Jeremiah - 16:7



7 neither shall men break (bread) for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 16:7.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Neither shall men tear themselves for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.
And they shall not break bread among them to him that mourneth, to comfort him for the dead: neither shall they give them to drink of the cup, to comfort them for their father and mother.
Nor shall they break bread for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall they give them the cup of consolations to drink for their father or for their mother.
Nor do they deal out to them for mourning, To comfort him concerning the dead, Nor cause them to drink a cup of consolations For his father and for his mother.
No one will make a feast for them in sorrow, to give them comfort for the dead, or put to their lips the cup of comfort on account of their father or their mother.
And they will not break bread among themselves for the sake of him who mourns, so as to console him over the dead. And they will not give them a chalice to drink, so as to console them over their father and mother.
Et non eomplodent (vel, extendent) illis (quidam legentes tststs pro tststs vertunt, non frangent panem; tststs significat frangere, et interdum dividere, vel ostendere, vel dispergere: non dubium est quin Propheta, sicut alio loco vidimus intelligat complosionem manuum, vel contorsionem, ubi in vehementi luctu ita brachia huc et illuc projiciuntur, deinde comploduntur manus: hunc gestum hoc quoque loco exprimit cum dicit, Et non frangent, vel, non complodent manus) ad consolandum (hoc est, ad unumquenque consolandum) super mortuo, et non propinabunt illis calicem consolationum super patre suo et super matre sua

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Tear themselves - Better as in the margin; "break broad for them." It was customary upon the death of a relative to fast, and for the friends and neighbors after a decent delay to come and comfort the mourner, and urge food upon him 2-Samuel 12:17; food was also distributed at funerals to the mourners, and to the poor.
Cup of consolation - Marginal reference note.

Neither shall [men] tear [themselves] for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall [men] give them the (d) cup of consolation to drink for their father or for their mother.
(d) For in these great extremities all consolation and comfort will be in vain.

Neither shall men tear themselves,.... Either their flesh, or their clothes: or, "stretch out" (y); that is, their hands, and clap them together, and wring them, as persons in great distress do: or "divide", or "break", or "deal unto them" (z); that is, bread, as at their funeral feasts. Thus the Septuagint version, neither shall bread be broken in their mourning; and to the same sense the Targum; so the word is used in Isaiah 63:7, a practice that obtained among the Heathens; see Deuteronomy 26:14 and now with the Jews, as it seems: which they did
for them in mourning, to comfort them for the dead; they used to carry or send food to the surviving relations, and went and ate with them, in order to comfort them for the loss of their friends; but this now would not be done, not because an Heathenish custom, but because they would have no heart nor leisure for it: see Ezekiel 24:17.
Neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother: not give them a cup of good liquor to comfort and cheer their spirits, overwhelmed with sorrow, on account of the death of a father or mother; which was wont to be done, but now should be omitted; the calamity would be so great, and so universal, that there would be none to do such offices as these; see Proverbs 31:6.
(y) "et non expandent, sub. manus suas", Vatablus, Montanus; "extendent", Pagninus, Calvin. So Kimchi and Ben Melech. (z) "Non divident", Tigurine version; "neque impertientur, sub. cibum", Junius & Tremellius; "partientur panem", Piscator; "neque cibum dabunt", Schmidt. So Jarchi, Joseph Kimchi, and Abarbinel.

tear themselves--rather, "break bread," namely, that eaten at the funeral-feast (Deuteronomy 26:14; Job 42:11; Ezekiel 24:17; Hosea 9:4). "Bread" is to be supplied, as in Lamentations 4:4; compare "take" (food) (Genesis 42:33).
give . . . cup of consolation . . . for . . . father--It was the Oriental custom for friends to send viands and wine (the "cup of consolation") to console relatives in mourning-feasts, for example, to children upon the death of a "father" or "mother."

פּרס, as in Isaiah 58:7, for פּרשׂ, Lamentations 4:4, break, sc. the bread (cf. Isaiah. l.c.) for mourning, and to give to drink the cup of comfort, does not refer to the meals which were held in the house of mourning upon occasion of a death after the interment, for this custom cannot be proved of the Israelites in Old Testament times, and is not strictly demanded by the words of the verse. To break bread to any one does not mean to hold a feast with him, but to bestow a gift of bread upon him; cf. Isaiah 58:7. Correspondingly, to give to drink, does not here mean to drink to one's health at a feast, but only to present with wine to drink. The words refer to the custom of sending bread and wine for refreshment into the house of the surviving relatives of one dead, to comfort them in their sorrow; cf. 2-Samuel 3:35; 2-Samuel 12:16., and the remarks on Ezekiel 24:17. The singular suffixes on לנחמו, אביו, and אמּו, alongside of the plurals להם and אותם, are to be taken distributively of every one who is to be comforted upon occasion of a death in his house; and להם is not to be changed, as by J. D. Mich. and Hitz., into לחם.

Deal bread - It was a custom among them, when they had any friend, that had lost his relations, to send them some meat (for among the Hebrews all things they ate were called bread) and then to go and sup with them, and speak comfortably to them. The cup - They were also wont to send wine, that they might forget their sorrows; this is called, The cup of consolation.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 16:7

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.