Jeremiah - 48:1



1 Of Moab. Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Woe to Nebo! for it is laid waste; Kiriathaim is disappointed, it is taken; Misgab is put to shame and broken down.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 48:1.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Against Moab thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Woe unto Nebo! for it is spoiled: Kiriathaim is confounded and taken: Misgab is confounded and dismayed.
Of Moab. Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Woe unto Nebo! for it is laid waste; Kiriathaim is put to shame, it is taken; Misgab is put to shame and broken down.
Against Moab thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Woe to Nabo, for it is laid waste, and confounded: Cariathaim is taken: the strong city is confounded and hath trembled.
Concerning Moab. Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Woe unto Nebo! for it is spoiled; Kirjathaim is put to shame, it is taken; Misgab is put to shame and dismayed.
Against Moab thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Woe to Nebo! for it is laid waste: Kiriathaim is confounded and taken: Misgab is confounded and dismayed.
Concerning Moab: 'Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: Woe unto Nebo, for it is spoiled, Put to shame, captured hath been Kiriathaim, Put to shame hath been the high tower, Yea, it hath been broken down.
Of Moab. The Lord of armies, the God of Israel, has said: Sorrow on Nebo, for it has been made waste; Kiriathaim has been put to shame and is taken: the strong place is put to shame and broken down.
Of Moab. Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Woe unto Nebo! for it is spoiled; Kiriathaim is put to shame, it is taken; Misgab is put to shame and dismayed.
Against Moab, thus says the Lord of hosts, the God of Israel: "Woe upon Nebo! For it has been devastated and confounded. Kiriathaim has been seized; the strong one has been confounded and has trembled.
Contra Moab, sic dicit Jehova exercituum, Deus Israel, Vae super Nebo, quia in vastitatem redacta est (vastata est;) destructa est Kiriathaim; pudefacta est Misgab et expavit (vel, anima fracta est.)

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

This prophecy is against the Moabites, who, though they derived their origin from Lot, and were of the same blood with the Israelites, had yet been inimical to them. This prophecy would be uninteresting, were we not to remember the history on which the application and use of what is said depends. We have said that the Moabites, as the father of their nation was Lot, were connected by blood with the Israelites; they ought then to have retained the recollection of their brotherhood, and to have dealt kindly with them; for God had spared them when the people of Israel entered into the land of Canaan. The Israelites, we know, passed through the borders of Moab without doing any harm to them, because it was God's purpose, from a regard to Lot, to preserve them for a time. But this people never ceased to contrive all manner of plots against God's people; and, as we shall hereafter see, when the state of that people became embarrassed, they cruelly exulted over them, and became more insolent than avowed enemies. Hence God prophesied against them, that the Israelites might know, as we reminded you yesterday, that their miserable condition was not overlooked by God, and that though he chastised them, yet some hope of mercy remained, as he undertook their cause and would be their defender. It was then no small comfort which this prophecy brought to the faithful; for they thus knew that God was still their father, though apparently he seemed to be severe to them. We now perceive the design of what is here said. The case of the Moabites was different from that of the Egyptians, for the Egyptians were wholly aliens to the chosen people; but the Moabites, as we have said, were related to them. They were therefore willful, and as it were intestine enemies; and nature itself ought to have taught them to acknowledge the Israelites as their brethren, and to cultivate mutual kindness. This cruelty and ingratitude were so hateful to God, that at length he punished them most severely. But as the Moabites remained in quietness when Judea was laid waste, and the city Jerusalem destroyed, after the overthrow of the kingdom of Israel, and the banishment of the ten tribes to distant countries, it behooved the faithful to exercise patience, which could not have been done without hope. It was this then that Jeremiah had in view, even to sustain the minds of the godly with the expectation of God's judgment, which he here denounces on the Moabites. He says, Against Moab; [1] and then it follows, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel By the first term he designates the immense power of God, and reminds them that God is the judge of the whole world, and that his kingdom extends over all nations; but by the second expression he bears testimony to the love with which he had embraced the children of Abraham, because he had been pleased to choose them as his peculiar inheritance. Woe, he says, on Nebo; [2] which was a city in the land of Moab; because laid waste, ashamed, taken is Kiriathaim He names here, as we see, some cities, and he will name more as he proceeds. Ashamed then and taken is Kiriathaim; and Misgab [3] is ashamed and torn, or broken in mind. It follows, --

