostrate the faith of those who thought that they were forsaken. And this will be more evident from the following verse, where the Prophet uses the Chaldee language; and this is the only verse in the whole book written in Chaldee; and the Chaldee differs much from the Hebrew. We have seen before that Daniel wrote in Chaldee, when he spoke of things pertaining to the Chaldeans; but when he addressed his own people and announced prophecies, belonging especially to the Church of God, he wrote in Hebrew. Hence the book of Daniel is written in Hebrew, except in those parts which he wished to be understood by the Chaldeans; and so does the Prophet in this place.

Footnotes

1 - The verse, literally rendered, is as follows: -- "But Jehovah, God the truth he, God the life and King eternal; At his wrath tremble will the earth, And not bear will the nations his indignation." It is usual in Hebrew to put nouns for adjectives; divested of this peculiarity, and the future being taken for the present, the verse would run thus: "But Jehovah, the true God is he, The living God and King eternal; At his wrath tremble does the earth, And the nations cannot bear his indignation." "The true God," and "the living God," is the version of the Vulgate and of the Targum; but that of the Syriac and Arab., "the God of truth," and "the God of the living," but no doubt incorrect. -- Ed.

But the Lord - The original word should be preserved, however we agree to pronounce it: יהוה Yehovah is the true God. He is without beginning, and without end. This is true of no being else.
He is the living God - His being is underived; and he gives life to all. He is the very Fountain whence all life is derived.
And an everlasting king - As he has made, so he governs, all things. His sway is felt both in the heavens and in the earth.
At his wrath the earth shall tremble - All storms, tempests, tornadoes, and earthquakes are the effects of his power; and when the nations are destroyed, or turned upside down, it is the effect of his displeasure.

But the Lord is the true God,.... In opposition to all nominal and fictitious deities, which are not by nature God, only by name, and in the foolish imagination of the people: or, "the Lord God is truth" (t); that cannot lie, is true to his covenant and promises, and will never deceive those that worship and serve him, and rely upon him:
he is the living God; that has life in himself, and is the author and giver of life to others; to all men natural life, to some men spiritual and eternal life; whereas the gods of the Gentiles have no life in themselves; are either dead men, or lifeless and inanimate things, stocks and stones, and can give no life to others. The words are in the plural number, "he is the living Gods"; not for the sake of honour and glory, as Kimchi observes; but as denoting a trinity of Persons in the unity of the divine essence: for though the words , "living Gods", that is, living divine Ones, or Persons, are in the plural number, yet "he", is in the singular; which is worthy of observation. The Syriac version renders it, "the God of the living"; and so an Oxford Arabic MS, see Matthew 22:32.
And an everlasting King; from everlasting to everlasting; he is King of old, even from eternity, and will ever be so; his kingdom is an everlasting one, and his throne for ever and ever, and he will always have subjects to reign over; nor will he have any successor, as mortal kings have, even such who have been deified by their idolatrous subjects.
At his wrath the earth shall tremble; that is, the inhabitants of it, when it is poured forth in judgments in the present life, and in the everlasting destruction of soul and body hereafter; and then shall they fear him, though now they do not.
And the nations shall not be able to abide his indignation; especially at the day of judgment; see Revelation 6:16.
(t) "Deus veritas", Pagninus, Montanus, Coceeius.

true God--literally, "God Jehovah is truth"; not merely true, that is, veracious, but truth in the reality of His essence, as opposed to the "vanity" or emptiness which all idols are (Jeremiah 10:3, Jeremiah 10:8, Jeremiah 10:15; 2-Chronicles 15:3; Psalm 31:5; 1-John 5:20).
living God-- (John 5:26; 1-Timothy 6:17). He hath life in Himself which no creature has. All else "live in Him" (Acts 17:28). In contrast to dead idols.
everlasting-- (Psalm 10:16). In contrast to the temporary existence of all other objects of worship.

Whereas Jahveh is really and truly God. אלהים (standing in apposition), God in truth, "truth" being strongly contrasted with "vanity," and "living God" (cf. Deuteronomy 5:23) with the dead gods (Jeremiah 10:5, Jeremiah 10:8); and everlasting King of the whole world (cf. Psalm 10:16; Psalm 29:10; Exodus 15:18), before whose wrath the earth trembles and the peoples quake with terror; cf. Nahum 1:5; Joel 2:11; Psalm 97:5. לא יכלוּ (written as in Jeremiah 2:13), they hold not, do not hold out, do not endure.

But - All these are but false gods. Living - These are all but dead stocks and stones, Jehovah is the only living God, having life in himself, and giving life to all things else. An everlasting king - Time devours them all, but the true God is everlasting.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 10:10

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.