Footnotes

1 - All the versions, except the Syriac, which Calvin has followed, have "to Moab," and connect the words with the following, that is, "Jehovah says thus to Moab." The best version is, as given by Blayney and Henderson, "concerning Moab, thus saith," etc. -- Ed.

2 - Some give this rendering, "Alas! no Nebo;" it had ceased to exist, and the reason is given, "for it is laid waste. -- Ed.

3 - Neither the Vulg. nor the Syr. gives this as a proper name, nor is there any such place found elsewhere. Blayney renders it "the high fortress," agreeably with the Vulg., Syr., and the Targ. -- Ed.

Against Moab - Concerning Moab.
Is confounded - Is brought to shame.
Misgab - The high fort; some special fortress, probably Kir-haraseth 2-Kings 3:25.

Against Moab - This was delivered some time after the destruction of Jerusalem. The Moabites were in the neighborhood of the Ammonites, and whatever evils fell on the one would naturally involve the other. See Isaiah 15:1-9 and Isaiah 16:1-14 on this same subject.
Wo unto Nebo! for it is spoiled - This was a city in the tribe of Reuben, afterwards possessed by the Moabites. It probably had its name from Nebo, one of the principal idols of the Moabites.
Kiriathaim - Another city of the Moabites.
Misgab is confounded - There is no place of this name known, and therefore several learned men translate המשגב hammisgab, literally, The high tower, or fortress, which may apply to Kiriathaim, or any other high and well-fortified place.

Against Moab thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Woe to (a) Nebo! for it is laid waste: Kiriathaim is confounded [and] taken: Misgab is confounded and dismayed.
(a) These were cities of the Moabites, which Nebuchadnezzar took before he went to fight against Nebo King of Egypt.

Against Moab thus saith the Lord of hosts, the God of Israel,.... The prophecy concerning Moab is introduced with these epithets of God, partly to observe that the God of Israel was the only true God, in opposition to the gods of Moab, and other nations; and partly to point out his omnipotence, being able to perform what he here predicts and threatens; as also to suggest, that for the enmity of the Moabites to his people Israel, and their contempt of them, which is taken notice of in this chapter, and the ill treatment of them, the Lord would now take vengeance on them. Some render it, "concerning Moab" (z); because every thing that is here said is not against it; the chapter concludes in favour of it; though the far greater part, and ever, all but the last verse, is against it. This prophecy, according to Josephus (a), had its fulfilment about five years after the destruction of Jerusalem;
woe unto Nebo, for it is spoiled; its walls broken down; its houses demolished; its inhabitants destroyed, and plundered of their riches; this, in prophetic language, is represented as done, because of the certainty of it. Of this city See Gill on Isaiah 15:2; It is thought to be an oracular one, where was a temple of their idol; and from whence their priests gave out oracles, promising peace, and prosperity and safety, to Moab; and therefore the desolation of that is first prophesied of, to show that no dependence was to be had on those lying oracles;
Kirjathaim is confounded and taken; a city in the tribe of Reuben, which afterwards came into the hands of the Moabites, Joshua 13:19. The word is of the dual form; and it might be a double city, like Jerusalem, consisting of a lower and upper city; or it might be divided by a river; or, as Kimchi and Ben Melech think, it was so called because it had two towers in it. It seems to be the same with Kir of Moab, Kirharesh, and Kirhareseth, Isaiah 15:1; when it was taken by the Chaldeans, the inhabitants were confounded, as having looked upon the place, and boasted of it, as impregnable;
Misgab is confounded and dismayed; so called from its being built on a high place, and well fortified; though some think that this is not the proper name of a place; but only signifies a high and fortified place both by nature and art; a place of refuge, where persons thought themselves safe; and so the Targum renders it,
"the house of their confidence;''
this, when besieged and taken by the Babylonians, threw the inhabitants into the utmost consternation and confusion. Some take it to be the same with Bamoth, a name of much the same signification, Joshua 13:17; see Isaiah 15:2.
(z) "ad Moab", V. L. Pagninus, Montanus; "de Moabo", Vatablus, Cocceius. (a) Antiqu. l. 10. c. 9. sect. 7.

The Chaldeans are to destroy the Moabites. We should be thankful that we are required to seek the salvation of men's lives, and the salvation of their souls, not to shed their blood; but we shall be the more without excuse if we do this pleasant work deceitfully. The cities shall be laid in ruins, and the country shall be wasted. There will be great sorrow. There will be great hurry. If any could give wings to sinners, still they could not fly out of the reach of Divine indignation. There are many who persist in unrepented iniquity, yet long enjoy outward prosperity. They had been long corrupt and unreformed, secure and sensual in prosperity. They have no changes of their peace and prosperity, therefore their hearts and lives are unchanged, Psalm 55:19.

PROPHECY AGAINST MOAB. (Jeremiah. 48:1-47)
Nebo--a mountain and town of Moab; its meaning is "that which fructifies."
Kiriathaim--a city of Moab, consisting of two cities, as the word signifies; originally held by the Emim (Genesis 14:5).
Misgab--meaning "elevation." It lay on an elevation.

Calamities to come on Moab. - Jeremiah 48:1. "Thus saith Jahveh of hosts, the God of Israel, Woe to Nebo, for it is laid waste! Kiriathaim is come to dishonour, it is taken: the fortress is come to dishonour and broken down. Jeremiah 48:2. Moab's glory is no more. In Heshbon they have devised evil against her, [saying], Come, and let us cut her off from [being] a nation: thou also, O Madmen, art brought to silence; the sword shall go after thee. Jeremiah 48:3. A sound of crying from Horonaim, desolation and great destruction. Jeremiah 48:4. Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard. Jeremiah 48:5. For they ascend the ascent of Luhith with weeping - weeping: for on the descent of Horonaim the enemies have heard a cry of destruction. Jeremiah 48:6. Flee, save your life! and be like one destitute in the wilderness. Jeremiah 48:7. For, because they trust [was] in thy works, and in thy treasures, thou also shalt be taken; and Chemosh shall go into captivity, his priests and his princes together. Jeremiah 48:8. The destroyer shall come to every city, and no city shall escape; and the valley shall perish, and the plain shall be laid waste, as Jahveh hath said."
With the exclamation "Woe!" Jeremiah transports the hearers of the word of God at once into the midst of the catastrophe which is to come on Moab; this is with the view of humbling the pride of this people, and chastening them for their sins. The woe is uttered over Nebo, but holds also of the towns named afterwards. Nebo is not the mountain of that name (Deuteronomy 32:49; Deuteronomy 34:1), but the city, which probably did not lie far from the peak in the mountain-range of Abarim, which bore the same name (Numbers 32:3, Numbers 32:38; Isaiah 15:2), although in the Onomasticon, s.v. Ναβαῦ, the situation of the mountain is given as being six Roman miles from Heshbon, towards the west, and s.v. Ναβώρ, that of the city, eight Roman miles south from Heshbon, for both accounts point to a situation in the south-west. The Arab. name nba= is still applied to some ruins; cf. Robinson's Palestine, iii. p. 170. "Kiriathaim is taken." The site of this town, mentioned as early as Genesis 14:5, has been fixed, since the time of Burckhardt, as that of a mass of ruins called et Teim, about five miles south of Heshbon; but Dietrich, in Merx' Archiv. i. S. 337ff., has shown this is incorrect. According to Eusebius, in his Onomasticon, Kiriathaim lay ten Roman miles to the west of Medeba: this suits not merely the position of et Teim, but also the ruins of Kereyat south-west from Medeba, on the ridge of Mount Attarus, a little to the south of M'kaur (Machaerus), and of Baara in the Wady Zerka Maein, where also is the plain mentioned in Genesis 14:5, either in the plain stretching direct east from Kereyat between Wady Zerka Maein and Wady Wal, or south-east in the beautiful plain el Kura, described by Burckhardt, p. 371ff., between the Wal and the Mojeb. Nebo and Kiriathaim lay on the eastern border of the high range of mountains, and seem to be comprehended under המּשׂגּב, "the height, the high fortress," in the third clause of Jeremiah 48:1, as the representatives of the mountain country of Moab. Various expositors, certainly, take the word as a proper name designating an elevated region; Graf and Ngelsbach take it to be a name of Kir-Moab (Kir-heres, Kir-haresheth, Jeremiah 48:31, Jeremiah 48:36), the chief fortress in the country, the modern Kerek in the southern part of Moab; but no valid proof has been adduced. By "the height" Hitzig understands the highlands, which learn of the fall of these towns in the lowlands, and feel this disgrace that has come on Moab, but have not yet themselves been taken. But this view is untenable, because the towns of Nebo and Kiriathaim are not situated in the level country. Again, since הובשׁה is common to the two clauses, the distinction between נלכּדה and חתּה could hardly be pressed so far as to make the latter the opposite of the former, in the sense of being still unconquered. The meaning rather is, that through Nebo's being laid waste, and the capture of Kiriathaim, the fortress on which the Moabites trusted is no more. And to this Jeremiah 48:3 appropriately adds, "the boasting of Moab is gone," i.e., Moab has no more ground for boasting. "In Heshbon they (the enemy, or the conquerors) plot evil against Moab." Heshbon was formerly the capital of the Amorite kingdom of Sihon (Numbers 21:26; Deuteronomy 2:24, etc.), and was assigned to the tribe of Reuben (Joshua 13:17); but because it lay on the boundary of the territory belonging to the tribe, it was given up to the Gadites, and set apart as a Levitical city (Joshua 21:37). It lay ten Roman miles east from the Jordan, opposite Jericho, almost intermediate between the Arnon and the Jabbok, and is still pointed out, though in ruins, under the old name Heshbn (see on Numbers 32:37). At the time of Jeremiah it was taken possession of by the Ammonites (Jeremiah 49:3), consequently it was the frontier town of the Moabite territory at that time; and being such, it is here named as the town where the enemy, coming from the north, deliberate regarding the conquest of Moab - "meditate evil," i.e., decide upon conquest and devastation. The suffix of עליה refers to Moab as a country, and hence is feminine; cf. v. 4. "We will destroy it (Moab) מגּוי, so that it shall no longer be a nation." Just as in בּחשׁבּון חשׁבוּ there is a play on the words, so is there also in the expression מדמן תּדּמּי which follows. This very circumstance forms an argument for taking Madmen as a proper name, instead of an appellative, as Venema and Hitzig have done, after the example of the lxx: "Yea, thou shalt be destroyed (and made into) a dunghill." In support of this rendering they point to 2-Kings 10:27; Ezra 6:11. But the verb דּמם, in its meaning, ill accords with מדמן in the sense of a dung-heap, and in this case there would be no foundation for a play upon the words (Graf). It is no proof of the non-existence of a place called Madmen in Moab, that it is not mentioned elsewhere; Madmena in the tribe of Benjamin (Isaiah 10:31), and Madmanna in Judah (Joshua 15:31), are also mentioned but once. These passages rather show that the name Madmen was not uncommon; and it was perhaps with reference to this name that Isaiah (Isaiah 25:10) chose the figure of the dunghill. דּמם, to be silent, means, in the Niphal, to be brought to silence, be exterminated, perish; cf. Jeremiah 49:26; Jeremiah 25:37; Jeremiah 8:14, etc. As to the form תּדּמּי instead of תּדּמּי , cf. Ewald, 140, b; Gesenius, 67, Rem. 5. The following clause refers to Madmen: "after thee shall the sword go;" cf. Jeremiah 9:15.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 48:1

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.